Franja

Zadetki iskanja

  • grande velik, visokorasel; veličasten; važen, pomemben, vzvišen, plemenit; silen, številen

    en grande v celem
    vivir en grande razkošno živeti
    a lo grande veličastno, sijajno
    ¡es grande! to je pa posrečeno!
  • granel moški spol

    a granel v kupih, na kupe, kupoma, na pretek, v preobilici
  • gréh pecado m

    majhen greh pecadillo m
    izvimi (mladostni, smrtni) greh pecado original (de la juventud, mortal)
    greh iz navade pecado habitual
    brez greha sin pecado
    napraviti greh pecar; cometer un pecado
    zabresti v greh caer en pecado
  • greña ženski spol koder las, čop las; zmešnjava, kolobocija

    andar a la greña v lase si skočiti, tepsti se
    a greñas skuštran
  • gŕm arbusto m

    (divji) rožni grm rosal m (silvestre)
    v tem grmu tiči zajec! (fig) ésa es la cosa!
  • grób, gróba, gróbo grosero; bruto; brutal; rudo

    groba bilanca balance m provisional (ali aproacimativo)
    groba sila fuerza f bruta
    v grobih potezah a grandes rasgos
  • gròb sepultura f ; sepulcro m ; fosa f ; tumba f

    množičen grob fosa f común
    sv. grob (rel) el Santo Sepulcro
    grob Neznanega vojaka Sepulcro del Soldado desconocido
    glas iz groba voz f de ultratumba
    do groba (fig) hasta la sepultura
    lasten grob si kopati cavar su propia fosa
    molčati kot grob callarse como un muerto
    obračati se v grobu (fig) revolverse en la sepultura
    stati z eno nogo v grobu estar con un pie en la sepultura
    vzeti s seboj v grob llevarse consigo a la tumba
  • grúpa grupo m

    vodja grupe jefe m de grupo
    v grupah en (ali por) grupos
    tvoriti grupo formar un grupo; agruparse
    razdeliti na grupe dividir en grupos
  • grupo moški spol skupina, gruča

    por grupos v skupinah
  • guante moški spol rokavica

    guante de cabritilla glazé rokavica
    guante forrado podložena rokavica
    arrojar (echar) el guante koga izzvati
    echarle el guante a uno koga zgrabiti, ujeti, v ječo vtakniti
    poner a uno como un guante koga okrog prsta oviti
    guantes pl napitnina
    guantes de boxeo rokavice za boksanje
    guantes de hilo rokavice iz sukanca
    guantes de punto pletene rokavice
    ponerse (quitarse) los guantes obleči (sleči) rokavice
  • guarda ženski spol straža, varstvo, čuvanje, nadzorstvo; zaščitni list, čuvar(ka), strežaj(ka), strežnik, -ica

    estar de guarda biti v službi, biti dežurni
    fruta de guarda zimsko sadje
  • guardar (s)hraniti, prihraniti, obdržati, varovati, streči, negovati; držati (besedo); praznovati (praznik)

    guardar (la) cama ležati v postelji zaradi bolezni
    guardar miramientos a ozirati se na
    guardar silencio molčati
    ¡Dios guarde a V.! dobrodošli! Bog vas varuj! Zbogom!
    guardarse paziti se, varovati se (de česa), zavarovati se (contra pred)
    guardarsela a uno jezo kuhati na koga, jeziti se na
  • guasa ženski spol okornost, neokretnost; šala, dovtip

    con guasa v šali
  • gúba (v koži) arruga f ; pliegue m ; (v obleki) doblez m

    delati gube hacer arrugas; hacer pliegues
    hoditi v dve gubé ir encorvado
  • gubíti perder

    gubiti se v podrobnostih perderse en detalles
  • gúmbnica ojal m

    nositi cvetlico v gumbnici llevar una flor en el ojal
  • habla ženski spol jezik, govor(jenje), (na)govor, pogovor, pogajanje

    dar habla a alg govoriti s kom
    estar al habla con alg pogajati se s kom
    estar sin habla onemeti, nem biti
    ponerse al habla stopiti v zvezo, začeti pogajanje
  • hablado govorjen

    bien hablado zgovoren, spodoben
    mal hablado surov v izražanju
  • hablar govoriti, izgovarjati; povedati (na pamet); predavati; pogovarjati se, kramljati

    hablar perfectamente francés govoriti perfektno francosko
    no le hablo ne govorim z njim, jezen sem nanj
    hablar a (con) alg govoriti s kom
    hablar a una mujer imeti ljubezensko razmerje z žensko
    hablar a borbotones, hablar a chorros hitro govoriti, brbrati
    hablar a gritos kričati, vpiti
    hablar al aire, hablar por hablar tjavdan govoriti
    hablar al caso strokovno govoriti
    hablar con Dios moliti
    eso habla conmigo to se mene tiče, to je moja stvar
    no se hable más de ello dovolj o tem, konec debate!
    hablar en romance jasno govoriti
    hablar por los codos klepetati
    hablar por enigmas govoriti v ugankah
    es hablar por demás to je prazno govorjenje
    hablar alto glasno govoriti
    hablar bajo, hablar quedo tiho govoriti
    el cuadro está hablando slika (portret) je izredno podobna
    hablando entre los dos med nama rečeno
    eso se llama hablar to je beseda! to mi je všeč
    de eso no hay que hablar to se samo po sebi razume
    hablarse govoriti med seboj
    no nos hablamos v jezi smo si, ne govorimo
  • hallar najti, naleteti na, srečati; izmisliti; meniti

    hallar buena acogida naleteti na dober sprejem
    hallar su cuenta en a/c priti na svoj račun pri čem
    hallar lento despacho biti nekuranten (blago)
    hallar rápida venta hitro iti v prodajo
    hallar que decir contro todo za vse grajo imeti
    hallarse (= estar) nahajati se; srečati se
    hallarse (= estar) enfermo bolan biti
    hallar en situación (en condiciones) moči (morem)
    hallarse con u/c imeti nekaj v posesti
    hallarse con un obstáculo naleteti na oviro