batalla ženski spol boj, bitka, viteška igra; prepir
batalla de flores cvetlični korzo
batalla naval pomorska bitka
campo de batalla bojno polje, bojišče
género de batalla blago za slepo ceno
línea de batalla bojna črta
en orden de batalla v bojnem redu
dar (librar) batalla spustiti se v bitko; upirati se
ganar (perder) la batalla dobiti (izgubiti) bitko
batalla ganada, general perdido nehvaležnost je plačilo sveta
Zadetki iskanja
- batir tolči, biti, tepsti, mikastiti, iztepati, udarjati; kovati (denar); neposredno obsevati (sonce); oblivati; podreti (šotor, zgradbo); pihati na; vihteti (zastavo); prečesati; (s topovi) obstreljevati; takt dajati; ameriška španščina zalučati; ameriška španščina naznaniti, denuncirati
batir el agua por la ventana zliti vodo skoz okno
batir las alas prhutati s krili
batir el campo (voj) pretakniti, pregledati (teren)
batir leche (u)mesti
batir palmas ploskati
batir el cobre železo kovati, dokler je vroče
batirse biti se, boriti se, dvobojevati se, prepirati se, tepsti se - batuta ženski spol taktirka; takt
llevar la batuta vladati, gospodariti; hlače nositi (o ženski) - bayoneta ženski spol bajonet
carga a la bayoneta naskok z bajoneti
armar (calar) la bayoneta nasaditi (sneti) bajonet - beber (iz)piti, mnogo piti, popivati; vsesati; hitro se naučiti
beber los pensamientos a alg. komu v očeh nekaj brati
beber los sesos a alg. očarati, zase pridobiti
beber los vientos, beber los aires kot veter hitro teči
beber los vientos (por) do ušes zaljubljen biti (v)
beber en un vaso piti iz kozarca
beber a la salud de alg. komu na zdravje piti
al beber pri pitju
beberse (iz)piti
beberse las lágrimas pogoltniti solze (svojo bol) - bèda miseria f
zuiti v bedo caer en la miseria; empobreces
živeti u (največji) bedi vivir en la (mayor) miseria - bég fuga f ; huída f ; evasión f
divji beg fuga desbarata, voj fuga desbandada
biti na begu estar en fuga, andar fugitivo
pognati v beg poner en fuga
spustiti se v beg ponerse en fuga, darse a la fuga - bél blanco
pri belem dnevu en pleno día
bela barva (color m) blanco m
v belo oblečen vestido de blanco
bela knjiga (politika) Libro m blanco
bel kruh pan m blanco
belo meso carnes f pl blancas
bela nedelja Domingo m de Cuasimodo
belo perilo ropa f blanca
beli premog hulla f blanca
bela pločevina hoja f de lata, hojalata f
beli teden (trg) semana f blanca
beli tok (med) flujo m blanco, leucorrea f
belo vino vino m blanco
bela vrana (fig) mirlo m blanco
bela smrt la muerte en las nieves (por congelación) - béliti blanquear ; (z apnom) encalar
beliti si glavo romperse la cabeza
zaradi tega si ne belim glave todo eso me tiene sin cuidado - bello lep; lepo raščen
el bello sexo lepi spol
la Bella durmiente del bosque Trnuljčica - belóčnica córnea f
vnetje beločnice inflamación f de la córnea - bendecir* blagosloviti, posvetiti, blagrovati, slaviti
bendecir la comida opraviti molitev pri obedu - bendición ženski spol (božji) blagoslov
bendición de la mesa molitev pri obedu
bendición pontifical papežev blagoslov
fruto de bendición zakonski otrok
echar la bendición (a) podeliti blagoslov, blagosloviti
es una bendición, es bendición de Dios je pravi božji blagoslov - beráški mendicante
priti na beraško palico verse obligado a la mendicidad
spraviti na beraško palico arruinar, dejar en la indigencia, reducir a la pobreza, hundir en la miseria - besar poljubiti; dotakniti se
besar el suelo na obraz pasti
besar en la boca na usta poljubiti
llegar y besar hitro doseči - beséda palabra f ; vocablo m ; (izraz) expresión f , término m ; (obljuba) promesa f
beseda za obljubo palabra por palabra
dvoumna beseda palabra de doble sentido; equívoco m
ustrezna beseda palabra apropiada
zastarela beseda arcaísmo m
visoko zveneče besede palabras altisonantes
častna beseda! palabra de honor!
z malo besedami en pocas palabras
z eno besedo en una palabra, en resumen
z drugimi besedami con otras palabras
z besedami (= čisto izpisano) en letras
v besedi in sliki con texto e ilustraciones
brez besed (= brez teksta) sin leyenda
dovolj besedi! ¡basta (ya) de palabras!
nobene besede več! ¡ni una palabra más!
biti mož besede ser hombre de palabra
ta je moja zadnja beseda es mi última palabra
to so samo besede! palabras y nada más!
to so prazne besede son palabras vanas
beseda mi je na jeziku tengo la palabra en la punta de la lengua
dati svojo besedo dar (ali empeñar) su palabra
držati (svojo) besedo cumplir su palabra
ne držati besede, prelomití (svojo) besedo faltar a su palabra
imeti besedo (parlament) tener la palabra
glavno besedo imeti fam fig alzar el gallo
imeti zadnjo besedo decir la última palabra, decidir una cuestión, acabar teniendo razón
izgubljati besede (metati bob ob steno) gastar palabras
nobene besede ne reči no decir ni palabra
odvzeti (podeliti, dati) besedo (parlament) retirar (conceder) la palabra
ostati pri svoji besedi mantener su promesa, no tener más que una palabra
požirati besede comerse las palabras
prijeti za besedo tomar (ali coger) por la palabra
pasti komu v besedo cortar la palabra a alg, interrumpir a alg
prositi, javiti se za besedo (parlament) pedir la palabra
ne priti do besede no llegar a hablar
ne pustiti do besede no dejar hablar
potolči koga z njegovimi lastnimi besedami redarguir a alg, volver contra alg sus propias palabras
ne da bi rekel besedo sin decir palabra, fam sin decir ni pío
spregovoriti resno besedo s kom decir a alg cuatro palabras
tehtati svoje besede pesar sus palabras
vzeti nazaj svojo besedo (obljubo) retirar su promesa
vzeti besedo iz ust komu quitar la palabra de la boca a alg
ubogati na besedo obedecet ciegamente; fam obedecer sin rechistar
verjeti komu na besedo creer a alg bajo su palabra
zastaviti dobro besedo za koga interceder en favor de alg
beseda izrečena ne vrne se nobena palabsa y piedra suelta no tienen vuelta - betún moški spol zemeljska smola, asfalt, katran; krema za čevlje
betún de Judea asfalt
betún líquido nafta
dar de betún naloščiti (čevlje)
darse de betún važnega se delati, bahati se
quedar a la altura del betún močno se blamirati
dar betún (a) laskati se (komu); slaviti, poveličevati - bicicleta ženski spol bicikel, kolo
bicicleta de carretera, bicicleta de turismo turno kolo
bicicleta para carreras dirkalno kolo
bicicleta doble tandem
bicicleta de rueda libre kolo s prostim tekom
montar la bicicleta, ir en bicicleta kolesariti, s kolesom se peljati - bien dobro, prav; rad; zelo, mnogo; da, seveda, pač
ahora bien sedaj pa, torej, pač
(de) bien a bien, por bien zelo rad
de bien en mejor vedno bolje
por bien o por mal rad ali nerad, zlepa ali zgrda
más bien rajši
y bien no, torej
y bien ¿ qué noticias corren? kaj je torej novega?
¡bien! ¡bien! ¡bien! da, že dobro (grožnja)
bien mirado prav za prav
la gente bien fini ljudje, smetana družbe
bien anduvimos tres horas dolge tri ure smo hodili
dices bien imaš prav
bien lo decía yo to sem jaz takoj rekel
bien es verdad res je
¡bien está! prav (je)!
bien (así) como tako ... kot
(a) bien que četudi, dasi
no bien komaj
no bien... cuando komaj (brž ko) ... že ...
bien... bien ali ... ali, bodisi ... bodisi
bien sea (fuese)... o bodisi, da ..., ali ... - bienvenida ženski spol srečen prihod; dobrodošlica
dar la bienvenida dobrodošlico zaželeti