Franja

Zadetki iskanja

  • kàr lo que

    naj stane, kar hoče cueste lo que cueste
    vse, kar hočeš todo lo que quieras
    in kar je še hujše y lo que es peor
    ni vse zlato, kar se sveti no es oro todo lo que reluce
    kar se mene tiče en cuanto a mí, fam por lo que a mí toca
    tekel je, kar je mogel corrió a más no poder
    kar najhitreje cuanto antes; lo antes posible; tan pronto como sea posible
    (pravijo, da krade), kar ni resnično lo cual no es verdad
  • lástovka golondrina f

    ena lastovka še ne naredi pomladi una golondrina no hace verano
  • (samó) sólo, solamente; no más; sencillamente

    ne le ... ampak tudi no sólo... sino también
    le iz nečimernosti por pura vanidad
    le pojdi! ¡pués vete!; ¡vete si quieres!
    le on sólo él; nadie sino él
    le on ne excepto él; (todos) menos él
    če le con tal que (subj)
    kolikor le morem todo lo que yo pueda
    to le predobro vem demasiado lo sé
    imam le še 100 peset no tengo más que cien pesetas
  • leche ženski spol mleko; prvi pouk v kaki umetnosti

    leche adulterada ponarejeno mleko
    leche agria kislo ml.
    leche aguada z vodo mešano ml.
    leche condensada kondenzirano ml.
    leche desnatada, leche descremada posneto ml.
    leche esterilizada sterilizirano ml.
    leche hervida zavreto ml.
    leche pasteurizada pasterizirano ml.
    leche de yegua kobilje ml.
    ama de leche dojilja
    cochinillo de leche odojek, mlad prašiček
    diente de leche mlečen zob
    hermano de leche brat po mleku, sodojenec
    como una leche mehek
    estar de mala leche slabe volje biti
    tiene la leche en los labios se mu še mleko zob drži
    ¡leche! gromska strela!
  • legua ženski spol španska milja (5,572 km)

    legua argentina argentinska milja (5,196 km)
    legua marítima, legua marina morska milja
    a la legua se le conoce že od daleč se mu vidi
    tragar leguas v močnem diru teči (konj)
    no hay mefor en diez leguas a la redonda daleč okrog ni boljšega
    ¡ni con cien leguas! še v sanjah ne!
  • lejanamente

    ni lejanamente še dalečne
  • lejos daleč, zelo oddaljeno

    (no) lejos de aquí (ne) daleč od tod
    a lo lejos daleč, v daljavi
    de(sde) lejos iz daljave, od daleč
    lejos de vista, lejos de corazón daleč od oči, daleč od srca
    estar lejos oddaljen biti
    estoy (muy) lejos de pensarlo daleč sem od tega, da bi to mislil
    eso me está muy lejos še daleč mi ni za to
    ayer, sin ir más lejos... (še) prav včeraj
    ... para no ir más lejos... da ne iščem primera predaleč; tako npr.
  • libre prost, svoboden, neodvisen; prostovoljen; nedolžen, brez krivde; osvobojen (suženj); samski, neporočen; neoviran, neprisiljen; preprost; brezobziren, drzen, razuzdan

    libre acceso prost pristop
    libre albedrío svobodna volja
    libre cambio svobodna trgovina
    libre decuidados, libre de preocupaciones brezskrben
    libre de derechos prost carine
    libre de impuestos neobdavčen
    ejemplar libre prost izvod
    entrada libre prost vstop
    puerto libre svobodno pristanišče
    V. es libre na prosto Vam je dano
    por fin estoy libre de él končno sem se ga odkrižal
    al que no tiene, el rey le hace libre kjer nič ni, še vojska nič ne vzame
  • limpiar čistiti, snažiti, čediti, trebiti; skubiti; zmakniti, ukrasti

    limpiar los mocos a un niño otroku nos obrisati
    limpiar de polvo prah obrisati
    limpiar volatería oskubsti perutnino
    limpiarse očediti se
    ¡límpiate! prav ti je!; še v sanjah ne!
    limpiarse con el pañuelo usekniti se
  • llegar [g/gu] približati, zvezati (a z); podati; doseči, dohajati; dospeti, prispeti, priti, bližati se; segati; zadostovati; znašati

    llegar tarde zakasniti se
    llegar a tiempo pravočasno dospeti
    el tren llega con retraso vlak ima zamudo
    si alcanza no llega komaj zadostuje
    ir a llegar por iti po (koga)
    llegar hasta segati do, trajati do
    llegar al alma do srca iti (segati)
    llegar al fin iti h koncu
    llegar a la cumbre vrh doseči
    llegar a los postres (fig) prepozno priti
    no llegar a su rival ne dosegati svojega tekmeca
    no llega a los 5 años ni še 5 let star
    no ha llegado a viejo ni dosegel starosti, umrl je mlad
    el gasto llega a 100 pesetas škoda znaša 100 peset
    llegar a entender končno razumeti
    llegar a saber zvedeti
    llegar a realizar (končno) uresničiti
    por fin llegó a terminarlo končno se mu je posrečilo to končati
    si yo llegara a ver esos tiempos če bi (jaz) doživel te čase
    llegó a matar 10 liebres pobil je nič manj kot 10 zajcev
    llegó a decírselo cara a cara povedal mu je to celo v obraz
    llegar a ser barato poceniti se, cenejši postati
    llegarse a (pri)bližati se, dospeti (do)
    llegarse a las manos spopasti se
    los géneros llegados dospelo blago
    llegar a ser postati
    llegar a ser rico obogateti
  • lucir [-zc-] o-, raz-svetliti; svetiti se, sijati, bleščati se, lesketati se

    lucir sus facultades svoje sposobnosti razkazovati (pokazati)
    lucir un vestido razkazovati obleko, imeti novo obleko
    eso no te luce to ni lepo od tebe
    lucir en blesteti v, ponašati se z
    el lucir del sol sončni sij
    le luce el pelo videti je beden
    lucirse lišpati se; odlikovati se
    lucidos estaríamos si... še tega bi se manjkalo, da ...
    ¡nos hemos lucido! ¡lucidos estamos! kakšna blamaža!
  • lumbre ženski spol ogenj, žerjavica, plamen; luč, svetloba; strešno okno; sijaj, blesk; jasnost; pojasnilo; prosvetljenstvo

    piedra de lumbre kresilni kamen
    al amor de la lumbre pri peči
    ni por lumbre še v sanjah ne
    dar lumbre dati ogenj (kadilcu)
    es la lumbre de mis ojos ljubim ga kot zenico svojega očesa
    echar lumbre ogenj sipati
    pedir lumbre prositi za ogenj (kadilec)
    sin dar más lumbres brez nadaljnjih pojasnil
  • magra ženski spol rezina gnjati

    ¡magras! še v sanjah ne! kje pa!
  • málo poco

    malo ali veliko poco o mucho
    malo ljudi poca gente f
    v malo besedah en pocas palabras
    v malo dneh en pocos días
    le malo korakov od tu a pocos pasos de aquí
    še malo ne de ninguna manera
    presneto malo fam casi nada, una insignificancia
    ne se malo čuditi no salir de su asombro
    malo da nisem padel por poco me caigo
  • mánjkati hacer falta; faltar ; (biti odsoten) estar ausente

    manjkati v šoli faltar a clase; manjka nam... necesitamos..., nos hace falta..., carecemos...
    zelo si nam manjkal te hemos echado mucho de menos
    izgovorov mu ni nikoli manjkalo nunca le faltaron pretextos
    malo je manjkalo in ... poco faltó para que... (subj)
    samó še to je manjkalo! ¡sólo faltaba eso!
  • medrado zdrav, krepak; odrasel

    medrado m povzpetnik
    ¡medrados estaríamos! še tega bi se manjkalo!
  • menos manj; razen

    mucho menos mnogo manj
    no es aplicado ni mucho menos je vse prej kot marljiv
    poco menos que nada toliko kot (tako rekoč) nič, skoraj nič
    punto menos que imposible skoraj nemogoče
    a menos que (no venga) če (ne pride)
    al menos, a lo menos cuando menos, por lo menos vsaj, najmanj
    de menos premalo
    en menos que se dice v hipu, kot bi trenil
    no menos ravno toliko, ravno tako
    todos menos tú vsi razen tebe
    apreciar en menos manj ceniti
    echar de menos pogrešati
    no era menos de esperar de V. manj od Vas ni bilo pričakovati
    el susto no era para menos strah je bil popolnoma upravičen
    cuando menos se lo esperaba nadie ko se je to najmanj pričakovalo, nenadoma, nepričakovano
    no puedo menos de ne morem si kaj, da ne bi ...
    no pudo menos que reírse ni se mogel vzdržati smeha
    son menos de las diez ura še ni deset
    venir a menos rakovo pot iti, propasti
    menos mal que še sreča, da ...
    es lo menos que puedo hacer to je najmanj, kar morem storiti
    ¡menos puedes saberlo tú! ti moreš to še manj vedeti!
    ¡será a. menos! takó hudó vendarle ne bo!
    ¡menos a ti!, ¡a tí menos! tebi še manj! tebi še posebno ne!
    ¡ni mucho menos! še malo ne! še dolgo ne!
  • merecer [-zc-] zaslužiti, vreden biti; donašati, prinesti; pridobiti si zasluge, biti zaslužen

    merecer (la) atención zaslužiti pozornost
    no merece la pena ne izplača se, ni vredno truda
    esto le ha merecido una condecoración to mu je prineslo odlikovanje
    no (se) las merece (tj. un servidor) prosim! ni vredno zahvale! ni za kaj! (odgovor na: ¡Gracias!)
    dar en que merecer prizadeti trud
    merecer bien de pridobiti si zasluge za
    todavia estó por merecer je še neporočen(a)
  • mígniti glej migati

    še s prstom ne migniti no mover ni un dedo
    kot bi mignil en un abrir y cerrar de ojos; en un instante; en un santiamén
  • mísel pensamiento m ; idea f ; reflexión f ; opinión f

    asociacija (izmenjava) misli asociación f (cambio m) de ideas
    branje misli intuición f del pensamiento
    prenos misli transmisión f del pensamiento; telepatía f
    svoboda misli libertad f de pensamiento
    žalostne misli pensamientos m pl tristes
    vodilna misel idea f directriz, idea dominante
    osnovna misel idea fundamental
    zatopljen v misli abismado en su meditación
    niti (še) v mislih ne! ¡ni por pensamiento!, ¡ni pensarlo!
    baviti se z mislijo (da ...) proyectar (alipensar en ali proponerse) (inf)
    biti enih misli s kom estar de acuerdo con alg, compartir la opinión de alg
    imeti isto misel encontrarse en (ali con) los pensamientos
    gojiti misel abrigar una idea
    prodajati se črnim mislim entregarse a reflexiones tristes
    kako ti pride to na misel? ¿cómo se te ocurre eso?
    ni mi prišlo na misel no me pasó por el pensamiento
    prišlo mu je na misel, da ... se le ocurrió la idea (de inf), concibió la idea (de inf)