Franja

Zadetki iskanja

  • gnéča gentío m ; aglomeración f de gente
  • aglomeración ženski spol nakopičenje, grmadenje; gneča, stiska
  • apretadura ženski spol stiska, gneča
  • apretón moški spol močan stisk; gneča; stiska

    apretón de mano stisk roke
  • apretura ženski spol gneča; stiska, sila; ozek prostor

    apreturas pl naglica, hitrost
  • aprieto moški spol stiska; gneča

    estar en un aprieto biti v škripcih
  • caterva ženski spol krdelo, trop; stiska, gneča
  • concurrencia ženski spol stekanje, naval, gneča, množica ljudi; konkurenca, tekmovanje; ameriška španščina= competencia

    la concurrencia navzoče osebe, občinstvo; publika; pomoč
    mucha concurrencia velik obisk (npr. koncerta)
  • concurso moški spol stek(anje), dotok, naval, gneča, množica ljudi; tekmovanje, konkuriranje, konkurs, potegovanje (za)

    el concurso navzoče osebe
    con el concurso de s sodelovanjem (udeležbo)
    por concurso s konkurzom (razpisom)
    prestar su concurso sodelovati
    abrir un concurso razpisati natečaj
  • congestión ženski spol nakopičenje, naval; pritisk krvi; gneča, stiska
  • gentío moški spol množica ljudi, gneča

    hay gran gentío allí velika gneča je tam
  • hormigueo moški spol gomazenje, srbenje, mrgolenje, mravljinčenje; vrvež, gneča; notranji nemir
  • piña ženski spol smrekov storž; ananas; gneča, stiska

    piña americana, piña de América ananas
    (horchata de) piña ananasova limonada
  • piñata ženski spol (kuhalni) lonec; gneča, stiska
  • prisa ženski spol hitrica, naglica; naval; gneča, stiska

    a prisa, de prisa naglo
    a toda prisa, muy de prisa brž ko brž
    de prisa y corriendo v vsej naglici, brž ko brž
    andar de prisa hiteti
    corre prisa zelo se mudi, nujno je
    no corre prisa ne mudi se, je še čas (za to)
    no me corre prisa ne mudi se mi
    dar prisa (a) siliti v koga, pestiti koga
    dar prisa a un pedido naročilo hitro izvršiti
    darse prisa hiteti, podvizati se
    no me dé V. prisa ne priganjajte me!
    estoy de prisa, tengo prisa mudi se mi
    hecho de prisa površno narejen; nepremišljen
    meter prisa a algn priganjati koga
    meter prisa a un asunto pospešiti kaj
    tengo prisa por saberlo zelo sem radoveden na to
    vivir de prisa življenje preveč uživati
    a gran (ali más) prisa, gran (ali más) vagar hiti počasi!
    con las prisas v naglici
    no me vengas con prisas ne priganjaj me!
  • trajín moški spol pošiljanje, prevoz (blaga); živahen promet; tekanje sem in tja; zmeda, gneča
  • turbamulta ženski spol gneča, vrenje, vrvež; drhal, sodrga
  • bulla ženski spol hrup, hrušč, razgrajanje; gneča ljudi

    meter bulla hrup delati
    estar de bulla dobre volje biti
    meter a bulla zavlačevati
  • bullanga ženski spol hrup; gneča ljudi
  • golpe moški spol udarec, sunek; nesreča, nezgoda; požirek; naval, priliv; bitje žile; namera

    golpe de agua ploha, naliv
    golpe de Estado državni prevrat, puč
    golpe de fortuna srečen slučaj
    golpe de gente naval ljudi, gneča
    golpe de gracia poslednji smrtni udarec
    golpe de sol sončarica
    golpe de tos napad kašlja
    golpe de viento sunek (piš) vetra
    al primer golpe de vista na prvi pogled
    a golpe seguro prav gotovo, zanesljivo
    un buen golpe de patatas kup krompirja
    de golpe nenadoma
    de un golpe hkrati, obenem; nenadoma
    de golpe y porrazo kar nenadoma, kot bi trenil, nepričakovano
    dar golpe napraviti velik vtis, zbuditi veliko pozornost
    ha errado el golpe spodletelo mu je
    hacer un buen golpe napraviti dobro kupčijo
    parar el golpe odbiti (parirati) udarec
    si sale bien el golpe če stvar uspe
    golpes del destino udarci usode
    a golpes sunkoma, s prekinitvami, tu pa tam
    dar de golpes a alg. pretepsti koga
    darse golpes de pecho na prsi se biti (v kesanju)