-
polvificar [c/qu] v prah zmleti
-
por za; skozi, čez, po; na, v; zaradi; s, z, s pomočjo; kar se tiče; v korist
lo ha recibido por mí dobil je to po mojem posredovanju
ganar el pan por sí mismo sam si služiti kruh
por consiguiente potemtakem, zatorej
eso le pasa por ligero tega je kriva njegova lahkomiselnost
por mí kar se mene tiče, zaradi mene
no lo hago por difícil ne delam tega, ker je (tako) težko
preguntar por algn vprašati za koga
por escrito pismeno
por dicha, por fortuna na srečo, k sreči
por fuerza s silo
por señas s kretnjami
hablar por lo bajo tiho govoriti
de por sí sam (od sebe); iz svoje volje
por París čez (via) Pariz
partir por (ali para) París odpotovati v Pariz
echar por el suelo na tla zagnati
de 10 por arriba nad deset, od deset naprej
andar por ahí potepati se
por agosto v avgustu, avgusta
(desde) por la mañana (od) davi, (od) danes zjutraj
por aquellos tiempos tisti čas, takrat
estoy por V. na uslugo sem Vam! na voljo sem Vam!
está loco por ella zateleban je vanjo
tengo por sin duda que... smatram za dognano, da ...
tres veces por día trikrat na dan
por dos po dva
dos por cinco dvakrat pet
el cinco por ciento 5%
por lo demás sicer
por lo que yo sé kolikor jaz vem
ir por leña iti po drva
¡vaya por él! pojdite ponj!
está por llegar takoj bo prišel
en lo por venir v bodoče, v prihodnje
la cuenta está (ali queda) por pagar račun še ni plačan
por decirlo así tako rekoč
no es por alabarme, pero... ne da bi se hotel hvaliti, toda ...
por cierto naravno, pač; sicer, zares
por lo demás sicer
por fin končno
por si acaso če slučajno, za vsak primer
por tanto zato, zaradi tega
por poco skoraj
¡sí, por cierto! da, gotovo!
por que (= porque) ker
(= para que) da bi
¿por qué no viene? zakaj ne pride?
sin qué ni por qué brez vzroka, meni nič tebi nič
por más (ali mucho) que grite naj še toliko vpije
por bueno que fuese naj bo še tako dober
por si no viene če slučajno ne pride
-
portillo moški spol vrata v zidu, vratca; okence; šibka stran
-
poseyente imajoč v posesti
-
preciosismo moški spol izumetničenost v slogu in jeziku
-
precipitar dol vreči, strmoglaviti; prenagliti, pospešiti; v pogubo pahniti; kemija oboriti
precipitarse prenagliti se, vreči se, planiti; kem (s)tvoriti oborino
-
preocupar (vnaprej) zavzeti, vnaprej v posest vzeti; skrbi povzročati
me preocupa tu porvenir tvoja bodočnost me skrbi
¡no se preocupe V.! bodite brez skrbi!
no preocuparse de nada nobenih skrbi si ne delati
preocuparse con ustvariti si predsodek o
-
presciente ki vidi v (pozno) prihodnost
-
primero moški spol vodja (tolpe); najboljši učenec v razredu
-
principalmente poglavitno, zlasti, posebno, v prvi vrsti
-
promoción ženski spol napredovanje (v službi), prevedba v višjo (službeno) skupino; povišanje; doktorska promocija
-
propincuo bližnji, v bližnjem sorodstvu
-
proporcionado v sorazmerju, sorazmeren; enakomeren
bien proporcionado pravilno raščen, lepe postave
-
proporcionar postaviti v sorazmerje, v sklad spraviti, prilagoditi; usposobiti; priskrbeti
proporcionar trabajo priskrbeti delo
proporcionarse biti pripraven za, ustrezati, ponujati se
-
prosificar [c/qu] v prozo postaviti (pesem)
-
próximamente kmalu, v kratkem, skoraj; prihodnjič; približno
-
pudrir povzročiti gnitje ali trohnjenje, pokvariti; razjedati; trohneti, gniti, v grobu ležati
pudrirse gniti; pop žalostiti se, v strahu koprneti
¿qué se te pudre? (pop) kaj (pa) je s tabo?
-
pulso moški spol pulz, utrip; zapestje; figurativno moč v pesti; figurativno pisava; previdnost, opreznost
pulso débil slaboten pulz
pulso firme mirna roka (npr. pri streljanju)
pulso frecuente, pulso rápido hiter pulz
pulso intermitente prenehajoč pulz
pulso precipitado povišan utrip
vino de pulso močno vino
a pulso iz proste roke (streljati); prostoročno (risati)
dibujo a pulso prostoročno risanje
con mucho pulso zelo vestno
de pulso pametno
sacar a pulso doseči s trudom in vztrajnostjo
le tiembla el pulso roka se mu trese
tomar el pulso (a) komu pulz otipati
quedarse sin pulso(s) okamneti od strahu
-
pulverizar [z/c] v prah zdrobiti; razpršiti (tekočino)
pulverizarse v prah se spremeniti
-
puntada ženski spol vbod, šiv; ameriška španščina zbadanje v boku
no doy puntada en eso (fig) o tem nimam najmanjšega pojma
echar (ali tirar) una puntada omeniti