Franja

Zadetki iskanja

  • calamar moški spol živalstvo sipa

    parecer un calamar biti zelo suh
  • calor moški spol toplota, vročina; vnema, gorečnost, prisrčnost, nežnost, iskrenost

    calor específico specifična toplota
    calor latente utajena toplota
    calor sofocante dušeča vročina
    con calor z vnemo, vneto
    30 grados de calor 30° vročine (nad ničlo)
    asarse (freírse) de calor umirati od vročine
    coger calor dobiti vročino
    dar calor a uno koga poživiti
    hace mucho calor zelo vroče je
    meter en calor razvneti
    tomar calor razvneti se, priti v gibanje
    tomar con calor z vnemo kaj podvzeti
  • calzador moški spol žlica za obuvanje

    entrar con calzador biti zelo tesen, tiščati; biti težko izvedljiv
  • caminar (pre)hoditi, potovati, napredovati

    caminar con pies de plomo zelo preudarno se lotiti dela
  • candado moški spol ključavnica

    candado de secreto, candado de combinación tajna ključavnica
    candado de seguridad varnostna ključavnica
    echar (poner) un candado a los labios komu usta zamašiti
    poner bajo siete candados zelo skrbno shraniti (zapreti)
  • candil moški spol svetilka, slepilna svetilka za ribolov

    ni buscado con un candil zelo dobrodošel, kot z neba padel
    pescar al candil ribariti pri nočni luči; v kalnem ribariti
    candiles pl razrastki pri jelenovem rogovju
    sombrero de tres candiles triogelno pokrivalo
    adóbame esos candiles s tem plahtajte koga drugega
  • capa ženski spol (brezrokaven) moški plašč; pelerina; (zemeljska) plast; smetana; sloj (rude); odeja

    capa de azúcar sladkorni poliv
    capa de ladrones prikrivalec (skrivač) tatov
    capa pluvial pluvial, mašna obleka
    capa de yeso sloj krede
    comedia de capa y espada gledališka viteška igra
    con capa de amigo pod pretvezo prijateljstva
    de so capa skrivaj, kradoma
    gente de capa negra premožni ljudje
    gente de capa parda deželani, kmetje
    andar (ir) de capa caída propasti, obubožati, na ugledu izgubiti
    dar la capa dati vse do srajce
    no dejarse cortar la capa ne poznati šale, ne si dovoliti šal
    echar la capa al toro komu pomagati pri težavnem poslu
    estarse a la capa prežati na ugodno priliko
    parecerse a la capa de estudiante biti zelo ponošen (obleka)
    pasear la capa pohajkovati, sprehajati se
    poner la capa como viniere el viento obračati plašč po vetru
    sacar la capa spretno se izvleči iz zadrege
    es de capa y espada je lahko (preprosto)
    tirar a uno de la capa komu dati skriven migljaj
    la capa todo lo tapa širok plašč vse zakrije
  • capaz (množina: -ces) prostoren; sposoben, zmožen, nadarjen, spreten; po zakonu upravičen

    capaz de competir konkurenčno zmožen
    ser capaz de pegar un susto al miedo biti zelo grd
  • carga ženski spol breme, tovor; naboj, obremenitev; obdolžitev; dolžnost, obveznost; naskok, napad

    carga cerrada strnjen napad s sabljami; ostra graja, ukor
    buque de carga tovorna ladja
    echar la carga a uno komu najtežje breme naložiti
    echar la carga de sí znebiti se bremena
    echarse con la carga vreči puško v koruzo
    llevar la carga opraviti najtežje delo
    ser en carga biti nadležen
    soltar la carga samovoljno razveljaviti sprejete obveznosti
    volver a la carga znova začeti; znova na koga pritiskati
    a carga cerrada počez, poprek; brez premisleka, brezobzirno; obenem, hkrati
    de ciento en carga zelo majhne vrednosti
    no hay carga más pesada que tener la conciencia cargada čista vest je najboljše zglavje
    cargas pl službene dolžnosti, obveznosti
    a cargas kupoma, na pretek
    echar las cargas a uno po krivem koga obdolžiti
  • cargado poln, preobložen; stisnjen; soparen; močan (kava, juha); karikiran

    cargado de años zelo star
    cargado con bala nabit (puška)
    cargado de deudas prezadolžen
    cargado de espaldas visokopleč; grbast
    cargado de sueño močno zaspan
    estar cargado biti pijan
  • carlanca ženski spol koralna ovratnica za pse; premetenost, prekanjenost

    tener (muchas) carlancas biti zelo premeten
  • carrera ženski spol tek, dir, tekma v teku, dirka; tekališče, dirkališče; (deželna) cesta, ulica, drevored, aleja; pot, vožnja s kočijo; preča; poklic, kariera, stroka; način življenja; sredstvo

    carrera de árboles drevored
    carrera ciclista kolesarske dirke
    carrera comercial trgovska kariera
    carrera de esquíes smučarske tekme
    carrera de galgos lov s hrti
    carrera con obstáculos, carrera de campanario tek čez zapreke
    carrera de oficial častniška kariera
    carrera de patines drsanje
    carrera a pie tekmovanje v teku
    carrera del sol sončna pot
    hombre de carrera intelektualec
    a carrera abierta (tendida), a la carrera v polnem teku
    mujer de carrera pocestnica
    de carrera zelo hitro, prenagljeno, nepremišljeno
    partir de carrera lahkomiselno se lotiti dela
    seguir la carrera študirati (stroko)
    entrar por carrera ukloniti se okolnostim
    hacer carrera napraviti kariero, napredovati (v življenju, poklicu)
    tomar carrera zalet vzeti, pognati se
    carreras de caballos konjske dirke
  • cáscara ženski spol lupina; (drevesna) skorja

    de (la) cáscara amarga zanikrn in prepirljiv; zelo napreden; republikanski
    patatas cocidas con cáscara krompir v oblicah
    de mucha cáscara (Am) zelo pameten
  • caso moški spol primer, slučaj, naključje, pripetljaj; povod; sklon; sporno vprašanje; bolezenski primer

    caso de conciencia vprašanje vesti
    caso de necesidad sila, potreba
    caso que, en caso de que, caso de v primeru da
    dado caso que domnevajmo, da
    demos caso que vzemimo, da
    se da el caso que zgodi se, da
    el caso es que stvar je ta, da; namreč
    el caso es que no puedo hacerlo pri najboljši volji tega ne morem napraviti
    estar en el caso biti na tekočem
    hablar al caso stvarno, smotrno govoriti
    hacer caso de ozirati se na, zelo ceniti, za važno imeti
    hacer caso omiso de ne upoštevati
    no hacer al caso ne ustrezati; nič ne deti
    no me hace caso nič mu ne smem reči, ne posluša me
    ¡no le hagas caso! ne verjemi mu! ne poslušaj ga!
    ¡vamos al caso! k stvari!
    de caso pensado namerno
    del caso dotičen
    en caso necesario (ali de necesidad) v primeru potrebe
    dirección en caso necesario zasilen naslov (pri menici)
    en ningún caso nikakor, v nobenem primeru
    en su caso oziroma
    yo en el caso de V. jaz na Vašem mestu
    en tal caso v tem primeru
    en todo caso v vsakem primeru; vsekakor, na vsak način
    para el caso que za primer da
    por el mismo caso ravno zato
    si es caso mogoče
  • catadura ženski spol pokušanje, poskušanje; izraz obraza

    de mala catadura zelo grd; sumljivega videza
  • celebrar slaviti, poveličevati; praznovati, brati (mašo); skleniti (pogodbo); opraviti (posel)

    celebrar una reunión imeti zborovanje, zbrati se
    celebro conocerle a V. veseli me, da se seznanim z Vami
    lo celebro mucho to me zelo veseli, to rad slišim
    lo celebro por él privoščim mu (to)
  • celemín moški spol mernik, žitna mera (4,625 l)

    contar las onzas por celemines biti zelo bogat
  • centella ženski spol iskra; blisk, strela; duh, srce

    ser (vivo como) una centella biti zelo živ(ahen)
    de pequeña centella gran hoguera majhna iskra, velik požar
  • cera ženski spol vosek; voščenka; ušesno maslo

    cera para bigote, cera cosmética mazilo za brado
    hacer de uno cera y pábilo oviti okrog prsta
    llorar cera grenke solze točiti; delati se ganjenega
    ser como una cera biti zelo mehek (občutljiv)
  • cerote moški spol čevljarska smola; figurativno (velik) strah, tesnoba

    estar hecho un cerote nositi zelo umazane obleke