Franja

Zadetki iskanja

  • rabo moški spol rep; rastlinstvo steblo, pecelj, kocen; rep kometa

    rabo del ojo kót očesa
    rabo de zorra lisičji rep
    asir por el rabo nespretno se lotiti posla
    ir (ali salir) rabo entre piernas stisniti rep med noge
    ir al rabo de algn prilizovati se komu
    mirar a uno de (ali con el) rabo (ali rabillo) del ojo koga postrani (jezno, zaničljivo) gledati
    aún le ha de sudar el rabo (fig) ta se bo še pošteno znojil
    todavía está (ali falta, queda) el rabo por desollar najtežje še pride
  • račún cálculo m ; (blagovni) factura f ; (hotelski, v restavraciji) cuenta f

    na račun a cuenta
    na račun koga por cuenta de alg
    na tuj račun por cuenta ajena
    neplačan račun cuenta pendiente
    pretirano visok račun cuenta abusiva
    skupen račun cuenta común
    okrogel račun cuenta redonda
    neporavnani računi cuentas atrasadas
    imetnik tekočega računa cuentacorrentista m
    tekoči račun cuenta corriente
    odprt račun cuenta abierta
    predložitev računa presentación f de una factura
    dajanje, polaganje računov rendición f de cuentas
    zaključek računa cierre m (ali balance m ali saldo m) de una cuenta
    pregled, revizija računov revisión f de cuentas
    na Vaš račun in riziko por su cuenta y riesgo
    račun je v redu la cuenta está bien
    dajati račun(e) rendir cuenta(s)
    z njim imam še račun (z njim bova še orala) tenemos que echar un párrafo (ali un parrafito) aparte
    izstaviti račun hacer una cuenta, extender una factura
    kvitirati račun firmar el recibí
    obremeniti, zapisati na račun koga poner (ali cargar) en la cuenta de alg
    to gre na moj račun eso corre de (ali por) mi cuenta
    plačati (poravnati) račun pagar (saldar) una cuenta
    pregledati račun revisar una cuenta
    prekrižati komu račune desbaratar (echar a rodar) los planes de alg
    prevzeti na svoj račun tomar por su cuenta
    priti na svoj račun hallar su cuenta en (a/c); ver satisfechos sus deseos
    zmotiti se v računih equivocarse en sus cálculos; no salirle a alg la cuenta
    živeti na račun koga drugega vivir a cuenta de otro
    točni računi ohranijo dobre prijatelje cuentas claras honran caras; las cuentas claras hacen buenos amigos
    delati račun brez krčmarja hacer la cuenta sin la huéspeda; no contar con la huéspeda
  • ramo moški spol veja; palmova veja; šopek (cvetlic); šop, kita (čebule); stroka, veja; trgovska podružnica; prodajni artikel

    es propio de su ramo to spada v njegovo stroko
    vender al ramo v vinotoču vino prodajati
    ¡esta flor le faltaba al ramo! še tega se je manjkalo!
    Domingo de Ramos cvetna nedelja
  • rato moški spol trenutek, hip; (kratek) čas

    buen rato daljši čas; ugodje, zadovoljstvo
    mal rato neprijetnost, nevolja, jeza
    pasar un buen rato doživeti srečen trenutek
    pasar un mal rato doživeti nevšečnost
    al cabo de un rato čez nekaj časa, kmalu nato
    al poco rato po kratkem času; kmalu nato
    a cada rato vsak trenutek; neprestano
    de rato en rato od časa do časa, s prekinitvami
    dentro de un breve rato kmalu, v kratkem roku (času)
    en poco rato v kratkem
    ¡hasta otro rato! na svidenje!
    hace un rato pred kratkim
    hace (ali hacía) largo že dolgo, od davna
    un rato enkrat
    hay para rato to bo še dolgo trajalo, (ironično) s tem bo še dosti posla
    pasar el rato (dolg)čas preganjati, razvedriti se
    para pasar el rato za zabavo
    a ratos od časa do časa, s prekinitvami
    a ratos perdidos v prostem času
  • recibir (s)prejeti, dobiti; odobriti; utrpeti (izgubo, škodo); izkupiti (denar)

    recibir además povrhu (še zraven) dobiti
    recibir una carta prejeti pismo
    recibir daño škodo utrpeti
    recibir dinero izkupiti denar
    recibir a Dios, recibir al Señor, recibir la Eucaristía obhajilo prejeti
    recibir en retorno nazaj sprejeti
    después de recibir po prejemu
    horas de recibir sprejemne ure
    sala de recibir sprejemni salon
    hoy me toca recibir (pop) danes ne odnesem zdrave kože
    recibirse de licenciado napraviti državni izpit, licenciat
  • rêči decir

    nobene besede ne reči no decir nada, no decir (ni) una palabra
    ne da bi rekel (kako) besedo sin decir nada, sin decir una palabra
    reči komu hvala za kaj dar a alg las gracias por a/c
    reči da (ne) decir que sí (que no)
    recimo 50 peset digamos 50 pesetas
    kaj sem hotel reči? ¿qué iba a decir yo?.; ¿qué quería decir yo?
    človek bi rekel se diría
    karkoli se utegne reči por más que se diga; dígase lo que se diga
    proti temu ni kaj reči no hay reparo que poner a eso, no hay inconveniente en ello
    tega mi ni treba reči! (komu to pravite?) ¡a mí me lo va a decir usted!
    lahkó rečete (recite), kar hočete puede usted decir lo que quiera
    kaj hočete s tem reči? ¿qué quiere usted decir con eso?; ¡explíquese usted!
    to se (pa) že nekaj reče eso ya es algo
    ničesar si ne pustiti reči no atender a razones, no hacer caso de nadie
    ne si pustiti dvakrat reči no dejar que se le diga una cosa dos veces
    pri sebi (tiho) reči decir entre (ali para) sí
    ne vem, kaj naj k temu rečem no sé qué me diga
    toliko lahkó rečem, da ... sé decir que...
    in zdaj še kdo reče ... y aún hay quien dice...
    kot se reče como suele decirse, f como dijo el otro
    kako se reče v španščini? ¿cómo se dice en español?
    reci in piši (= nič manj kot) nada menos que
    tako rekoč por decirlo así, digámoslo
  • rematar (do)končati, zaključiti; razprodati, dodeliti (pri dražbi); šport parirati; končati se, poteči

    rematar a los heridos (voj) ranjence pobiti
    rematar al toro (bikob) biku zadati zadnji (smrtni) sunek
    rematar en pública subasta na dražbi prodati
    ¡sólo eso faltaba para rematar la fiesta! samo tega se je še manjkalo!
    rematarse konec vzeti
  • remedio moški spol (od)pomoč; odstranitev napake, popravilo, izboljšanje; zdravilo

    sin remedio izgubljen, brez rešitve (bolnik)
    perdido sin remedio popolnoma izgubljen
    no hay (más) remedio temu ni pomoči
    no hay más remedio que ni drugega izhoda, kot da
    poner remedio a odpomoči
    no tener (ali haber) para un remedio (fig) biti reven kot cerkvena miš; biti popolnoma brez sredstev
    no tiene remedio je neobhodno potrebno; temu se ne da izogniti
    ¿qué remedio (queda)? kaj naj bi (še) naredili!
    lo hecho no tiene remedio kar je narejeno, je narejeno
  • remotamente daleč, oddaljeno; figurativno zmedeno

    ni remotamente še daleč ne, še v sanjah ne
    acordarse remotamente slabo se spominjati
    no lo piense V. ni remotamente na to prav nič ne mislite!
    no lo sé ni remotamente pojma nimam o tem
    no tengo ni remotamente la idea de hacerlo niti najmanj ne mislim na to, da bi to naredil
  • resentirse [-ie/i-] póčiti, razpoke dobiti

    resentirse con (ali contra) jeziti se na
    resentirse de (ali por) a/c spet (še) čutiti; nejevoljen biti zaradi; občutljiv biti, občutiti
    resentirse del costado imeti zbadanje v bokih
  • restar odračunati, odtegniti; odbiti (žogo); (pre)ostati

    restar méritos zmanjšati zasluge
    restar a pagar še neplačan biti
    en todo lo que resta del año do konca tega leta
    restarse años hoteti veljati za mlajšega
  • revolver [-ue-, pp revuelto] znova obrniti, obračati, sem in tja premikati, stresti; prekopati; (s)kaliti (vodo); v nered spraviti; razburiti, (na)ščuvati, podpihovati; preriti, prebrskati, prelistati; spreti; zamotati, zaviti; vejati (žito); premisliti; (pre)mešati

    revolver bien dobro premešati
    revolver cielo y tierra vse moči zbrati
    revolver los papeles brskati po papirjih
    revolver la pasta testo gnesti
    revolver con el molinillo žvrkljati, raztepati
    revolver en la mente, revolver entre sí tuhtati (pri sebi)
    eso revuelve el estómago človeku se obrača želodec ob tem
    revolverse premikati se sem in tja, ganiti se
    revolverse contra el enemigo spet navaliti na sovražnika
    no puede uno revolverse aquí človek se še ganiti ne more tu
  • samó sólo, solamente, meramente ; A no más

    samo on sólo él, nadie sino él, nadie más que él
    samo on ne excepto él, (todos) menos él
    imam samo še 1000 peset no tengo más que mil pesetas
    ne samo ..., temveč tudi ... no sólo... sino también...
    samo enkrat una sola vez
    (to so) samo besede (son) palabras vacías
    samo iz radovednosti (iz vljudnosti) por mera curiosidad (por pura cortesía)
    samo tega ne delaj! ¡guárdate de hacer eso!
  • sánjati (se) soñar (o con)

    bedé sanjati soñar despierto
    sanjati, da ... soñar (con) que...
    sanjalo se mi je, da ... soñé que...
    nikoli sanjan jamás soñado
    še sanja se mi ne o tem no tengo ni la más remota idea de ello
  • sánje sueño m

    kot v sanjah como en sueños
    mučne, težke sanje (môra) pesadilla f
    še v sanjah ne! (fig) ¡ni en sueños!, ¡ni soñarlo! ¡ni por soñación!, ¡ni pensarlo!
    razlaga sanj interpretación f de los sueños, oniromancia f
    razlagalec, -lka sanj intérprete m/f de (los) sueños
    uresničiti sanje realizar un sueño
    verjeti v sanje creer en sueños
    sanje so le sanje los sueños, sueños son
  • santo moški spol svetnik; svetniški kip (podoba); god; vojska geslo

    santo y seña geslo
    santo titular svetnik zaščitnik, patron
    el día de su santo na svoj god
    fiesta de todos los santos, día de los santos praznik vseh svetnikov, vsi sveti (1. november)
    ¿a santo de qué? ¿a qué santo? s kakšno pretvezo? iz kakšnega vzroka?
    no me acuerdo de él ni del santo de su nombre še v sanjah ne mislim nanj!
    celebrar su santo slaviti svoj god
    se durmió como un santo trdno je zaspal
    rogar como a un santo kot boga prositi
    tener al santo de cara imeti srečo, biti otrok sreče
    tener al santo de espaldas imeti smolo, ne imeti sreče
  • seguir [-i-, gu/g] slediti, zasledovati, iti za kom; nadaljevati (se); spremljati; posnemati; pripadati (stranki); pripetiti se

    seguir las instrucciones ravnati se po navodilih
    seguir la moda po modi se ravnati
    ¡seguidme! za menoj!
    seguir a gatas (s)plaziti se za kom
    seguir en coche peljati se za kom
    seguir en su intento vztrajati pri svoji nameri
    sigue en París ostane (še naprej) v Parizu
    seguir para Madrid naprej se peljati v Madrid
    siga V. por esta calle pojdite po tej ulici
    el enfermo sigue sin mejorar bolnik je še vedno brez izboljšanja
    hacer seguir poslati (za kom)
    a seguir, seguirá se nadaljuje
    punto y sigue pika in pisano naprej (pri diktiranju)
    ¿cómo sigue V.? kako se počutite?
    seguir cantando nadaljevati s petjem, še naprej peti
    los precios siguen subiendo cene se kar naprej dvigajo
    sigo bueno dobro se počutim, dobro mi je (gre)
    el tiempo sigue lluvioso vreme je še vedno deževno
    Pedro sigue soltero Peter je še vedno samski
    seguirse slediti, biti posledica; izvirati, izhajati; nastati
    de ello se sigue iz tega je videti
    síguese a ello nato sledi
  • sénca sombra f (tudi fig)

    v senci a la sombra
    biti, ostati v senci (fig) estar, quedar oculto
    senco dajati sombrear
    on je le še senca tega, kar je bil es sólo una sombra de lo que fue
    metati, vreči senco hacer sombra, proyectar sombra (na sobre), fig o(b)scurecer, empañar
    lastne sence se bati ser desconfiado hasta de su sombra
    kot senca komu slediti, iti za kom seguir a alg como la sombra al cuerpo
    živeti v senci (fig) vivir ignorado
  • siquiera najmanj, vsaj

    ni tú siquiera (ali ni siquiera tú) has venido še (niti) ti nisi prišel
    ni siquiera la mitad še (niti) polovica ne
  • slábši peor

    vedno slabši cada vez peor
    kar je še slabše lo que es peor