fictif, ive [fiktif, iv] adjectif na-, iz-, u-mišljen, fiktiven; varav, samo navidezen, dozdeven, neresničen, domneven
facture féminin fictive pro forma faktura
personnage masculin fictif izmišljena oseba
Zadetki iskanja
- figuriste [-rist] masculin ulivač figuric iz mavca
- fonçailles [fɔ̃saj] féminin pluriel dno iz desk
- fondu, e [fɔ̃dü] adjectif raztopljen, ulit; tekoč; populaire nor, zmešan; masculin postopna oslabitev barv; féminin iz topljenega sira in belega vina narejena jed
neige féminin fondue stopljen sneg - fontange [fɔ̃tɑ̃ž] féminin žensko pokrivalo iz muslina in čipk (v dobi Ludovika XIV.)
- forcené, e [fɔrsəne] adjectif besen, nor; ves iz sebe; fanatičen, strasten; masculin blaznež, norec, besnež, divjak
- forer [fɔre] verbe transitif iz-, na-vrtati
forer un puits vrtati vodnjak ali jašek
forer au préalable predhodno vrtati - forjeter [fɔržəte] verbe intransitif, architecture ven moleti, naprej štrleti; verbe transitif zgraditi iz ravne črte, čez ravno črto
- fouiller [fuje] verbe transitif iz-, raz-kopati; preiskati, prebrskati; verbe intransitif kopati, riti; brskati, stikati (dans quelque chose po čem); minéralogie, mines iskati rudo; poizvedovati
fouiller l'emplacement d'un temple romain odkopavati kraj rimskega svetišča
fouiller dans sa poche brskati po svojem žepu
tu peux te fouiller! (familier) lahko se pod nosom obrišeš za to! boš dolgo čakal na to!
fouiller la terre brskati, riti po zemlji
fouiller un quartier preiskati (mestno) četrt
fouiller la chambre prebrskati, preiskati sobo
fouiller quelqu'un preiskati koga, pregledati njegovo obleko, žepe
fouiller tous les suspects preiskati vse sumljive osebe
fouiller dans ses souvenirs brskati, iskati po svojih spominih - furieux, euse [-rjö, z] adjectif besen (contre na); pobesnel, (ves) divji, ves iz sebe; silen; ogorčen, poétique strašen; figuré strahovit, silovit
combat masculin furieux ogorčen, strašen boj
un furieux coup silovit udarec
fou masculin furieux besnež; masculin besnež - fusette [füzɛt] féminin zvitek iz lepenke za navijanje sukanca
- gabardine [gabardin] féminin gabarden (blago), plašč iz gabardena
endosser, mettre, revêtir sa gabardine, enlever, ôter sa gabardine obleči, sleči svoj plašč iz gaberdena - gabionnade [-bjɔnad] féminin okop iz košev, napolnjenih s peskom (za obrambo)
- galandage [-lɑ̃daž] masculin stena ali pregraja iz opek
- galimafrée [-mafre] féminin ragu iz mesnih ostankov, slaba jed
- gaze [gɑz] féminin gaza, tanka mrežasta tkanina iz svile ali bombaža (zlasti za obvezovanje ran); koprena
mettre une compresse de gaze sur une plaie položiti obkladek iz gaze na rano - gemmer [žɛme] verbe intransitif, botanique brsteti; zarezati smrekovo deblo, da iz njega teče smola
- génois, e [ženwa, z] adjectif iz Genove, genovski
Génois masculin Genovežan - gillotage [žilɔtaž] masculin cinkotipija, izdelovanje klišejev iz cinkovih plošč, tak klišé
- girande [žirɑ̃d] féminin kolo iz umetnega ognja