Franja

Zadetki iskanja

  • sacristán moški spol cerkovnik, mežnar

    los dineros del sacristán, cantando se vienen y cantando se van kakor pridobljeno, tako izgubljeno
  • sádje frutas f pl ; fruta f

    južno (vkuhano ali vloženo, namizno, špalirsko) sadje frutas del sur ali del mediodía (en conserva, de mesa ali de postre, de espaldera)
    pozno (zgodnje, zimsko, koščičasto, pečkato) sadje fruta f tardía (temprana, de invierno, de hueso, de pepitas)
    klet za sadje aposento m para guardar frutas
    košara za sadje cesto m para recoger fruta
    obiranje sadja cosecha f (ali recolección f) de frutas
    trgovina s sadjem frutería f
  • salario moški spol mezda, plača

    salario semanal, mensual tedenska, mesečna plača
    aumento del salario povišanje plače
    cobrar salario plačo prejemati, za plačo delati
  • sáldo saldo m

    aktiven saldo saldo activo
    prenos salda na nov račun transporte del saldo a cuenta nueva
    prenesti saldo na nov račun pasar el saldo a cuenta nueva
  • salida ženski spol izhod; izstop; odhod; vojska izpad; prodaja (blaga); prodajno področje; izvoz; izgovor; uspeh, izid

    salida de capitales beg kapitala
    salida de seguridad (ali socorro) izhod v sili
    salida de un socio (trg) izstop družabnika
    salida del sol sončni vzhod
    a la salida de los teatros po koncu gledališke predstave
    salida de tono osoren odgovor
    artículos de lenta salida, (buena, pronta) salida artikli, ki gredo počasi (dobro, hitro) v prodajo
    ¡buena salida! to je ideja!
    callejón sin salida slepa ulica; neprijeten položaj
    derechos da salida izvozna carina
    hora de la salida čas odhoda
    primera salida (gled) prvi nastop
    punto de salida izhodišče; železniško vozlišče
    válvula de salida odvodni ventil
    dar salida a su dolor dati duška svoji bolečini
    dar la salida dati znak za odhod (start)
    estar de salida biti pripravljen za odhod, nameravati odpotovati
    hacer su primera salida (gled) prvič nastopiti na odru
    no tener salida ne iti v prodajo
    tener la salida biti na potezi (pri šahu)
    las salidas y las entradas izdatki in dohodki
    tener buenas salidas imeti bistroumne domisleke
  • saliente moleč, štrleč; pomemben

    es la nota saliente del día to je najpomembnejši dogodek dneva (sedanjosti)
    orejas salientes stran stoječa ušesa
    saliente m vzhod; pomol
  • salir* iti ven, oditi, na sprehod iti; odpotovati; startati; oddaljiti se; izstopiti; vzkaliti, vzbrsteti; izteči (tekočina); odlikovati se; osvoboditi se (česa); iziti (knjiga); gledališče nastopiti na odru; izhajati, izvirati; vziti (sonce); najti odjem (blago); izigrati (karto); posrečiti se

    salir bien dobro se izteči, posrečiti se
    salió bien posrečilo se je
    salir fuera de tono grób postati
    salir ganancioso korist odnesti
    salir garante, salir fiador jamčiti za
    salir indemne nobene škode ne utrpeti, zdravo kožo odnesti
    salir responsable (de) jamčiti (za)
    salir vencedor iziti kot zmagovalec, zmagati
    traje de salir sprehodna obleka
    al salir pri odhajanju, pri odhodu
    ¡acaba de salir! pravkar izšlo
    sale una buena ocasión nudi se dobra prilika
    me sale muy caro predrago mi je
    ¿quién sale? kdo začne? (pri igri)
    ¡eso te saldrá caro! to te bo drago stalo!
    salió alcalde bil je izvoljen za župana
    salió buen artista postal je dober umetnik
    salir volando iz-, od-leteti; naglo ven steči
    salir reprobado pasti (o učencu)
    salió a su padre podoben je svojemu očetu
    me sale a 10 pesetas la libra stane me 10 peset funt
    la calle sale a la plaza cesta se izteka v trg
    salir al campo iti na deželo
    salir a dar una vuelta na sprehod iti
    salir a luz na svet priti; na dan priti, iziti (knjiga)
    salir a lo mismo na isto priti
    salir al paso komu nasproti iti
    salir a rastras splaziti se ven
    salir a las tablas, salir al público iti h gledališču
    salir con un suspenso pasti (v šoli)
    salir de apuros izvleči se iz težave
    salir de casa iz hiše (od doma) iti
    salir de caza na lov iti
    salir del desmayo k sebi priti (iz omedlevice)
    salir de una enfermedad preboleti bolezen
    salir de juicio, salir de tino ob pamet priti
    salir de madre razliti se (o reki)
    salir de la regla izjema biti
    salir de viaje odpotovati
    eso no sale de él (fig) to ni na njegovem zelniku zraslo
    ¡que no salga de nosotros! to naj ostane med nama (nami)!
    salir en público na ulici se pokazati
    salir por alg. porok biti za koga
    salir por fiador, salir por uno jamčiti za koga
    salir tras alg. teči za kom, zasledovati koga
    salirse iti ven, izskočiti, teči iz; osvoboditi se (česa)
    salirse con a. izpeljati kaj
    salirse con la suya prodreti s svojim mnenjem
    se ha salido la leche mleko je prekipelo
    salirse del compás priti iz takta
    salirse de los rieles iztiriti se (vlak)
    se le sale a los ojos (fig) to se mu takoj vidi
    salir mal parado slabo se odrezati
  • samôta soledad f ; lugar m solitario; aislamiento m ; retiro m

    umakniti se v samoto retirarse del mundo
  • santo moški spol svetnik; svetniški kip (podoba); god; vojska geslo

    santo y seña geslo
    santo titular svetnik zaščitnik, patron
    el día de su santo na svoj god
    fiesta de todos los santos, día de los santos praznik vseh svetnikov, vsi sveti (1. november)
    ¿a santo de qué? ¿a qué santo? s kakšno pretvezo? iz kakšnega vzroka?
    no me acuerdo de él ni del santo de su nombre še v sanjah ne mislim nanj!
    celebrar su santo slaviti svoj god
    se durmió como un santo trdno je zaspal
    rogar como a un santo kot boga prositi
    tener al santo de cara imeti srečo, biti otrok sreče
    tener al santo de espaldas imeti smolo, ne imeti sreče
  • séči, segati

    segati do extenderse hasta
    segati do (glas, pogled) alcanzar hasta
    seči po čem extender la mano para coger (ali para agarrar) a/c
    seči nazaj (časovno) remontar(se) (a)
    seči v pogovor intervenir en una conversación
    segati po sapi tomar aliento
    do gležnjev komu ne segati ser muy inferior a alg, fam no llegar a alg ni a la suela del zapato
    seči komu v roke tender (ali dar) la mano a alg
    seči v žep meter la mano en el bolsillo
    kakor daleč seže oko todo lo que la vista abarca, en cuanto alcanza la vista, al alcance de la vista
  • sédež asiento m , (v gledališču) localidad f ; (stol) silla f

    sedež vlade sede f del gobierno
    rezerviran sedež asiento reservado
  • sekíra hacha f ; segur f

    bojna sekira hacha de guerra
    kamnita sekira (hist) hacha de sílex
    rabljeva sekira hacha del verdugo
    liktorska sekira (hist) segur f
    udarec s sekiro hachazo m
    zakopati (izkopati) bojno sekiro enterrar (desenterrar) el hacha de (la) guerra
  • sello moški spol pečat; žig; kolek; poštna znamka; medicina kapsula

    sello de correo, sello de franqueo poštna znamka
    sello hermético nepredušno zaprt pokrov
    colección (coleccionista) de sellos zbirka (zbiralec) poštnih znamk
    derechos de sello kolekovina
    sujeto al sello koleku podvržen
    bajo el sello del secreto pod pečatom molčečnosti
    arrancar el sello sneti sodni pečat
    cerrar con sello zapečatiti
    echar, poner el sello (za)pečatiti; žigosati; nalepiti poštno znamko
    inutilizar el sello uničiti kolek; žigosati poštno znamko
    levantar (quitar) el sello sodno odpečatiti
  • semafór

    železniški semafor semáforo m de ferrocarril
    cestni prometni semafor luz f del tráfico, semáforo m (de tráfico)
    utripajoči semafor semáforo intermitente
    voziti skozi križišče ob rdečem semaforju pasarse un semáforo en rojo
  • seméster semestre m ; (na univerzi) curso m académico

    konec semestra (univ) terminación f del curso, clausura f de clases
    zimski (poletni) semester curso de invierno (de verano)
  • senát senado m ; (univerzitetni) claustro m (de profesores)

    sodni senat sala f
    sklep senata decreto m del senado
  • senáten

    senatni odbor comisión f del senado
  • senó heno m

    kosec sena segador m del heno
    kop(ic)a sena hacina f (ali montón m) de heno
    košnja sena siega f del heno
    kositi seno segar heno
    spravljati seno henificar, hacer heno
    obračalnica sena tornadera f de heno
  • sentido prisrčen, iskren; boleč; otožen; občutljiv, razdražljiv

    sentido m čut, smisel, pomen; razsodnost; zavest; pamet; stran, smer; smoter, namen
    sentido común zdrava pamet
    sentido primitivo prvoten pomen
    el sentido del oído (olfato, tacto, gusto, de la vista) sluh (vonj, tip, okus, vid)
    sentido de la orientación čut za orientacijo
    contrario al sentido nespameten
    falto de sentido nesmiseln, nespameten
    con sentido po smislu
    en este sentido v tem smislu; v tej smeri; v tem pogledu
    en sentido recto naravnost naprej
    en sentido inverso v obratnem redu
    en pleno sentido (ali en el sentido riguroso) de la palabra v polnem (pravem) pomenu besede
    carecer de sentido no tener sentido biti nesmiseln, nobenega smisla ne imeti
    cuesta un sentido stane ogromno denarja
    dar un sentido malo (a) nekaj slabo razlagati, zameriti
    dar otro sentido (a) drugače nekaj razlagati, drug smisel dati
    perder el sentido zavest izgubiti, omedleti; fig glavo izgubiti
    tomar en buen sentido v dobrem smislu sprejeti
    los cinco sentidos petero čutov; fig zdrava pamet
    en todos los sentidos v vsakem pogledu; povsod, na vse strani
    privado (ali falto) de los sentidos onesveščen, v omedlevici
  • sentimiento moški spol čustvo; čut; jeza; obžalovanje; sožalje; bolečina

    sentimiento del deber čut dolžnosti
    sentimiento delicioso občutek slasti
    con hondo (ali profundo) sentimiento z globokim obžalovanjem
    le acompaño (a V.) con mi sentimiento (ali en el sentimiento) izražam Vam svoje sožalje
    tener un sentimiento (contra) jeziti se na koga
    sentimientos de amistad prijateljska čustva