Franja

Zadetki iskanja

  • fresco svež, hladen, hladilen, zdrav; živahen, nedaven, nov; lahek (poletna obleka); cvetoč; hladnokrven; predrzen

    manteca fresca sveže maslo
    pan fresco svež kruh
    al fresco pod milim nebom
    (pintura) al fresco freska
    pintar al fresco freske slikati
    estar /quedar(se)/ fresco blamirati se, neuspeh doživeti
    ¡pintura fresca! sveže pobarvano!
    quedarse tan fresco ne se pustiti spraviti iz koncepta
    ¡(ya) está V. fresco! to tvezite komu drugemu!
    ¡estaríamos frescos! še tega bi se manjkalo! ta je pa dobra!
    ¡estamos frescos! to smo se namazali! lepa stvar!
  • impávido neustrašen, hladnokrven; ameriška španščina predrzen
  • impertinente nespodoben, predrzen, vsiljiv, nadležen

    impertinentes pl lornjet
  • impudente nesramen, predrzen
  • impúdico brezsramen, predrzen
  • insolente predrzen, nesramen
  • lengüilargo predrzen, nesramen
  • licencioso razuzdan, predrzen, nesramen
  • petulante predrzen, nesramen; smešno domišljav; zelo nepotrpežljiv
  • sinvergüenza nesramen, predrzen

    sinvergüenza m nesramnež, predrznež
  • insolentarse predrzen ali nesramen postati (con do)
  • lenguaraz (množina: -ces) predrzen v govorjenju
  • rabotada ženski spol udarec z repom; predrzen odgovor ali kretnja

    dar rabotadas predrzno se obnašati
  • atrever opogumiti

    atreverse predrzniti se, predrzen postati, upati si
  • desahogado prostoren, širen, širok; (pre)drzen; razuzdan

    estar (vivir) desahogado udobno živeti
    es un desahogado to je predrzen človek
  • fresco moški spol hlad, ohladitev; freska; lahko poletno blago; ameriška španščina osvežilna pijača

    al fresco pod milim nebom
    hace fresco hladno (sveže) je
    tomar el fresco svež zrak uživati, iti na sprehod
    es un fresco on je predrzen (nesramen) človek
  • largo dolg, dolgotrajen; raztegnjen, prostran; obilen; radodaren

    largo de lengua jezikav, preglasen, predrzen v govorjenju
    largo de manos predrzen, smel
    largo en trabajar sposoben za delo
    largo de pelo dolgolas
    largo y tendido na dolgo in široko
    anteojos de larga vista daljnogled
    camino largo dolga pot
    a largo andar sčasoma
    a la larga po dolgem času; sčasoma; obširno, natančno
    a la corta o a la larga prej ali slej; s časom
    a lo largo po dolgem, vzdolž; v daljavi
    a lo más largo kvečjemu, največ
    a paso largo z dolgimi koraki, v naglici
    a las siete largas pozno po sedmih
    (de) largo a largo v vsej dolžíni; v vsej udobnosti
    de larga fecha že dolgo
    por largo obširno, natančno
    cayó cuan largo era padel je, kot je bil dolg in širok
    es largo de contar to je dolga zgodba
    hacerse a lo largo (al largo) na odprto morje zapluti; Am odpotovati
    el tiempo se me hace largo dolgčas mi postaja
    ir (para) largo vleči se (zadeva)
    ir de largo nositi dolgo obleko (deklice)
    pasar (ir, irse) de largo mimo iti (ne da bi se ustavili); spregledati, pozabiti, vnemar pustiti
    saberla muy larga zelo premeten biti
    ser largo de uñas imeti dolge (tatinske) prste
    tener el brazo largo, ser largo de manos biti zelo prevejan
  • lechuga ženski spol ločika, vrtna solata; naguban ovratnik ali rokav; guba, nabornica

    ensalada de lechuga glavnata solata
    como una lechuga kipeč od zdravja
    ser más fresco que una lechuga zelo predrzen (nesramen) biti
  • vergüenza ženski spol sram, sramežljivost; sramota; plahost, neodločnost; sramotni steber

    sin vergüenza brez sramu, nesramen
    me da vergüenza su conducta sram me je njegovega vedenja
    ¡da vergüenza! sramota!
    perder la vergüenza znebiti se plahosti; brezobzirno ravnati; predrzen ali nesramen postati
    sacar a la vergüenza na sramotni oder postaviti
    tener vergüenza sramovati se
    no tener vergüenza nesramen biti
    las vergüenzas spolovila