Franja

Zadetki iskanja

  • acorraladamente naglo, vihravo, zbegano, zmedeno
  • aprisa hitro, naglo
  • corriendo nagel, hiter; naglo, hitro

    ¡voy corriendo! že tečem!
    ¡vete corriendo! teci, kolikor te noge neso!
    marcharse (irse) corriendo proč steči
  • precipitadamente (pre)naglo, na vrat na nos

    entrar precipitadamente (v sobo) planiti
  • prontamente hitro, naglo
  • pronto hitro, naglo, urno, takoj, kmalu

    lo más pronto posible čim hitreje
    más pronto que la vista v hipu
    vuelvo pronto takoj se vrnem
    al pronto na prvi pogled; v prvem hipu, najprej
    de pronto nenadoma, naenkrat
    tan pronto como venga brž ko pride
    ¡despacha pronto! pohiti!
  • rápidamente hitro, naglo; bežno
  • andas ženski spol množina nosilnica, mrtvaška nonosila

    en andas y en volandas naglo, hitro
  • borbollón moški spol vrvranje; vrenje, kipenje

    a borbollones naglo, na vrat na nos; na pretek
  • borbotón moški spol vrvranje

    a borbotones naglo; na vrat na nos, na vse grlo (se smejati)
  • brusquedad ženski spol osornost, rezkost

    con brusquedad osorno; naglo
  • cabeza ženski spol glava; lobanja; (gorski) vrh; glavna oseba; predstojnik, vodja, načelnik; začetek, izvor; glavno mesto, prestolnica

    cabeza de campana zvonišče
    cabeza de ganado glava živine
    cabeza menor glava drobnice
    cabeza de partido okrajno glavno mesto
    cabeza de reino prestolnica države
    cabeza de turco vsegakriv, grešni kozel
    dolor de cabeza glavobol
    mala cabeza nepremišljen človek
    tocado de la cabeza malo trčen
    aprender (tomar) de cabeza na pamet se (na)učiti
    asomar la cabeza pokukati, pojaviti se
    cargársele a uno la cabeza omotičen postati
    dar con la cabeza contra la pared z glavo v zid riniti
    dar de cabeza na glavo pasti; ob ugled priti
    me duele la cabeza glava me boli
    hablar de cabeza tjavdan (nepremišljeno) govoriti
    hacer cabeza glavno besedo imeti
    ir cabeza abajo vedno bolj propadati
    írsele (andársele) a uno la cabeza omotičen postati, zmešati se (komu)
    metérsele (ponérsele) a uno en la cabeza v glavo si vbiti, trmasto vztrajati pri svojem (mnenju)
    pasar por la cabeza v glavo šiniti (pasti)
    quebrarse (romperse) la cabeza glavo si beliti
    quitarse a. de la cabeza izbiti si iz glave
    sacar la cabeza spet se pokazati
    sentar la cabeza k pameti priti
    subírsele a uno la sangre a la cabeza močno se razjeziti
    tener la cabeza a pájaros (a las once) biti raztresen
    tener la cabeza como una olla de grillos ne vedeti, kje se nas glava drži
    no tener dónde volver la cabeza ne vedeti, kam bi glavo položili
    torcer la cabeza umreti
    volvérsele a uno la cabeza ob pamet priti
    en volviendo la cabeza v hipu; prej, kot bi mislil
    a la cabeza spredaj, na čelu
    con la cabeza al aire gologlav
    de cabeza z glavo naprej, na glavo; na pamet; naglo, naravnost
    de pies a cabeza od nog do glave
    en cabeza (Am) brez pokrivala, gologlav
    por su cabeza po lastnem sklepu
    más vale ser cabeza de ratón, que cola de león rajši majhen gospod kot velik hlapec
    tantas cabezas, tantos pareceres kolikor glav, toliko mišljenj
  • campana ženski spol zvon

    campana de buzo potapljaški zvon
    reloj de campana ura, ki bije
    vuelta de campana prevrnitev (avtomobila)
    a toque de campana, a campana herida ob udarcu zvona, hitro, naglo
    hacer campana »špricati« šolo
    cual es la campana, tal la badajada kakršen človek, tako dejanje
    tocar (doblar) las campanas zvoniti
    echar las campanas al vuelo z vsemi zvonovi zvoniti, slavnostno oznaniti
  • ciclón moški spol ciklon, zračni vrtinec

    como un ciclón nenadoma, naglo
  • convidado moški spol povabljenec, gost

    llevar paso de convidado naglo iti, teči
  • corrida ženski spol tek, tekanje; bikoborba; potepanje, postopanje

    corrida benéfica, corrida de beneficencia bikoborba v dobrodelne namene
    corrida con obstáculos tek čez zapreke
    corrida de toros bikoborba
    de corrida naglo, v vsej naglici; tekoče
    corridas de caballos konjske dirke
    corridas al trote dir, dirjanje
    tomar una corrida zalet vzeti
  • desempedrar (pločnik) razdreti

    desempedrar la calle naglo hoditi
  • escapada ženski spol utek, skriven beg; nepremišljena beseda

    en una escapada naglo
    hacer una escapada zaviti jo kam
  • escape moški spol beg, utek; curenje, puščanje; izpuh

    escape de gas plinski ventil
    a escape naglo
    correr a todo escape jahati v diru
    hay escape de gas plin uhaja
    tener escape puščati (vodo)
  • galope moški spol dir, galop, naglica

    a(l) galope, de galope v diru, naglo