-
salpicón moški spol obrizg (madež); sesekljana govedina (s solato); meso v solati; orehovo pecivo
-
saltar (pre)skočiti, naskočiti; obrejiti; poskakovati, skakljati, odskočiti; razleteti se, póčiti; v oči pasti; razjeziti se; planiti na
saltar las muelas a alg. komu zobe izbiti
saltar una zanja skočiti čez jarek
saltar al agua (de cabeza) na glavo skočiti v vodo
saltar a la cuerda skakati čez vrv
eso salta a la vista (ali a los ojos) to pade v oči, to je jasno
saltar de odskočiti
saltar de alegría od veselja skakati
saltar en pedazos na kose se razleteti
saltar en tierra stopiti na kopno
saltar por aros skozi obroče skakati
saltar por encima de a/c preskočiti kaj
saltar por la ventana skozi okno skočiti
hacer saltar v zrak pognati, razstreliti
(hacer) saltar la banca banko razbiti (pri igri)
andar a la que salta (fig) na slepo srečo iti
estar al que salta (ali salte) (pop) nobenega ženina ne najti (dekle)
¡te van a saltar los sesos! glavo ti bo razneslo! (od premišljevanja ipd.)
saltarse la tapa de los sesos (de un pistoletazo) pognati si kroglo v glavo
saltar(se) un renglón preskočiti vrstico
los ojos se le saltaban de las órbitas oči je izbuljil od začudenja
las lágrimas se le saltan de los ojos solze mu stopijo v oči
-
salteado v ponvi pečen, pražen
riñones salteados pražene ledvice
-
sanar (o)zdraviti, sanirati, popraviti, v red spraviti; ozdraveti, zaceliti se
sanarse ozdraveti
-
secundar pomagati, podpirati, v pomoč biti, na roko iti
secundar los esfuerzos podpirati prizadevanja
secundar una opinión soglašati z mnenjem
-
seise moški spol deček, ki poje v cerkvenem zboru
-
semidormido v polsnu
-
sentar [-ie-] posaditi, postaviti (tabor); knjižiti, vnesti v; stati na, sedeti na; prilegati se, všeč biti, dobro deti, ugajati
sentar al débito kot dolg knjižiti
sentar un principio postaviti načelo
sentarle la mano a uno lotiti se koga
la lluvia ha sentado el polvo dež je uničil prah
sentar bien tekniti; dobro pristojati; ugajati; spodobiti se
me ha sentado mal el paseo sprehod mi je škodil
le sienta bien prav mu pride; pristoja mu (obleka); prav mu je, prav se mu godi
sentarse sesti; ugrezniti se
sentarse a la mesa k mizi sesti
¡siéntate aquí! sedi semkaj!
-
si če, ako, ko; v primeru da; temveč, saj, vendar, sicer
por si (no) viene v primeru, da (ne) pride
por si acaso za vsak primer
si es que v kolikor; če morda
si a mano viene mogoče, slučajno
es valiente, si los hay če kdo, je on hraber
si no če ne; sicer
que si esto, que si lo otro včasih to, včasih drugo
como si, que si kot da
si bien que čeprav, dasi
si también temveč tudi
un si es no es malce, nekoliko; v nekem smislu
¡si viene hoy! saj vendar pride danes!
-
sindicar [c/qu] (za)tožiti, (o)sumiti; združiti (delavce) v strokovno zvezo
sindicarse tvoriti sindikat
-
sistematizar [z/c] v sistem spraviti, sistemizirati; urediti po določenih načelih
-
sobremodo v veliki meri
-
sobrestar* (glej estar) siliti v koga; trdovratno vztrajati pri
-
solfa ženski spol glasba vaje v petju not; glasba
poner en solfa uglasbiti; fig (o)smešiti
dar (una) solfa (pop) pretepsti
-
somnílocuo govoreč v spanju
-
sonrojar osramotiti, v zardelost spraviti
sonrojarse zardeti (od sramu)
-
sopesar potehtati v roki
-
soroche moški spol gorska bolezen (tesnobnost) zaradi redkega zraka v Andih; ameriška španščina jamski plin; ameriška španščina rdečica sramu
-
subarrendar [-ie-] naprej v najem dati
-
subcinericio v pepelu pečen (kruh)