Franja

Zadetki iskanja

  • pésem canción f ; canto m ; obra f de poesía; poema m

    jubezenska pesem canción amorosa, poesía f de amor
    cerkvena pesem cántico m, himno m
    knjiga pesmi cancionero m
    narodna pesem canción f popular
    to je vedno ista pesem (fig) es la eterna canción, es el cantar (ali la cantilena) de siempre
    visoka pesem (biblija) el Cantar de los Cantares
  • pést puño m

    polna pest puñado m
    na lastno pest (fig) por cuenta propia, por propia iniciativa
    z železno pestjo con mano de hierro
    pravica pesti (fig) derecho m del más fuerte
    dobiti v svoje pesti apoderarse de
    imeti koga v svoji pesti tener en sus garras a alg
    pasti komu v pest caer en poder de alg
    stisniti pest serrar la mano
    udariti s pestjo po mizi dar un puñetazo sobre la mesa; fig imponirse con resolución y energía
    s pestjo žugati komu amenazar con el puño a alg
    držimo pesti, da bi zate vse dobro šlo fam rezamos porque todo te salga bien
  • pétek viernes m

    veliki petek viernes santo
    ob petkih los viernes
    v petek in svetek los días de (la) semana y el domingo
  • pêti2 quinto

    5. maj el cinco de mayo
    Karl V Carlos Quinto (Carlos V)
    biti za peto kolo pri vozu (fig) estar de más
    peta kolona (pol) la quinta columna
  • petición ženski spol prošnja, zahteva, želja

    a petición del comprador na željo kupca
    a petición general na splošno željo
    hacer (presentar) una petición napraviti (vložiti) prošnjo
    hacer la petición de mano prositi za roko, zasnubiti
  • pez (množina: peces) ženski spol (drevesna) smola

    pez negra čevljarska smola
    negro como la pez črn kot smola
    pegar (ali untar) con pez zasmoliti
  • picar [c/qu] zbosti, kljuvati, kavsniti; sekati (meso); ugrizniti; prijeti; srbeti, peči; spodbosti; ujahati; iztepati; otesati; žaliti; (raz)dražiti; črpati; žgati, peči (sonce); ploskati; (po)trkati

    picar el billete preluknjati vozovnico
    picar los ojos (a) komu oči izkljuvati
    picar la vena kri puščati
    le pican los celos ljubosumnost mu ne da miru
    picar más alto staviti večje zahteve
    picar a la puerta potrkati na vrata
    picar con las manos ploskati
    picar con los pies z nogami topotati, cepetati
    picar (en la garganta) praskati (v grlu)
    picar en la música diletantsko se baviti z glasbo
    picar en valiente hrabrega se delati
    picar en viejo star postati
    picar en todo vihrav biti
    el sol pica sonce žge
    ya va picando el frío mraz se stopnjuje
    picarse postati izjeden od moljev; cikati (vino); čutiti se užaljenega; domišljati si
    picarse con spreti se z
    picarse de (ser) sabio domišljati se na svojo učenost
    quien se pica, ajos come kogar srbi, naj se praska!
  • pico moški spol kljun; konica; špik, koničast gorski vrh, visoka gora; cepin, kramp; dulec, ustnik (posode); usta, vulgarno gobec; zgovornost

    pico de gas plinski plamen
    pico de oro izvrsten govornik
    el pico de una uña ščepec, malce
    de pico (ironično) z besedami (a ne z dejanjem)
    mil pesetas y pico nekaj čez 1000 peset
    tiene 40 y pico v štiridesetih letih je
    es un pico je lepa vsotica
    cortado a pico strm (stena)
    hacer el pico ostanek plačati
    hincar el pico umreti; vulg krepniti
    se lo quita del pico pritrguje si od ust
    lo tengo en el pico de la lengua imam (to) na jeziku
    ¡calla el pico!, ¡cierra el pico! jezik za zobe!
    andar (ali irse) de picos pardos čas zapravljati; dvoriti, ljubimkati, flirtati
  • píčica punto m

    pičica na i el punto sobre la i
  • pie moški spol (množina: piés, ameriška španščina ljudsko pieses) noga; taca, šapa; zadnja noga (živali); podloga, podstavek, stojalo; steblo, poganjek, mladika; usedlina; osnovna barva (pri sliki); stopica, stihovna mera; dolgostna mera (okrog 29 cm); konec; osnova, temelj; povod

    pie adelante naprej
    pie atrás nazaj
    pie de altar župnijski postranski dohodki
    pie plano ploska noga
    aparato de pie ateljejski fotografski aparat
    a pie peš
    a pie firme trdno, vztrajno
    soldado de a pie vojak pešak
    al pie spodaj, na vznožju; približno
    al pie de la carta na koncu pisma
    al pie de la letra dobesedno
    de pie(s) stoječ
    en un pie de lujo razkošno (živeti)
    en pie de guerra v vojnem stanju
    cojea del mismo pie ima isto napako (pregreho)
    dar pie (para) dati povod (za)
    dar pie (a) popustiti, ukloniti se
    dar con el pie (a) zaničljivo ravnati z
    echar el pie atrás odstopiti od svojega naklepa
    echar pie a tierra izstopiti; stopiti (s, z); razjahati
    entrar con (el) pie derecho srečno začeti, z desno nogo vstati
    estar de pie stati (na nogah)
    estar en pie vztrajati; trajati
    no poderse tener en pie biti čisto izčrpan
    poner en pie na noge postaviti
    ponerse de pie vstati
    puesto en pie stoječ (na nogah)
    se queda la duda en pie si... je še vprašanje, če ...
    tomar pie ukoreniniti se
    tomar pie (de) nekaj kot pretvezo uporabiti
    tomar pie en opirati se na, sloneti na, temeljiti na
    piés pl (foto) stativ
    a cuatro piés po vseh štirih
    a los piés de la cama ob vznožju postelje
    traducido con los piés slabo preveden
    de (los) piés a cabeza od glave do nog, skoz in skoz, popolnoma
    sin piés ni cabeza brez glave in repa, nesmiseln
    arrastrar los piés biti betežen od starosti
    caer de piés zdravo kožo odnesti
    faltarle a uno los piés izgubiti ravnotežje
    ir con los piés adelante mrtev (pokopan) biti
    írsele los piés a uno spodrsniti
    irse por (sus) piés v beg se spustiti
    haber nacido de piés pod srečno zvezdo rojen biti, biti srečen človek
    pensar con los piés brezglavo ravnati, nične premisliti
    poner piés en polvorosa popihati jo
    tener (ali traer) muchos piés (bikob) biti zelo okreten, gibčen (bik)
    eso no tiene piés ni cabeza to nima ne glave ne repa
    ¡a los piés de V.!; ¡beso a V. los piés! Vaš sluga! (španska vljudnostna formula, zlasti napram ženskam)
    ¡(póngame V.) a los piés de su señora! moje poklone Vaši gospe!
    allí no se cabe de piés tam je vse nabito polno
  • piedra ženski spol kamen; zrno toče, toča; pečka; otroške jasli v najdenišnici

    piedra de afilar, piedra de amolar osla, brusni kamen
    piedra angular vogelni kamen, temelj
    piedra arenisca peščenjak
    piedra berroqueña granit
    piedra de cal, piedra caliza apnenec
    piedra del escándalo kamen spotike
    piedra de toque preizkusni kamen, zlatarska oslica
    piedra en bruto, piedra sin labrar surov, neotesan kamen
    piedra falsa nepristen kamen
    piedra auténtica pristen kamen
    piedra filosofal kamen modrih
    piedra fina drag kamen, dragulj
    piedra fundamental temeljni kamen
    piedra imitación imitiran (drag) kamen
    piedra infernal peklenski kamen
    piedra iris opal
    piedra miliar miljni kamen
    piedra pómez plovec, votlič
    piedra sintética sintetičen kamen (dragulj)
    piedra viva še ne lomljen kamen
    casa de la piedra najdenišnica
    poner (ali colocar) la primera piedra položiti temeljni kamen
    cerrado a piedra y lodo tesno zaprt
    no dejar piedra sobre piedra popolnoma porušiti
    dormir como una piedra spati kot ubit
    picar la piedra obtesati kamen
    piedra movediza nunca moho cobija (fig) goste službe, redke suknje
    las piedras hablan stene imajo ušesa
  • piel ženski spol koža; strojena koža, usnje; lupina; krzno; listnica

    piel sin curtir nestrojena koža
    piel charolada lakasto usnje
    piel de gallina kurja polt
    piel roja rdečekožec, Indijanec
    piel de Rusia juhta (usnje)
    encuadernación en piel vezava (knjige) v usnju
    guantes de piel kožnate (krznene) rokavice
    mala piel pretkan človek
    arrancar (ali quitar) la piel (a) (Am) skalpirati
    le ha costado la piel to ga je stalo življenje
    dar (ali soltar) la piel umreti
    no quisiera encontrarme en su piel ne bi hotel biti v njegovi koži
    sin exponer la piel ne da bi se sam trudil
    pieles pl vrste usnja; krzno
    negociar en pieles trgovati z usnjem
  • pierna ženski spol noga; krača, stegno; krak

    pierna artificial, pierna postiza, pierna de palo umetna (lesena) noga
    pierna de bota golenica
    pierna de carnero koštrunova krača
    traje a media pierna kratka (ženska) obleka
    a pierna suelta (ali tendida) mirno, brezskrbno, udobno
    dormir a pierna suelta globoko spati
    reirse a pierna suelta na ves glas se smejati
    estirar la pierna umreti
    eso lo hago por debajo de la pierna to je otročje lahko zame
    piernas cruzadas, piernas en tijera prekrižane noge
    piernas delanteras (traseras) sprednje (zadnje) noge
    piernas en O krive (O) noge
    las piernas del pantalón hlačnice
    echar piernas oditi, pobrisati jo; bahari se
    estirar las piernas sprehoditi se
    hacer piernas bahati se; vztrajati pri svojem naklepu
    ponerse sobre las piernas vzpenjati se (konj)
  • pijáča bebida f

    opojne pijače bebidas f pl alcohólicas (ali espirituosas)
    vdan pijači dado a la bebida, fam aficionado al trago
    davek na pijače impuesto m sobre las bebidas
    vdati se pijači darse a la bebida
  • píka punto m ; (pikica) mota f

    gnojna pika pústola f
    pika na i el punto sobre la i
    imeti kóga na piki no poder tragar a alg; vejar a alg; fam tener a alg atravesado; no poder ver a alg ni pintado; fam tener fila a alg
  • pila ženski spol vodno korito; krstni kamen; kropilni kamen, kropilnik; kup; elektrika element; oporni (mostni) steber

    pila agotada (el) izčrpan element
    pila de baño kopalna kad, banja
    pila galvánica galvanski člen
    nombre de pila krstno ime
    sacar de pila, tener en la pila a alg. zastopati (krstnega) botra
  • píldora ženski spol (zdravilna) kroglica

    tragarse la píldora iti na limanice
  • pílula píldora f

    grenka pilula (fig) un trago amargo
    osladiti komu grenko pilulo dorar la píldora a alg
    pogoltniti grenko pilulo tragarse la píldora, tragar quina
    kontracepcijska pilula antibaby píldora
    shujševalna pilula píldora de adelgazamiento
  • pináculo moški spol zobčasti nadzidek; vrh

    llegar al pináculo de la gloria doseči vrhunec slave
  • pincelada ženski spol poteza s čopičem

    dar la última pincelada dokončati