Zadetki iskanja
- skotíti to whelp; to bear (ali to bring forth) young ones
- bring forth prehodni glagol
roditi, skotiti; odkriti; razjasniti; povzročiti - cub2 [kʌb] prehodni glagol
skotiti; loviti mlade lisice - fawn2 [fɔ:n] prehodni glagol
skotiti (srna, damjakinja) - kid2 [kid] prehodni glagol
skotiti (kozliče) - litter2 [lítə]
1. prehodni glagol
nastlati (živini), steljariti (down); pokriti rastline s slamo ali senom; nasmetiti, onesnažiti (with)
razmetati (po sobi); ležati razmetan (up)
zoologija skotiti
2. neprehodni glagol
zoologija povreči
vulgarno roditi - pup2 [pʌp] neprehodni glagol & prehodni glagol
skotiti (psica) - slink2 [sliŋk] prehodni glagol
prezgodaj povreči, skotiti (mladiče)
neprehodni glagol
(od)plaziti se, kradoma (skrivaj, potuhnjeno, osramočeno) se odtihotapiti (off, away proč)
I saw him slink by videl sem ga, ko se je plazil mimo - spawn [spɔ:n]
1. samostalnik
ikre, drst
figurativno, slabšalno leglo, zalega, izrodek
botanika končiči pri gobah
spawn of the devil vražje seme, lopov
2. prehodni glagol
odložiti (ikre), nositi (jajca)
figurativno ustvarjati, proizvajati
slabšalno izleči (kaj), skotiti; v množicah spraviti na svet (potomstvo)
neprehodni glagol
drstiti se, kotiti se; izhajati (from iz)
množiti se kot zajci, v množicah se roditi (nastajati), množiti se - teem1 [ti:m]
1. neprehodni glagol
mrgoleti, biti prepoln (česa), obilovati; biti preobilen
zastarelo skotiti (o živali); nositi sadeže; zanositi, biti breja
to teem with mrgoleti od, biti poln, bogat s
fish teem in this lake rib mrgoli v tem jezeru
this lake is teeming with fish v tem jezeru je polno rib
this page teems with mistakes na tej strani mrgoli napak
the roads are teeming with people na cestah se tare ljudi
2. prehodni glagol
poleči, skotiti, storiti, povreči (o živini) - throw*2 [ɵróu] prehodni glagol & neprehodni glagol
vreči, metati, zagnati, zalučati; treščiti
železnica vreči s tračnic; podreti, zrušiti, premagati; zvreči (jezdeca); odvreči (kožo, o kači); izgubljati (perje, dlako); nasuti (nasip); nametati; skotiti (mlade); izstreliti (naboj); izigrati (karto), odvreči; sukati, oblikovati, modelirati (v lončarstvu); hitro položiti, zgraditi (most); predati, izročiti (oblast); prestaviti (čete); izraziti, prevesti (into v)
nagnati, napoditi, pognati; razpisati (natečaj)
ameriško, pogovorno z goljufivim, sleparskim namenom izgubiti (the race dirko)
to throw a banquet (a dance) dati, prirediti banket (ples)
to throw the bull ameriško, sleng širokoustiti se, lagati (da se kar kadi)
to throw a chest sleng prsiti se, postavljati se
he was thrown with bad companions zašel je v slabo družbo
to throw dust in s.o.'s eyes figurativno metati komu pesek v oči
he threw his eyes to the ground figurativno povesil je oči
to throw a fit sleng razkačiti se
to throw a gun on s.o. ameriško nameriti revolver na koga
to throw one's heart (soul, life, spirit) into s.th. popolnoma se predati neki stvari
to throw light on s.th. osvetliti, pojasniti kaj
to throw the javelin šport metati kopje
to throw good money after bad figurativno zopet izgubiti denar, ko skušamo popraviti neko drugo izgubo
to throw open naglo (na široko, na stežaj) odpreti
to throw overboard figurativno rešiti se (česa), vreči s sebe
to throw o.s. zaupati se, izročiti se (upon s.o. komu)
to be thrown upon o.s. biti sam nase navezan
to throw a rope to s.o. vreči komu vrv; figurativno pomagati komu
to throw a sop to s.o. figurativno stisniti komu (napitnino, podkupnino), z drobtinico koga utišali
to throw a scare into s.o. pognati komu strah v kosti
to throw stones at s.o. vreči kamenje na koga, figurativno obdolžiti koga
to throw s.th. in s.o.'s teeth vreči komu kaj, v obraz očitati komu kaj
to throw cold water on z mrzlo vodo politi, figurativno odvzeti pogum; spodbijati vrednost, zasluge (kake osebe)
to throw o.s. into work vreči se na delo
to throw one's daughter at the head of a young man vsiljevati svojo hčer mlademu moškemu - whelp [welp]
1. samostalnik
kužek, cucek; mladič (leva, tigra, medveda itd.)
pogovorno nevzgojen otrok, potepušček, pobalinček
tehnično zob (kolesa za verigo)
2. prehodni glagol
imeti mlade, skotiti, povreči
figurativno (za)snovati, skovati (načrt)
slabšalno roditi (otroke) - kitten [kitn]
1. samostalnik
mucka
2. neprehodni glagol
skotiti se (mucke) - slip2 [slip] neprehodni glagol
spodrsniti, zdrsniti (off z)
zdrkniti, drčati, polzeti, smukniti, izmuzniti se, uiti (čemu); odmikati se (o času); skrivaj se vriniti
prehodni glagol
hitro obleči ali sleči; po nemarnosti narediti napako, pogrešiti; prezgodaj povreči ali skotiti; odvezati, spustiti (psa) z vrvice; (neopazno) spustiti (v), izpustiti
to slip an anchor odvezati vrv sidra
the bolt has not slipped home zapah se ni čisto zaprl
to slip one's breath (wind) izdihniti, umreti
to slip a cog napraviti napako
to slip the collar figurativno osvoboditi se
the cow has slipped its calf krava se je prezgodaj otelila
to let slip zagovoriti se, (nehote) povedati resnico
to let slip the dogs of war poetično sprožiti sovražnosti, začeti vojno
he often slips in his English on često dela napake v svoji angleščini
this fact has quite slipped my memory to dejstvo mi je popolnoma ušlo iz spomina
his foot slipped spodrsnilo mu je
to slip one's guard uiti svojemu stražarju
even good men slip celó dobri ljudje delajo napake (pogrešijo, se zmotijo)
to slip from one's hand izmuzniti se komu iz rok
the horse slipped its collar konj se je znebil komata
I slipped on a piece of orange peel spodrsnilo mi je na koščku oranžne lupine
to let an opportunity slip izpustiti, zamuditi priložnost
the prices have slipped cene so padle
to slip a ring on one's finger natakniti si prstan na prst
she slipped a shilling into the beggar's hand spustila je šiling v beračevo roko - calf1 množina calves [ka:f, ka:vz] samostalnik
tele; mladič večjih sesalcev; teletina (usnje)
figurativno tepec
to kill the fatted calf navdušeno koga sprejeti
calf love pubertetniška ljubezen
calf's teeth mlečni zobje
in (ali with) calf breja (krava)
to eat the calf in the cow's belly delati račun brez krčmarja
to slip her calf skotiti tele - forth1 [fɔ:ɵ] prislov
naprej, dalje
to set forth naprej se odpraviti, odpotovati; odposlati; objaviti
and so forth in tako dalje
back and forth sem in tja
to bring forth roditi, skotiti
to put forth leaves ozeleneti
so far forth kolikor toliko
from this day forth od danes
to cast forth ven vreči
to sail forth izpluti - têle zoologija calf, pl calves; figurativno (bedak) silly (ali stupid, idiotic) person, blockhead, dolt
zlato têle (figurativno) the golden calf
za zakol določeno têle fatling, vealer
skotiti, povreči têle (o kravi) to slip her calf
/ 1
Število zadetkov: 17