Franja

Zadetki iskanja

  • narázen separadamente

    zelo narazen muy distante(s) entre sí
    iti narazen separarse
    narazen vzeti (stroj) desmontar
  • naróbe al revés ; (prevrnjen) invertido

    narobe postavjen, položen puesto al revés
    narobe svet el mundo al revés
    narobe kaj narediti (fig) calzárselas al revés
    narobe iti salir mal
  • navzád hacia atrás; para atrás

    navzad iti ir hacia atrás, retroceder, recular
    navzad avto voziti dar marcha atrás
  • nazáj atrás; hacia atrás

    nazaj! ¡atrás!
    nazaj pošiljatelju! ¡devuélvase al remitente (ali a su procedencia)!
    tja in nazaj ida y vuelta
    datirati nazaj antedatar
    dobiti nazaj recuperar, recobrar
    iti nazaj volver (al punto de partida), volver a sus pasos
    bom kmalu nazaj vuelvo pronto (ali en seguida)
    tu imate 5 peset nazaj aquí tiene usted cinco pesetas de vuelta
    iti nazaj ir hacia atrás, retroceder
    kupiti nazaj volver a comprar, readquirir
    pogledati nazaj mirar atrás
    ne moči ne naprej ne nazaj no poder avanzar ni retroceder
    poslati nazaj (pošiljko) reexpedir, reenviar
  • nebésa cielo m ; rel reino m de los cielos

    sveta nebesa! ¡Dios mío!
    on je v devetih nebesih está en el séptimo cielo
    iti (priti) v nebesa ir al (ganar el) cielo
  • necesitar (pri)siliti, primorati; zahtevati; morati; (nujno) potrebovati

    necesito salir moram iti ven
    necesitar (de) auxilio pomoč potrebovati
    no necesito de tí, no te necesito odrečem se tvoji pomoči
  • nós nariz f , narices f pl ; (posode) pico m ; (voh) olfato m ; fig (graja) reptimenda f , reprensión f

    kriv (ploščat, orlovski ali rimski, koničast) nariz f torcida (chata, aguileña, en punta)
    fin nos (fig) olfato m fino
    kri mi teče iz nosa sangro (ali estoy sangrando) por la nariz
    koga za nos voditi (fig) burlarse de alg, fam tomar el pelo a alg
    pustiti se voditi za nos (fig) dejarse llevar por las narices
    ne vtikaj nosu v to, kar se te ne tiče! ¡no te metas en lo que no te importa!
    pasti na nos caer de bruces; dar de narices en el suelo
    govoriti skozi nos hablar por las narices (ali con la nariz)
    iti vedno za nosom fam ir siempre derecho
    ostati z dolgim nosom (fig) quedar con un palmo de narices (ali a la luna de Valencia)
    dati komu kaj pod nos dar a entender a/c a alg, echarle a/c en (la) cara a alg; fam refregarle a alg por los hocicos
    pred nosom komu kaj vzeti quitarle a/c a alg (delante) de la nariz
    zapreti komu vrata pred nosom dar a alg con la puerta en los hocicos (ali con un portazo en los narices)
    vihati nos fruncir la nariz; arrugar (ali torcer) las narices, torcer la nariz
    vtikati svoj nos v kaj meter las narices en a/c (v vse en todo), fam meterse por el ojo de una aguja
    visoko nos nositi tener aire altanero, fam picar muy alto
    vidim ti to na nosu te lo noto en la cara
    ne vidi dljè od nosa no ve más allá de sus narices
  • obhajílo comunión f

    iti k obhajilu ir a la comunión
    prejeti obhajilo hacer la comunión
  • óder estrado m ; entarimado m ; tablado m ; teh plataforma f

    govorniški oder tribuna f
    gledališki oder tablado m, fig tablas f pl, teatro m
    amaterski gledališki oder teatro de aficionados
    premičen (vrtljiv) gledališki oder escenario m corredizo (giratorio)
    krvniški oder patíbulo m
    iti, priti (peljati) na krvniški oder subir (llevar) al patíbulo
    mrtvaški oder catafalco m
    stavbni oder andamio m, andamiada f, andamiaje m
    sramotni oder picota f
    postaviti na sramotni oder sacar (ali exponer) a la vergüenza
    postaviti na gledališki oder (uprizoriti) poner en escena
  • ofensiva ženski spol ofenziva, napad

    tomar la ofensiva začeti (iti v) napad
  • ógel1 ángulo m ; (kot) rincón m ; (cestni) esquina f

    okoli ogla a la vuelta de la esquina
    iti okoli ogel doblar la esquina
  • ôgenj fuego m (tudi fig, voj)

    ogenj! ¡fuego!; (požar) incendio m; lumbre f; fig calor m, ardor m; (zagon) fogosidad f; brío m, ímpetu m
    Elmov (grški, koncentričen, križni, neprenehen, strojnični, taborni, zaporni) ogenj fuego de Santelmo (griego, convergente, cruzado, nutrido, de ametralladoras, de campo, de barrera)
    umetni ogenj fuegos m pl artificiales
    alarm za ogenj alarma f de incendio, toque m a fuego
    ustavitev ognja (voj) cesación f del fuego
    s pomočjo ognja, z ognjem a fuego
    na malem (močnem) ognju a fuego lento (vivo)
    z ognjem in mečem a sangre y fuego, a fuego y hierro
    biti ves v ognju za entusiasmarse por, arder de entusiasmo por
    biti pod ognjem (voj) ser batido por el fuego enemigo
    bruhati ogenj (o vulkanu, topu) vomitar fuego
    dati ogenj (kadilcu) dar lumbre
    dati alarm za ogenj tocar a fuego
    dati roko v ogenj za koga meter (ali poner) la(s) mano(s) en el fuego por alg
    gasiti ogenj z oljem (fig) apagar el fuego con aceite
    igrati se z ognjem jugar con fuego
    imeti dvoje železij v ognju (fig) mantener en reserva otra posibilidad; asegurarse por los dos lados; fam encender una vela a Dios y otra al diablo
    iti v ogenj za koga ser capaz de llegar hasta el infierno por alg
    iti po kostanj v ogenj za koga sacarle a alg las castañas del fuego
    napraviti (pogasiti) ogenj encender ali hacer (apagar) fuego
    odpreti (začeti) ogenj (voj) romper el fuego
    podrezati ogenj atizar el fuego (tudi fig)
    ponuditi ogenj (kadilcu) ofrecer lumbre
    prili(va)ti olja na ogenj echar leña al fuego
    priti med dva ognja ser cogido entre dos fuegos (tudi fig)
    priti v ogenj (fig) encenderse, inflamarse, enardecerse, entusiasmarse
    prositi za ogenj (o kadilcu) pedir lumbre
    sipati ogenj (iskre) echar lumbre
    ustaviti ogenj (voj) cesar el fuego
    vzeti pod ogenj, obsuti z ognjem disparar sobre
    zanetiti ogenj encender el fuego, (kot požigalec) pegar fuego a
    kjer je dim, je tudi ogenj (fig) donde fuego se hace, humo sale
  • ógledi

    iti na oglede fam buscar novia
  • okrílje amparo m ; protección f ; refugio m

    pod okriljem noči al amparo de la noche (ali de la obscuridad)
    iti, zateči se pod okrilje ponerse bajo la protección (de)
    vzeti v svoje okrilje tomar bajo su protección; proteger
  • omiso

    hacer caso omiso (de) iti prek, preiti, ne upoštevati
  • oprávek asunto m , negocio m , ocupación f

    hišni opravki quehaceres m pl (de casa)
    nujni (zasebni) opravki asuntos urgentes (particulares)
    preobremenjen z opravki abrumado de negocios
    dati komu opravka (fig) dar que hacer a alg
    imeti mnogo opravka, opravkov tener mucho que hacer
    s tem nočem imeti nobenega opravka no quiero mezclarme en eso, me lavo las manos en ese asunto
    imam opravek v mestu tengo que hacer en la ciudad
    ne maram imeti nobenega opravka z njim no quiero saber nada de él, no quiero tener nada de común con él
    iti po (svojih) opravkih seguir sus ocupaciones
  • pámet razón f ; inteligencia f ; mente f ; intelecto m ; juicio m ; sentido m ; entendimiento m

    s pametjo con sentido
    na pamet de memoria
    počasne pameti fam duro de mollera
    zdrava pamet sentido común, buen sentido, sano criterio m
    biti pri polni pameti estar en su (cabal) juicio
    biti pri zdravi pameti estar en su (sano) juicio
    (on) ni čisto pri pravi pameti no está en sus cabales (ali en su juicio)
    imeti več sreče kot pameti tener más suerte que letras
    iti komu preko pameti no estar al alcance de la comprensión de alg
    izgubiti (priti ob) pamet perder la razón (ali el juicio); volverse loco, fam perder el seso
    naučiti se (znati, recitirati) na pamet aprender (saber, recitar) de memoria
    tu človeku odpove pamet se queda uno anonadado (ali fam turulato)
    priti k pameti llegar al uso de la razón, entrar en razón, alcanzar la edad de la razón
    priti spet k pameti recobrar la razón (ali el juicio), volver a la razón
    prišla mi je na pamet misel (da ...) se me ocurrió la idea (de)
    ostati pri pameti (med) conservar sus facultades mentales
    spraviti koga k pameti hacer entrar en razón a alg
    spraviti koga ob pamet hacer perder la razón (ali el juicio) a alg; volver loco a alg
    sem pri kraju s svojo pametjo mi sabido no llega a más
  • pan moški spol kruh, hlebec kruha; žito; njiva

    pan ázimo, pan cenceño nekvašen kruh
    pan de azúcar čok sladkorja
    pan blanco bel kruh
    pan candeal, pan de trigo pšeničen kruh
    pan casero domač kruh
    pan de centeno ržen kruh, črn kruh
    pan de especia(s) poprnjak, medenjak, mali kruhek
    pan fermentado kvašen kruh
    pan de gluten kruh za diabetike
    pan de Graham graham (kruh)
    pan de lujo najboljši pšenični kruh
    pan de maíz koruzni kruh
    pan moreno črn kruh
    pan de munición komis
    pan de oro zlata ploščica
    oro en panes zlata pena
    pan sentado, pan de un día para otro postan kruh
    pan tostado pražen kruh
    pan de Viena žemlja
    corteza de pan krušna skorja
    la miga del pan krušna sredica
    un pedazo de pan kos kruha
    a pan y agua ob kruhu in vodi (kazen)
    cocer pan kruh peči
    no cocérsele a uno el pan skoprneti od nestrpnosti
    comer el pan (de) biti vzdrževan (od), biti v službi pri kom, njegov kruh jesti
    es mejor que el pan on je srčno dober človek
    ganar su pan kruh si služiti
    venderse como el pan iti dobro v prodajo
    no tener para pan zelo reven biti
    panes pl žito
  • paño moški spol sukno, tkanina, blago; zavesa, zagrinjalo; materino znamenje

    paño sin batanar, paño loden loden
    acudir al paño (fig) iti na limanice
    guardar como oro en paño varovati kot zenico svojega očesa
    ser del mismo paño biti eno in isto
    paños pl obleka
    en paños minores še neoblečen, v negližeju
  • pareja ženski spol dvojica, plesni par; (v Španiji) (dva) žandarja

    andar de pareja con iti z roko v roki s kom
    a las parejas enako