Franja

Zadetki iskanja

  • ráhel fine, soft, slight, loose, light; (kruh) soft, light; (zemlja) loose; (zdravje) delicate, frail, tender

    ráhla zemlja, tla light soil; (testo) light
    ráhlo spanje light sleep, pesniško soft slumber
    ona je ráhlega zdravja she is of a delicate constitution
    ráhlo prislov slightly, gently
    ráhlo je zaprl vrata he closed the door gently
  • delicate [délikit] pridevnik (delicately prislov)
    okusen, slasten; nežen, občutljiv; rahel; rahločuten, takten, skromen; prefinjen, izbirčen; oprezen
    figurativno kočljiv

    in a delicate condition noseča
  • fine4 [fain] pridevnik
    droben, tenek, fin; rahel, nežen; lep, sijajen, odličen; eleganten; čist; jasen; oster (nož), nabrušen; dobro razvit; bister; prevzeten

    fine arts lepe umetnosti
    one fine day lepega dne
    one of these fine days prej ali slej
    fine middling srednje dober
    to call things by fine names imenovati grdo z lepimi besedami
    fine gold čisto zlato
    fine feathers make fine birds obleka dela človeka
    not to put too fine point upon it povedati naravnost in brez olepšavanja
    to say fine things about s.o. hvaliti koga
    fine words butter no parsnips od lepih besed se ne da živeti
  • flimsy1 [flímzi] pridevnik (flimsily prislov)
    tenek, šibek; rahel, ničev; neutemeljen; neznaten, površen
  • fragile [frǽdžail] pridevnik (fragilely prislov)
    krhek, razlomljiv; nežen, rahel, šibek
    figurativno kratkotrajen, minljiv
  • incompact [inkəmpǽkt] pridevnik
    nestrnjen, rahel, ohlapen
  • insubstantial [insəbstǽnšəl] pridevnik
    nebistven, nestvaren, neosnoven
    figurativno rahel, krhek, majhen
  • light1 [lait] pridevnik (lightly prislov)
    lahek; majhne specifične teže, pod predpisano težo; nepomemben, neznaten, lahek (bolezen, kazen, napaka, delo itd.); zabaven, lahek (glasba, knjiga); prhek, rahel (zemlja, sneg, kruh); vitek, nežen, graciozen, okreten, uren; brezskrben, veder (srce); lahkomišljen, lahkoživ, frfrast (ženska); malo otovorjen, neotovorjen; nenaglašen (zlog)

    light of belief lahkoveren
    light coin kovanec z nezadostno količino žlahtne kovine
    elektrika light current šibki tok
    light of foot (ali heel) lahkonog
    light fingers dolgoprst (tat)
    held in light esteem malo spoštovan
    to hold s.th. light; ali to make light of s.th.; ali to set lightstore by nalahko kaj jemati
    with a light heart z lahkim srcem
    figurativno a light hand obzirnost, takt
    light in hand poslušen (konj), lahko vodljiv
    no light matter to pa ni malenkost
    light metals lahke kovine
    light opera lahka ali komična opera
    light traffic majhen promet
    light woman lahka ženska
    light weights prelahke uteži
    the ship returned light ladja se je vrnila brez tovora
    vojska in light marching order na pohodu z malo tovora
  • loose1 [lu:s] pridevnik (loosely prislov)
    svoboden, prost, rešen (of, from česa)
    odvezan, spuščen (lasje); ohlapen (obleka), rahel (zemlja), razmajan (vrata), majav (zob), mlahav (človek), redek (tkanina), mehek (ovratnik)
    kemija prost, nevezan
    pogovorno prost, na razpolago
    figurativno nejasen, nenatančen, nestalen, netočen, zanikrn (prevod), neslovničen; lahkomiseln, površen, nesramen, nemoralen

    loose ends malenkosti, ki jih je treba še urediti
    at loose ends v neredu, zanemarjen; v negotovosti
    to be at loose ends biti brez stalne zaposlitve, ne vedeti kaj storiti
    loose bowels driska
    a loose criminal zločinec na svobodi
    to break loose pobegniti, osvoboditi se
    to come (ali get) loose rešiti se, osvoboditi se; odvezati se, odpeti se, zrahljati se, odluščiti se (barva)
    to cut loose from osvoboditi se (vpliva, vezi)
    a loose fish pokvarjenec
    a loose hour prosta ura
    to have a loose tongue preveč govoriti, vse izblebetati
    to have a screw loose ne imeti vseh kolesc v glavi, biti malo prismojen
    there's a screw loose somewhere nekaj je narobe, nekaj je sumljivo, nekaj smrdi
    vojska in loose order v razmaknjeni vrsti (vojaki)
    to let loose izbruhniti, dati si duška, ne obvladati se
    loose make (ali build) nerodna postava
    to play fast and loose biti lahkomišljen, neuvideven
    to ride with a loose rein popustiti vajeti, biti prizanesljiv
    to set loose spustiti, osvoboditi
    to work loose zrahljati se, razmajati se (vijak)
    loose handwriting neizpisana pisava
    ekonomija loose cash gotovina
    a loose novel opolzek roman
  • nice [náis] pridevnik (nicely prislov)
    fin, nežen
    pogovorno okusen, slasten (hrana)
    pogovorno prijeten, prijazen (to s.o.)
    pogovorno čeden, lep, privlačen, simpatičen
    ironično krasen; izbirčen (about, in)
    točen, tankovesten, skrben, pedanten, precizen (in doing s.th.)
    figurativno kočljiv, občutljiv, rahel (običajno z not)
    spodoben

    a nice mess lepa kaša
    nice and fat lepo debelo
    nice and warm prijetno toplo
    to have a nice ear imeti oster sluh
    a nice point kočljiva zadeva
    nice and nice precej
    not a nice song nespodobna pesem
  • slight2 [sláit] pridevnik (slightly prislov)
    tanek, vitek; slaboten, šibek; lahen, rahel, malo važen; nepomemben, neznaten, nezadosten; površen, bežen

    a slight cold lahen prehlad (nahod)
    a slight examination bežen, površen pregled
    the slightest hesitation komaj opazno oklevanje
    a slight improvement rahlo izboljšanje
    a slight meal lahen obed
    there si not the slightest doubt najmanjšega dvoma ni
    I feel slightly better počutim se malce bolje
    I have not the slightest idea (najmanjšega) pojma nimam
    we were slightly acquainted malo smo se poznali
  • soft2 [sɔft]

    1. pridevnik
    mehek, upogljiv, popustljiv; mil, blag (podnebje, temperatura itd.); miren, nekričeč (barva); okusen, piten (vino); gladek (koža); topel, topel in vlažen, deževen (vreme); lahen, rahel (udarec, trkanje); tih, pridušen (glas); ljubezniv, prijazen; nežen (with z)
    miren (spanje)
    ekonomija nestabilen (cene); kóven (kovina), drobljiv, krhek (kamen)
    sleng lahek; zaljubljen (on v)
    nemožat, pomehkužen, mlahav, neodporen, brez energije; bedast, neumen, prismuknjen
    fonetika zveneč; palatalen, brez pridiha (aspiracije)

    as soft as butter mehek kot maslo
    soft air mil, blag zrak
    soft climate mila klima
    soft corn vlažna odebelitev kože med nožnimi prsti
    soft currency nekonvertibilna valuta
    a soft day deževen dan
    a soft drink ameriško, sleng brezalkoholna pijača
    soft eyes mile oči
    soft goods tekstil(ije)
    a soft job lahka služba
    soft money ameriško papirnati denar, bankovci, menice
    soft muscles mlahave mišice
    soft nothings ljubavno gruljenje, sladke besede
    soft roe ribje mleko
    soft sawder laskanje, prilizovanje
    soft sex, softer sex ženski spol, ženske
    soft soap mehko kalijevo milo, figurativno; ameriško, sleng laskanje, dobrikanje
    soft solder pločevina, ki se stali pri relativno nizki temperaturi
    soft tack sleng bel kruh, navtika mehek kruh (ne prepečenec), dobra hrana
    soft thing pogovorno lahko izvedljiva stvar, lahka in dobro plačana služba; laskanje; neumnost
    soft weather odjuga
    soft winter mila zima
    soft wood mehak les
    he was rather soft in this affair ni ravno briljiral v tej zadevi (stvari)

    2. prislov
    počasi, tiho

    to fall soft srečno pasti
    to lie soft ležati na mehkem

    3. samostalnik
    mehkoba, milina
    pogovorno slabič; bedak

    4. medmet
    arhaično počasi! polahko!
  • spongy [spʌ́ndži] pridevnik (spongily prislov)
    gobast gobnat, porozen, luknjičav; rahel, elastičen, ki se da stisniti; vlažen, moker (tla, zemlja); deževen
    figurativno zabuhel, mehak
  • finish3 [fáiniš] pridevnik
    precej tenek, fin, rahel itn.
  • jog1 [džɔg] samostalnik
    rahel sunek, krc, drezljaj; pohajkovanje, počasna hoja, zložen dir
    figurativno lenobnež
  • kiss1 [kis] samostalnik
    poljub; rahel dotik (vetra); piškot iz beljakov, poljubček; mehurček na mleku ali čaju (otroška beseda)

    treacherous kiss judežev poljub
    to blow (ali throw) a kiss to vreči komu poljub
  • land-breeze [lǽndbri:z] samostalnik
    rahel veter s kopnega
  • popover [pɔ́pouvə] samostalnik
    ameriško rahel kolaček
  • tickle [tikl]

    1. samostalnik
    ščeget(anje), žgečkanje, draženje, draž; srbenje
    (kriket) rahel dotik žoge s kijem
    britanska angleščina, sleng tatinski plen

    2. pridevnik
    zastarelo negotov, nezanesljiv, majav, spremenljiv

    3. prehodni glagol
    ščegetati, žgečkati, dražiti; prijetno vzburiti
    figurativno prijati, biti všeč, goditi; zabavati, razvedriti; laskati; loviti (postrvi) z rokami
    zastarelo jeziti, izzivati
    neprehodni glagol
    ščegetati, srbeti, biti ščegetljiv

    tickled pink sleng ves iz sebe od veselja
    my back (my nose) tickles hrbet (nos) me srbi
    I was tickled at the proposal bil sem polaskan ob predlogu
    it tickled my curiosity to je dražilo, zbudilo mojo radovednost
    it tickled his vanity to je godilo njegovi ničemrnosti
    that will tickle him to mu bo všeč
    to tickle the palate dražiti nebo v ustih, zbujati tek
    to be tickled (nadvse) se zabavati
    to tickle s.o.'s palm, to tickle s.o. in the palm pogovorno, figurativno podkupiti koga; dati komu napitnino
    to tickle the soles of s.o.'s fect ščegetati koga po podplatih
  • tip4 [tip]

    1. samostalnik
    rahel udarec, dotik
    šport slab udarec

    2. prehodni glagol
    rahlo udariti ali se dotakniti; dotakniti se (klobuka, v površen pozdrav)
    neprehodni glagol
    drobneti, capljati, delati majhne korake, stopicati