Franja

Zadetki iskanja

  • pétard [petar] masculin petarda; pokalna žabica; populaire revolver; familier hrup, kraval; vulgairement zadnjica

    faire du pétard (familier) glasno izražati svoje nezadovoljstvo
    faire claquer les pétards pokati s petardami
    il va y avoir du pétard (familier) to ne bo šlo brez hudih protestov
    être en pétard biti jezen
  • peupler [pœple] verbe transitif obljuditi, naseliti; bivati v; posaditi z rastlinami, pogozditi; oribiti (un étang ribnik)

    se peupler napolniti se s prebivalci, figuré napolniti se (z ljudmi)
  • peur [pœr] féminin strah, bojazen (de pred); groza

    de peur (que, de) da ne bi
    elle n'ose pas sortir avec ce chapeau, de peur du ridicule ne upa si iti ven s tem klobukom iz strahu, da ne bi bila smešna
    à faire peur strašen, grozen
    peur bleue hud strah, groza
    avoir peur bati se (de quelqu'un, quelque chose koga, česa)
    j'ai peur pour lui bojim se zanj
    être laid à faire peur biti zelo grd
    faire peur à quelqu'un pognati komu strah v kosti
    mourir de peur umirati, umreti od strahu
    prendre peur ustrašiti se, zbati se
    il en a été quitte pour la peur samo ustrašil se je, poceni je ušel nevarnosti
  • pied [pje] masculin noga (stopalo); stopica (stiha); čevelj (mera, okrog 32 cm); spodnji del; commerce baza, temelj; technique stojalo, podstavek; photographie stativ; familier teleban

    à pied peš
    pied à pied korak za korakom
    au pied de la lettre dobesedno, po črki
    au pied fevé na mestu, brez priprave
    au petit pied v malem (merilu)
    de pied ferme na mestu; trdno, vztrajno
    de la tête aux pieds, des pieds à la tête, de pied en cap od nog do glave
    (statue féminin) en pied (kip) v celi figuri
    sur pied (spet) na nogah, pripravljen; agronomie nepožet, nepokošen; (les) neposekan; (živina) živ
    sur le pied de guerre v vojnem stanju; figuré v sporu, v sovraštvu, skregan
    sur la pointe du pied, des pieds na konicah prstov, po prstih
    sur un pied d'égalité popolnoma enako, brez hierarhičnega razlikovanja
    sur un grand pied na veliko, razkošno
    pied d'alouette (botanique) ostrožnik
    pied botanique, plat, à voûte affaissée kepasta noga (stopalo)
    pieds de derrière, de devant zadnje, sprednje noge
    pied du lit vznožje postelje
    pieds nus, nu-pieds bos
    bête comme ses pieds (familier) neumen ko noč
    coup masculin de pied brca
    gens masculin pluriel de pied pešci
    valet masculin de pied služabnik velike (bogate) hiše, ki vodi povabljence v hišo
    avoir bon pied biti dober pešec
    avoir un pied dans la fosse, dans la tombe imeti eno nogo, biti z eno nogo že v grobu
    avoir bon pied bon œil paziti, varovati se; biti zdrav ko riba
    j'ai pieds et poings liés (figuré) imam zvezane noge in roke, sem brez moči
    avoir toujours un pied en l'air biti vedno na nogah
    en avoir son pied (populaire) biti sit; naveličan česa; ne hoteti večimeti opravka z
    étre à pied d'œuvre biti pripravljen, biti pri delu
    être sur un bon pied avec quelqu'un biti s kom v dobrih odnosih
    faire le pied de grue dolgo čakati (na istem mestu)
    cela lui fait les pieds to mu daje lekcijo
    faire des pieds et des mains garati, zelo se truditi, napeti vse sile
    fouler aux pieds (po)teptati z nogami
    se lever du pied gauche vstati z levo nogo, biti slabe volje
    lever le pied pobrisati jo, pobegniti (z ukradenim denarjem)
    lâcher pied umakniti se
    marcher sur les pieds de quelqu'un stopiti komu na nogo; figuré skušati koga spodriniti
    mettre pied à terre izstopiti, sestopiti; razjahati
    mettre les pieds dans le plat brezobzirno ravnati ali postopati; figuré ustreliti kozla
    mettre à pied odpustiti (un ouvrier delavca)
    mettre au pied du mur ugnati koga (v kozji rog)
    mettre sur pied postaviti (na noge); izpeljati, izvesti; organizirati
    mettre quelqu'un sur un bon pied komu priskrbeti velike ugodnosti, naučiti koga lepih manir
    perdre pied izgubiti tla pod nogami (v vodi)
    ne pouvoir remuer ni pied ni patte nobenega koraka ne moči večnapraviti
    prendre pied ustaliti se, figuré usidrati se
    prendre quelqu'un au pied levé koga ravno še ujeti, naleteti; zahtevati od koga takojšnjo odločitev
    remettre quelqu'un sur ses pieds komu spet na noge pomagati
    remettre sur pied spet na noge spraviti (bolnika)
    (re)tomber sur ses pieds (vedno) na noge pasti (tudi figuré)
    ne savoir sur quel pied danser ne vedeti, kaj bi naredili
    sécher sur pied umirati od dolgega časa
    souhaiter d'être à cent pieds sous terre (od sramu) se hoteti vdreti (v zemljo)
    se tirer des pieds (familier) izmuzniti se (od dela)
  • pierre [pjɛr] féminin kamen (tudi médecine); kamenje, kamnina

    pierre à pierre kamen za kamnom, postopoma
    de pierre iz kamna, kamnit
    dur comme pierre (figuré) trd kot kamen
    malheureux comme les pierres zelo nesrečen
    pierre d'achoppement, de scandale kamen spotike; težava, ovira; nevarnost
    pierre à aiguiser brus
    pierre angulaire vogelni kamen
    pierre artificielle sintetičen, drag kamen
    pierre calcaire apnenec
    pierre commémorative spominski kamert
    pierres pluriel concassées gramoz
    pierre fausse nepristen, ponarejen (drag) kamen
    pierre à feu, à fusil, à briquet kresilni kamen
    pierre fine pristen drag kamen
    pierre fondamentale temeljni kamen
    pierre funéraire nagrobni kamen
    pierre gravée karneja
    pierre de grès peščenec
    pierre meulière mlinski kamen
    pierre milliaire miljnik (kamen ob cestil)
    pierre philosophe kamen modrijanov
    pierre ponce plovec, votlič
    pierre précieuse dragulj
    pierre (sépulcrale, tombale) nagrobni kamert
    pierre de touche (technique, figuré) preskusni kamen, zlatarska oslica
    âge masculin de pierre (histoire) kamena doba
    chute féminin de pierres padanje kamenja
    tailleur masculin de pierres kamnosek
    visage masculin de pierre hladen in nepremičen obraz
    être comme une pierre changé en pierre (figuré) biti kot nepremičen kip
    faire d'une pierre deux coups ubiti dve muhi z enim kamnom
    jeter la pierre à quelqu'un (figuré) grajati, obsoditi koga
    jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un indirektno koga napasti
    ne pas laisser pierre sur pierre ne pustiti kamna na kamnu
    marquer un jour d'une pierre blanche, noire zaznamovati dan z rdečim (zaradi kakega uspeha), s črnim (zaradi kake nesreče)
    il gèle à pierre fendre zmrzuje, da kamenje poka
    c'est une pierre dans mon jardin to velja meni, to leti uame, to je udarec po meni
    poser la première pierre položiti temeijni kamen
    tomber comme une pierre pasti ko klada
    trouver des pierres dans son chemin (figuré) naleteti, zadeti na težave
  • pierreux, euse [-rö, z] adjectif kamnit; kamnu podoben; masculin bolnik z (žolčnim, ledvičnim itd.) kamnom; féminin, vieilli pocestnica, prostitutka

    chemin masculin pierreux s kamenjem pokrita pot
    lit masculin pierreux kamnita struga
  • piétiner [pjetine] verbe intransitif cepetati (od nestrpnosti)

    piétiner sur place cepetati na mestu; ne priti naprej; verbe transitif (po)teptati; figuré ne spoštovati, grdó ravnati s kom
    piétiner de colère cepetati od jeze
    les discussions piétinent diskusije se ne premaknejo naprej
    piétiner les plates-bandes du jardin poteptati gredice na vrtu
    piétiner un cadavre (figuré) obrekovati, napadati koga pu njegovi smrti, blatiti njegov spomin
  • píka point moški spol ; (petite) tache ženski spol , moucheture ženski spol ; (bolezen pri perjadi) pépie ženski spol

    gnojna pika pustule ženski spol
    označenje s piko pointage moški spol
    posut s črnimi, rumenimi pikami moucheté (ali tacheté) de points noirs, jaunes
    imeti koga na piki avoir quelqu'un en grippe, avoir une dent contre quelqu'un, en vouloir à quelqu'un
    narediti, postaviti pike na i mettre les points sur les i
  • pikíranje (rastlinice) repiquage moški spol ; (letalo) piqué moški spol , plongée ženski spol , descente ženski spol en piqué

    klin za pikiranje plantoir moški spol
    stroj za pikiranje machine ženski spol à piquer
    bombardiranje s pikiranjem bombardement moški spol en piqué
  • piqué [pike] masculin piké (tkanina); prešivni vbod

    bombardement masculin (en) piqué, vol masculin en piqué bombardiranje s pikiranjem, s strmoglavim spustom, strmoglavi let
  • pirouette [-rwɛt] féminin pirueta (ples); mlinček (igrača); figuré (nenadna) sprememba mnenja, mišljenja

    répondre par des pirouettes (familier) na resno vprašanje odgovoriti s šalami
  • pisálen d'écriture, à écrire

    pisalni blok bloc notes moški spol
    pisalna mapa porte-papiers moški spol
    pisalna miza bureau moški spol, table-bureau ženski spol
    pisalna omara secrétaire moški spol
    pisalno orodje, škatla s pisalnim orodjem écritoire ženski spol
    pisalni papir papier moški spol à écrire
    pisalna podlaga (podklada) sous-main moški spol
    pisalne potrebščine accessoires moški spol množine (ali fournitures ženski spol množine) de bureau
    pisalni pult, pisalnik pupitre moški spol
    pisalni stroj machine ženski spol à écrire
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • písmo lettre ženski spol ; (uradno) pli moški spol ; (škofovsko) épître ženski spol

    pismo po cevni pošti lettre pneumatique
    pismo s čestitkami lettre de félicitations
    pismo z letalsko pošto lettre par avion
    pismo o odpustu iz službe lettre de congédiement (ali de licenciement)
    denarno pismo lettre chargée, lettre à valeur déclarée
    dolžno pismo obligation ženski spol
    ekspresno pismo lettre (par) exprès
    grozilno pismo lettre de menaces (ali d'intimidation, comminatoire)
    kreditno pismo lettre de crédit
    ljubezensko pismo lettre d'amour, billet moški spol doux, familiarno poulet moški spol
    obvestilno pismo (o smrti, o družinskem dogodku) lettre de faire part
    pastirsko pismo épître ženski spol, lettre pastorale
    poslovilno pismo lettre d'adieu
    poslovno pismo lettre d'affaires
    povabilno pismo lettre de convocation
    priporočeno pismo lettre recommandée
    priporočilno pismo lettre de recommandation (ali d'introduction)
    sožalno pismo lettre de condoléances
    spremno pismo lettre d'envoi (ali d'accompagnement)
    sveto pismo écriture ženski spol sainte, bible ženski spol
    trgovsko pismo lettre de commerce (ali commerciale)
    vrednostno pismo lettre chargée (ali de valeur déclarée), pli chargé
    zahvalno pismo lettre de remerciement
    zapečateno pismo pli cacheté
    zasebno pismo lettre privée (ali particulière)
    dostavljanje (raznašanje) pisem distribution ženski spol des lettres
    pobiranje pisem (poštar) levée ženski spol des lettres
    vrnitev pisma renvoi moški spol d'une lettre
    frankirati pismo affranchir une lettre
    oddati pismo na pošto mettre une lettre à la poste
  • piston [pistɔ̃] masculin, technique bat (pri stroju); familier protekcija, priporočilo, podpora

    piston de pompe bat pri črpalki
    trombone masculin à pistons trombon (na premične bate)
    arriver à une situation par piston priti do nekega položaja s protekcijo
  • pištóla pistolet moški spol ; (pršilnik) appareil moški spol d'arrosage

    pištola za iztrelitev razsvetljevalnih raket pistolet éclairant (ali lance-fusée)
    pištola na stisnjen zrak, na zamašek pistolet à air comprimé, à bouchon
    pleskarska pištola pistolet à peinture
    startna pištola pistolet de départ
    strel iz pištole coup moški spol de pistolet
    streljanje s pištolo tir moški spol au pistolet
    nastaviti komu pištolo na vrat (figurativno) mettre le pistolet sous le nez de quelqu'un, mettre le couteau sous la gorge à quelqu'un
    ustreliti koga s pištolo tuer quelqu'un d'un coup de pistolet
  • pláčan payé, rétribué, rémunéré

    plačan dopust congés moški spol množine payés
    plačan (najet) morilec tueur moški spol à gages
    plačano (na računih) pour acquit
    s plačanim odgovorom (pošta) réponse ženski spol payée
    delavec plačan od kosa tâcheron moški spol
  • plačílo paiement moški spol , payement moški spol , remboursement moški spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; salaire moški spol , honoraire(s) moški spol, (množina) , rémunération ženski spol , rétribution ženski spol , gain moški spol

    plačilo s čekom, v gotovini paiement par chèque, au comptant
    plačilo od kosa paie ženski spol à la pièce
    plačilo na obroke paiement par termes (ali à tempérament)
    plačilo za strah salaire moški spol de la peur
    (ne)zmožen plačila (in)solvable
    delno, dodatno plačilo paiement partiel, supplémentaire
    vnaprejšnje plačilo paiement anticipatif, préachat moški spol
    vsako delo je vredno plačila toute peine mérite salaire
    odlog, rok, termin plačila sursis moški spol, délai moški spol, terme moški spol de paiement
    potrdilo o plačilu récépissé moški spol
    poziv za plačilo sommation ženski spol de paiement
    ustavitev (zapora) plačil suspension ženski spol (ali cessation ženski spol, blocage moški spol) de paiements, faillite ženski spol
    vstop proti plačilu entrée ženski spol payante
    namesto plačila au lieu (ali en guise) de paiement
    proti plačilu contre (ali moyennant) paiement (ali remboursement), pravno à titre onéreux
    izvršiti plačilo faire (ali effectuer) un paiement
    odkloniti plačilo refuser de payer
    opomniti, pozvati k plačilu sommer de payer
    prejemati, zahtevati plačilo accepter, demander rétribution
    ustaviti plačila cesser (ali suspendre) les paiements
  • plain-pied, de [plɛ̃pje] adverbe v isti višini

    notre appartement donne plain-pied sur la rue naše stanovanje je v isti višini z ulico
    être, se sentir plain-pied avec son interlocuteur biti, čutiti se na isti ravni s svojim sobesednikom
    il est entré plain-pied dans le sujet prešel je neposredno, brez uvoda ali ovinkov v predmet
  • plaire* [plɛr] verbe intransitif ugajati, biti všeč, goditi, biti pogodu, prijati

    se plaire uspevati (živali, rastline); rad imeti, najti veselje, všečnost (à v)
    se plaire à être avec quelqu'un rad biti s kom
    je me plais à la campagne rad sem na deželi
    comme il vous plaira kakor hočete
    il ne fait que ce qui lui plaît naredi le to, kar hoče
    elle se plaît aux mathématiques všeč ji je matematika
    mon frère se plaît à escalader les roches moj brat ima rad plezanje po skalah
    plaît-il? (kako) prosim?
    s'il vous plaît prosim
    plaise, plût à Dieu! bog daj!
    à Dieu ne plaise! bog ne daj!