Franja

Zadetki iskanja

  • polvificar [c/qu] v prah zmleti
  • por za; skozi, čez, po; na, v; zaradi; s, z, s pomočjo; kar se tiče; v korist

    lo ha recibido por mí dobil je to po mojem posredovanju
    ganar el pan por sí mismo sam si služiti kruh
    por consiguiente potemtakem, zatorej
    eso le pasa por ligero tega je kriva njegova lahkomiselnost
    por mí kar se mene tiče, zaradi mene
    no lo hago por difícil ne delam tega, ker je (tako) težko
    preguntar por algn vprašati za koga
    por escrito pismeno
    por dicha, por fortuna na srečo, k sreči
    por fuerza s silo
    por señas s kretnjami
    hablar por lo bajo tiho govoriti
    de por sí sam (od sebe); iz svoje volje
    por París čez (via) Pariz
    partir por (ali para) París odpotovati v Pariz
    echar por el suelo na tla zagnati
    de 10 por arriba nad deset, od deset naprej
    andar por ahí potepati se
    por agosto v avgustu, avgusta
    (desde) por la mañana (od) davi, (od) danes zjutraj
    por aquellos tiempos tisti čas, takrat
    estoy por V. na uslugo sem Vam! na voljo sem Vam!
    está loco por ella zateleban je vanjo
    tengo por sin duda que... smatram za dognano, da ...
    tres veces por día trikrat na dan
    por dos po dva
    dos por cinco dvakrat pet
    el cinco por ciento 5%
    por lo demás sicer
    por lo que yo sé kolikor jaz vem
    ir por leña iti po drva
    ¡vaya por él! pojdite ponj!
    está por llegar takoj bo prišel
    en lo por venir v bodoče, v prihodnje
    la cuenta está (ali queda) por pagar račun še ni plačan
    por decirlo así tako rekoč
    no es por alabarme, pero... ne da bi se hotel hvaliti, toda ...
    por cierto naravno, pač; sicer, zares
    por lo demás sicer
    por fin končno
    por si acaso če slučajno, za vsak primer
    por tanto zato, zaradi tega
    por poco skoraj
    ¡sí, por cierto! da, gotovo!
    por que (= porque) ker
    (= para que) da bi
    ¿por qué no viene? zakaj ne pride?
    sin qué ni por qué brez vzroka, meni nič tebi nič
    por más (ali mucho) que grite naj še toliko vpije
    por bueno que fuese naj bo še tako dober
    por si no viene če slučajno ne pride
  • portillo moški spol vrata v zidu, vratca; okence; šibka stran
  • poseyente imajoč v posesti
  • preciosismo moški spol izumetničenost v slogu in jeziku
  • precipitar dol vreči, strmoglaviti; prenagliti, pospešiti; v pogubo pahniti; kemija oboriti

    precipitarse prenagliti se, vreči se, planiti; kem (s)tvoriti oborino
  • preocupar (vnaprej) zavzeti, vnaprej v posest vzeti; skrbi povzročati

    me preocupa tu porvenir tvoja bodočnost me skrbi
    ¡no se preocupe V.! bodite brez skrbi!
    no preocuparse de nada nobenih skrbi si ne delati
    preocuparse con ustvariti si predsodek o
  • presciente ki vidi v (pozno) prihodnost
  • primero moški spol vodja (tolpe); najboljši učenec v razredu
  • principalmente poglavitno, zlasti, posebno, v prvi vrsti
  • promoción ženski spol napredovanje (v službi), prevedba v višjo (službeno) skupino; povišanje; doktorska promocija
  • propincuo bližnji, v bližnjem sorodstvu
  • proporcionado v sorazmerju, sorazmeren; enakomeren

    bien proporcionado pravilno raščen, lepe postave
  • proporcionar postaviti v sorazmerje, v sklad spraviti, prilagoditi; usposobiti; priskrbeti

    proporcionar trabajo priskrbeti delo
    proporcionarse biti pripraven za, ustrezati, ponujati se
  • prosificar [c/qu] v prozo postaviti (pesem)
  • próximamente kmalu, v kratkem, skoraj; prihodnjič; približno
  • pudrir povzročiti gnitje ali trohnjenje, pokvariti; razjedati; trohneti, gniti, v grobu ležati

    pudrirse gniti; pop žalostiti se, v strahu koprneti
    ¿qué se te pudre? (pop) kaj (pa) je s tabo?
  • pulso moški spol pulz, utrip; zapestje; figurativno moč v pesti; figurativno pisava; previdnost, opreznost

    pulso débil slaboten pulz
    pulso firme mirna roka (npr. pri streljanju)
    pulso frecuente, pulso rápido hiter pulz
    pulso intermitente prenehajoč pulz
    pulso precipitado povišan utrip
    vino de pulso močno vino
    a pulso iz proste roke (streljati); prostoročno (risati)
    dibujo a pulso prostoročno risanje
    con mucho pulso zelo vestno
    de pulso pametno
    sacar a pulso doseči s trudom in vztrajnostjo
    le tiembla el pulso roka se mu trese
    tomar el pulso (a) komu pulz otipati
    quedarse sin pulso(s) okamneti od strahu
  • pulverizar [z/c] v prah zdrobiti; razpršiti (tekočino)

    pulverizarse v prah se spremeniti
  • puntada ženski spol vbod, šiv; ameriška španščina zbadanje v boku

    no doy puntada en eso (fig) o tem nimam najmanjšega pojma
    echar (ali tirar) una puntada omeniti