-
uro moški spol živalstvo tur
-
leontina ženski spol kratka, debela verižica za uro
-
túr zool uro m ; med absceso m
-
zóber zool bisonte m (europeo); uro m
-
cantar opevati, slaviti; peti, žvrgoleti, cvrkutati; škripati, priznati (krivdo)
cantar a dos voces dvoglasno peti
cantar de plano vse priznati
cantar a primera vista, cantar de repente brez priprave peti
cantar (la) misa mašo brati
cantar la palinodia (javno) preklicati svoje mnenje
cantar la tabla poštevanko (na pamet) povedati
cantarlas claras nekaj odkrito povedati
es coser y cantar to je otročje (igraje) lahko; to je pravi užitek
V. puede cantar gloria Vi ste zmagali
es como si cantara je čisto brez smisla, je vse zastonj
cantar la hora klicati uro (nočni čuvaj)
-
consultar za svet vprašati, iskati sveta; posvetovati se
consultar un diccionario poiskati v slovarju
consultar su reloj pogledati na uro
consultar a un médico vprašati zdravnika za svet
consultar u/c con alg. v neki stvari koga za svet vprašati
consultar con la almohada (fig) neko stvar prespati
consultar un caso con un abogado konzultirati odvetnika
-
cuerda ženski spol vrv, vrvica, konopec; struna; kita; tetiva; seženj; merilni trak; veriga kaznjencev
cuerda floja vrv vrvohodcev; neprijeten položaj
cuerda metálica žična vrv; žična struna
cuerda métrica merilni trak
escala de cuerda vrvna lestev
instrumento de cuerda godalo
aflojar la cuerda milejše strune ubrati; odpočiti se
apretar la cuerda ostre strune ubrati; pestiti
dar cuerda (a un reloj) naviti (uro)
dar cuerda a uno komu strast podpihovati, komu dati povoda za razgovor; komu povšeči govoriti
dar (a la) cuerda popustiti konopec; zavlačevati kupčijo
la cuerda está tirante položaj je napet
el papel no es de su cuerda (gledališče) vloga mu ne leži
tener cuerda biti navit (ura); zadostovati, trajati (npr. steklenica vina)
tiene cuerda para rato to se lahko še dolgo vleče
tirar (de) la cuerda brzdati, zadrževati
tocar la cuerda sentimental mile strune ubrati
traer (tener) la cuerda tirante lok zelo napeti; strogo nastopiti
por debajo de cuerda pod roko, skrivaj
cuerdas vocales glasilke
estirar las cuerdas razgibati se, sprehoditi se; pretezati se
tocar la cuerda sensible (fig) dotakniti se boleče točke
-
dar* dati, podariti; posvetiti; izročiti, podeliti, donašati; prirediti; povzročiti; biti; voditi (pot); dati slutiti, pomemben biti
dar aviso (para desalojar el piso) odpovedati (stanovanje)
dar un banquete dati (prirediti) banket
dar batalla spustiti se v bitko, bojevati se
dar celos a alg. ljubosumnost v kom zbuditi
dar compasión sočutje zbuditi
dar conocimiento de a. obvestiti, sporočiti o
dar crédito verjeti
dar a crédito na kredit dati
dar los días dober dan voščiti, pozdraviti
dar diente con diente šklepetati z zobmi
dar el golpe napraviti odločilni korak
dar hora določiti uro (za sestanek)
dar la hora bíti ure
dar importancia pripisovati važnost; za važno imeti
dar lástima sočutje zbuditi
dar miedo prestrašiti
dar muestras de pokazati; izkazati se (kot); dokazati
dar una paliza pretepsti
dar un paseo na sprehod iti
dar los primeros pasos prve korake napraviti
dar permiso dovoliti
dar el pésame izraziti svoje sožalje
dar pie dati povod; privesti
dar prisa a alg. siliti v koga
darsela a uno con queso komu jo (grdó) zagosti
dar risa v smeh spraviti
dar el sí reči da, privoliti
dar valor (a) dati (na kaj), paziti na
dar vueltas vrteti se; sem in tja hoditi
no hay que darle vueltas je že tako; stvar se ne da spremeniti
dar una vuelta iti na sprehod
darsela a uno opehariti koga, prekaniti, oslepariti
no dar una ničesar ne napraviti, popolnoma nesposoben biti
¡dale (que dale)!; ¡dale que le da(rá)s!; ¡dale bola! to je že nevzdržno! vedno ista pesem!
darlas de inocente nedolžnega se napraviti
ahí me las den todas kaj se vse to mene tiče?
donde las dan, las toman kakor ti meni, tako jaz tebi
¡qué más da! to je vseeno! nič za to!
dar que decir (hablar) dati povod za govorice, veliko pozornost zbuditi
dar que hacer (a) komu nevšečnosti povzročiti
dar abajo strmoglaviti, pasti
las tres están al dar točno tri je ura
dar bien (mal) srečo (smolo) imeti v igri
a mal dar v najslabšem primeru
de donde diere na slepo
dar un abrazo objeti
dar cabezadas kinkati (v spanju)
dar caza a preganjati, zasledovati koga
dar cuerda al reloj naviti uro
dar culpa (a) obdolžiti
dar la enhorabuena, dar de parabien (a) komu čestitati
dar fin končati
dar gracias zahvaliti se
dar guerra (a) vojskovati se (z)
dar gusto ugajati, všeč biti
dar horror, dar miedo, dar susto (a) prestrašiti
me da lástima pomilujem (obžalujem) ga, žal mi ga je
dar muerte usmrtiti, ubiti
dar palmadas ploskati
dar parte sporočiti, naznaniti
dar un portazo zaloputniti z vrati
dar rabia raztogotiti
dar saltos poskakovati
dar suspiros zdihovati
dar (un) traspiés opoteči se; spotakniti se
dar voces vpiti
dar media vuelta obrniti se
dar una zambullida potopiti se
dar al caballo spodbosti konja
dar a conocer objaviti, naznaniti
dar a entender dati razumeti, namigniti
dar a fiado posoditi
dar a luz roditi; na svetlo dati
dar de barniz lakirati, prevleči s firnežem, prepleskati
dar de baja odpustiti (npr. iz bolnice); odpovedati (časopis)
dar de bofetanes oklofutati
dar de puñetazas s pestmi bíti
dar en el blanco zadeti cilj
dar en blando na nobeno oviro ne naleteti
dar en la celada v zasedo pasti
dar en un error pasti v zmoto
dar en lo vivo v živo zadeti
el sol me da en la cara sonce mi sije v obraz
dar entre los ladrones pasti v roke razbojnikov
darse vdati se, predati se; posvetiti se; izdajati se za; rasti, uspevati
darse mucho aire prevzetovati
darse buena vida privoščiti si lepo življenje
darse un hartazgo pošteno (do sitega) se najesti
darse maña (po)truditi se
darse prisa (po)hiteti
no darse por ofendido ne se kazati razžaljenega
se dan casos so primeri, da; dogaja se, da
¡tanto se me da! to mi je vseeno!
¿qué se da? kaj se predvaja (daje, igra)?
¡date! vdaj se!
darse por vencido priznati se za premaganega; uvideti svojo napako
-
določíti determinar; fijar, ordenar, definir, disponer ; (izbrati) designar
določiti ceno (rok, uro) fijar el precio (el plazo, la hora)
vnaprej določiti predestinar
določiti kot naslednika nombrar sucesor
zakon določa ... la ley prescribe...
-
fijar pritrditi, pričvrstiti, ustaliti; določiti, ugotoviti; fotografija fiksirati
fijar la atención en (sobre) a/c pritegniti pozornost na kaj
fijar carteles en las esquinas nalepiti lepake na uličnih vogalih
fijar la hora določiti uro
fijar los ojos (la vista) upreti oči
fijar un plazo določiti termin
fijarse paziti (se); obrniti pozornost (en na), zapaziti, v poštev vzeti
no me fijo en ello za to se ne menim, na to se ne oziram
¡fíjese (bien)! pazite!
¡fijarse! pozor!
-
hitróst velocidad f ; rapidez f
nadzvočna hitrost velocidad supersónica
maksimalna (minimalna) hitrost velocidad máxima (mínima)
poprečna hitrost velocidad media
začetna (končna) hitrost velocidad inicial (final)
hitrost poleta velocidad de vuelo
prevelika hitrost velocidad excesiva
merílec hitrosti (avto) taquímetro m; velocímetro m; aer acelerómetro m
omejitev (izguba) hitrosti limitación f (pérdida f) de velocidad
prekoračitev hitrosti exceso m de velocidad
s hitrostjo od ... a una velocidad de...
s hitrostjo 100 km na uro a razón de 100 kilómetros por hora
z vso hitrostjo (o avtu) a toda marcha
povečati (zmanjšati) hitrost aumentar ali acelerar (reducir) la velocidad
-
hora ženski spol ura; primeren čas
hora de descanso ura počitka
hora suprema smrtna ura
hora de verano poletni čas
cada hora vedno, neprestano
noticias de última hora zadnje (časopisne) vesti
a la hora v hipu, takoj
a la hora de ahora v tem trenutku, zdajle
¡a buena hora mangas verdes! prilika je že zamujena!
a última hora v zadnjem hipu, nazadnje, končno
a buena hora o pravem času; kmalu; (ironično) o nepravem času; zaradi mene!
en hora buena, en buen(a) hora, a la buena hora srečno, v božjem imenu
¡en buen(a) hora! zaradi mene! da!
¡en buena hora lo digo! ne kliči vraga! ne zareči se!
hasta esta hora do te ure
cien kilómetros por hora 100 km na uro
dar hora rok dati
dar la hora biti (o uri); izvrsten biti
¡ya es hora! je že čas!
¡vaya V. en hora mala! pojdite k vragu!
¿qué hora es? koliko je ura?
horas extraordinarias nadure
horas (corrientes) de oficina delove (uradne) ure
a horas avanzadas (a las altas horas) de la noche pozno v noč
a todas horas, de hora a hora neprestano, ob vsakem času
por horas neprestano; na uro (taksi); vedno
tiene sus horas contadas njegove ure so štete
-
kilométer kilómetro m
kvadratni kilometer kilómetro cuadrado
s hitrostjo 100 kilometrov na uro a (una velocidad de) 100 (cien) kilómetros por hora (ali kilómetros/hora)
požiralec kilometrov (avto) fam tragakilómetros m
-
med3 (predlog) entre; en medio de ; (časovno) durante
med nama entre tú y yo
med nami entre nosotros
med Ljubljano in Zagrebom entre Lj. y Zagreb
med šesto in sedmo uro entre las seis y las siete
med seboj entre sí, entre ellos (ozir. ellas)
med tednom entre semana
med tem entretanto
med sušo entre la sequía
med njihovo odsotnosjo durante su ausencia
med vojno durante la guerra
med potovanjem durante el viaje
medtem ko mientras
-
navíti enrollar, arrollar ; (sukanec) devanar ; (lase) rizar
naviti uro dar cuerda al reloj
ura je navita el reloj tiene cuerda
naviti komu ušesa dar a alg un tirón de orejas
-
odbíti deducir (stroške los gastos) ; (udarec) parar ; (napad) rechazar, repeler ; (svetlobo) reflejar ; (odkloniti) rehusar, rechazar, (de)negar
odbiti se (krogla, žoga) rebotar; repercutir
odbiti uro dar la hora
ura je odbila 5 han dado las cinco
gladko je odbil mojo prošnjo rechazó rotundamente mi ruego
-
para za; zaradi; proti, k; do; da bi
para acabar de una vez kratko malo
para allá tja
salir para Paris odpotovati v Pariz
va para una hora je že skoraj eno uro od tega
para siempre za vedno
no sirve para nada ni za nobeno rabo, ni nič vredno
ser para poco malo sposoben biti
¿para qué lo haces? čemu delaš to?
no hay para qué decir que... odveč je reči, da ...
estoy para marchar nameravam odpotovati
para mí zame; kar se mene tiče
leer para sí zase (tiho) čitati
está amable para conmigo je prijazen z menoj
no estoy para bromas nisem razpoložen za šale
estoy para V. na uslugo sem Vam
para que da (bi)
-
poldrúgi uno y medio
poldrugo uro una hora y media
-
porábiti consumir ; (izčrpati) apurar, agotar ; (izdati, potrošiti) gastar
porabiti eno uro za neko delo gastar una hora en un trabajo
porabiti moči gastar fuerzas, gastar energías
-
pred (krajevno) delante de ; (v navzočnosti od) ante, en presencia de
pred vratmi delante de la puerta
pred menoj ante mí en mi presencia
pred sodnikom ante el juez
imeti pred seboj tener delante (de sí)
predvsem sobre todo
imeti prednost pred kom preceder a alg; (časovno) antes de; con anterioridad a
pred odhodom antes de la partida, antes de partir
pred časom (predčasno) antes de la hora, demasiado temprano; fig prematuramente
5 minut pred 12. uro las doce menos cinco
pred kratkim hace poco
pred enim tednom, pred tednom dni hace ocho días
pred 14 dnevi hace quince días
pred potekom enega tedna (14 dni) antes de ocho (quince) días