Franja

Zadetki iskanja

  • požíviti vivificar ; (barve) avivar

    znova poživiti revivificar, dar nueva vida; (okrepiti) restaurar, confortar, refrescar
  • activar spraviti v delovanje (dejavnost), pospeševati; razgibati, poživiti; opravljati
  • calentar [-ie-] (o)greti; poživiti; (pre)tepsti

    calentar la silla, calentar el asiento obisk tako dolgo zavleči, da postane obiskovalec nadležen
    calentarse vroč postati, razgreti se, razvneti se
  • galvanizar [z/c] galvanizirati; poživiti, elektrizirati

    plata galvanizada oksidirano srebro
  • matizar [z; c] senčiti, oseniti, niansirati; poživiti
  • refocilar okrepčati, poživiti; zabavati, razveseljevati

    refocilarse kratkočasiti se, zabavati se; privoščiti si
  • refrigerar ohladiti, osvežiti; poživiti, okrepčati

    refrigerarse ohladiti se
  • vivificar [c/qu] poživiti, oživiti
  • animar o-, po-živiti, animirati; razvne(ma)ti

    animarse opogumiti se; razživeti se
  • reanimar zopet poživiti, zopet k moči spraviti; zopet razvneti

    reanimarse znova oživeti; nov pogum dobiti, znova se opogumiti
  • reavivar znova poživiti

    reavivarse spet k sebi priti
  • resucitar zopet oživiti, k življenju zbuditi; znova poživiti, v življenje poklicati; oživeti, od mrtvih vstati; ozdraveti; zopet se zbuditi
  • revivificar [c/qu] znova poživiti
  • vitalizar [z/c] o-, po-živiti; osposobiti za življenje
  • calor moški spol toplota, vročina; vnema, gorečnost, prisrčnost, nežnost, iskrenost

    calor específico specifična toplota
    calor latente utajena toplota
    calor sofocante dušeča vročina
    con calor z vnemo, vneto
    30 grados de calor 30° vročine (nad ničlo)
    asarse (freírse) de calor umirati od vročine
    coger calor dobiti vročino
    dar calor a uno koga poživiti
    hace mucho calor zelo vroče je
    meter en calor razvneti
    tomar calor razvneti se, priti v gibanje
    tomar con calor z vnemo kaj podvzeti
  • fomentar greti; pospeševati, podpirati, na roko iti; medicina napenjati

    fomentar el comercio pospeševati (poživiti) trgovino
  • impulso moški spol sunek; nagon, nagib, impulz; pobuda, povod

    al impulso de na pobudo
    dar impulso al comercio poživiti trgovino
    dar un nuevo impulso a los negocios dati nov razmah poslom
  • movimiento moški spol premikanje, gibanje; notranji nemir; ljudsko gibanje; promet, obtok; vrvež; glasba tempo; obrat

    movimiento continuo perpetuum mobile
    movimiento sobre llanta flexible gosenični pogon
    una tienda de mucho movimiento zelo obiskovana trgovina
    poner en movimiento spraviti v gibanje, poživiti, sprožiti
    (trg) movimiento anual letni promet
  • reponer* (glej poner) zopet položiti, nazaj postaviti; nadomestiti, zamenjati; zopet namestiti (v službo); odgovoriti

    reponer las existencias (fig) dopolniti svojo zalogo
    reponerse opomoči si, okrevati, ozdraveti; črpati nov pogum; zopet poživiti se
    reponerse de una desgracia opomoči si od nesreče
Število zadetkov: 19