Franja

Zadetki iskanja

  • évader, s' [evade] pobegniti, ubežati, uiti (de iz); skrivaj oditi; figuré odtegniti se, osvoboditi se; izgovarjati se, izvijati se; izvleči se iz afere

    trois prisonniers se sont évadés en creusant une galerie sous l'enceinte de barbelés trije ujetniki so pobegnili, tako da so izkopali predor pod žično ograjo
  • évaporateur [-tœr] masculin priprava za izparevanje vode iz živil, za pridobivanje pitne vode iz morske (z izparevanjem); evaporator
  • exaspéré, e [ɛgzaspere] adjectif ves iz sebe, ogorčen; hud (divji, blazen) (bolečina); skrajno stopnjevan (občutljivost)
  • excédé, e [ɛksede] adjectif besen, ves iz sebe; naveličan, sit; na koncu svojih moči

    je suis excédé de travail ne vidim se iz dela
  • excommunication [ɛkskɔmünikasjɔ̃] féminin (cerkveno) izobčenje, ekskomunikacija; figuré izključitev iz kake skupnosti
  • exiler [ɛgzile] verbe transitif izgnati, pregnati (iz domovine); oddaljiti, pregnati iz kakega kraja

    s'exiler prostovoljno zapustiti domovino, iti v izgnanstvo; familier naseliti se daleč od domovine
    il veut s'exiler en Australie hoče zapustiti domovino in se naseliti v Avstraliji
    exiler un condamné politique izgnati političnega obsojenca
  • extenseur [ɛkstɑ̃sœr] adjectif raztezen; masculin (= muscle masculin extenseur) nateznica (mišica); technique natezalnik (za obleko); raztezalnik, ekspánder; aéronautique ekspander iz gume
  • extrapoler [-pɔle] verbe intransitif iz fragmentarnih podatkov narediti splošen zaključek
  • fâché, e [faše] adjectif jezen (de, contre (populaire) après quelqu'un na koga); slabe volje, ozlovoljen, nevoljen, čemeren; ves iz sebe, divji

    être fâché avec quelqu'un biti hud na koga, spreti se s kom, biti sprt, skregan s kom
    j'en suis bien fâché zelo mi je žal (zaradi tega)
    il a un air fâché videti je nevoljen
  • façon [fasɔ̃] féminin oblika izdelave, oblika; iz-, ob-, pre-delava; vzorec, kroj, fasona; obrtniško ali umetniško delo; plačilo za delo; figuré način; pluriel vedenje, obnašanje, manire; razmere

    à façon narejen iz blaga, ki ga prinese naročnik
    à la façon po načinu, (tako) kot
    à sa façon kot on hoče
    de la façon na ta način
    de façon ou autre takó ali takó
    de la même façon na isti način
    de toute façon kakorkoli, na vsak način, bilo kakor bilo
    de toutes les façons z vsemi sredstvi, na vsak način
    d'une façon différente drugače, na drug način
    de façon (à ce) que tako, da
    de façon à tako, da
    travaillez de façon à réussir delajte tako, da boste uspeli
    en aucune façon na noben način, nikakor
    sans façon(s) neprisiljeno, preprosto, brez ceremonij, neženirano, naravnost, kratko malo; brez nadaljnjega; odkrito, iskreno (povedano)
    sans plus de façon brez nadaljnjega
    façon d'agir ravnanje
    façon de parler reklo, fraza
    façon de procédé postopek
    façon de voir nazor, mnenje
    faire des façons delati ceremonije, obotavljati se
    pas de façons! nobenih ceremonij!
    c'est une façon de parler tega ni vzeti dobesedno, to ni tako mišljeno, to se samo tako reče
    il a de très bonnes façons on dela dober vtis
    voilà ma façon de penser to je (pač) moje mnenje
  • façonnier, ère [fasɔnje, ɛr] adjectif prevljuden, afektiran; masculin človek, ki dela ceremonije; delavec na domu, ki dela iz prinesenega mu blaga
  • faïencerie [fajɑ̃sri] féminin tovarna fajanse, trgovina izdelkov iz fajanse; izdelki iz fajanse
  • faisceau [feso] masculin butara, sveženj; šop(ek); fašina; physique snop, žarek; piramida iz pušk; svetlobni stožec (žarometa); liktorska butara šibja

    faisceau lumineux svetlobni stožec
    faisceau de preuves (figuré) šop, kopica dokazov
    lier en faisceau povezati v butaro, v sveženj
    former les faisceaux! (militaire) postavite puške v piramide!
  • faner [fane] verbe transitif sušiti, obračati seno; iz-, po-sušiti

    se faner oveneti, odcveteti, posušiti se; (blago) obledeti, barvo izgubiti
    le soleil fane les étoffes sonce odvzame barvo blagu
    la couleur s'est fanée barva je obledela
    fille féminin fanée odcvetelo dekle
  • fantaisiste [fɑ̃tezist] adjectif iz zraka vzet, nerealen, (čisto) izmišljen, nepristen; diletantski; muhast, neresen; masculin kabaretist, iluzionist
  • fascinage [fasinaž] masculin ograja iz protja, iz šibja; opaž iz protja
  • feston [fɛstɔ̃] masculin girlanda, venec cvetlic, listov ali zelenih vejic; okrasek iz vezenine (vezenja) v obliki girlande
  • feuillant, ine [-jɑ̃, tin] masculin, féminin redovnik, -ica reda sv. Bernarda; féminin pecivo iz listastega testa
  • feuilleter [fœjte] verbe transitif (pre)listati, bežno prebrati; sestaviti iz listov; pripraviti listasto testo
  • feutre [fœtr] masculin klobučevina, klobuk iz klobučevine

    feutre mou mehek klobuk