goréč burning; afire; figurativno (ljubezen) ardent, fervent; fervid; (želja) eager
goréč za zealous for
goréč govornik enthusiastic (ali passionate) spokesman
goréča molítev religija a fervent prayer
goréč privrženec ardent (ali enthusiastic) supporter
Zadetki iskanja
- ablaze [əbléiz] prislov & povedkovnik pridevnik
v plamenih, goreč, žareč, blesteč
figurativno razburjen, ves iz sebe (with zaradi)
to set ablaze zanetiti, vžgati
to be ablaze with anger biti ves iz sebe od jeze - afire [əfáiə] prislov & povedkovnik pridevnik
v plamenih, goreč
to set afire zanetiti; figurativno navdušiti - alight2 [əláit] pridevnik
goreč, razsvetljen, prižgan
to be alight goreti - ardent [á:dənt] pridevnik (ardently prislov)
vroč, goreč, žareč; vnet, navdušen, strasten
ardent spirits opojne pijače
to be ardent for s.th. navduševati se za kaj - burning1 [bə́:niŋ] pridevnik
goreč, vroč, žareč
figurativno vnet, ognjevit, vročekrven, strasten
burning oil gorilno olje, petrolej
my ears are burning v ušesih mi zvoni
a burning question pereče vprašanje
a burning shame v nebo vpijoče
a burning scent sveža sled - devouring [diváuriŋ] pridevnik (devouringly prislov)
požrešen; koprneč, goreč
devouring curiosity velika radovednost - devout [diváut] pridevnik (devoutly prislov)
pobožen; resen; odkrit, iskren; prizadeven, goreč - fervent [fə́:vənt] pridevnik (fervently prislov)
vnet, navdušen, strasten, goreč - fiery [fáiəri] pridevnik (fierily prislov)
ognjen, goreč, vnetljiv
figurativno ognjevit, plameneč, strasten, vročekrven, navdušen
fiery steed (ali horse) isker konj
fiery pit pekel
fiery ordeal preskus z ognjem
fiery temper jeznoritost
zgodovina, škotsko fiery cross ognjeni križ (znamenje vstaje)
kriket fiery wicket zelo trdo igrišče - flaming [fléimiŋ] pridevnik
goreč, žareč, živobarven
figurativno ognjevit, strasten; pretiran
sleng flaming onions protiletalski izstrelki - heated [hí:təd] pridevnik (heatedly prislov)
segret, vroč; goreč, vnet, strasten; razdražen (with) - high1 [hái] pridevnik
visok, dvignjen; velik, važen; močan, silen; plemenit, odličen, imeniten; obilen (hrana); začinjen, pikanten (meso, divjačina); daljen, star (čas); visok, prediren, rezek (glas); velike vrednosti, visoke cene, drag; skrajen, goreč, vnet (a high Tory)
napet, razburljiv (doživljaj); veder, jasen, vesel (razpoloženje)
pogovorno natrkan
sleng omamljen (od mamila)
ameriško, sleng high on nor na kaj
of high birth plemenitega rodu, visokega rodu
high complexion zardel obraz
britanska angleščina higher school certificate abiturientsko spričevalo
high day beli dan, prazničen dan
high and dry figurativno osamljen, zapuščen; navtika nasedel, na suhem
to leave s.o. high and dry pustiti koga na cedilu
in high feather dobre volje, opit
to fly a high game visoko letati
in high health pri odličnem zdravju
with a high hand samovoljno, ošabno
to carry things off with a high hand samovoljno, predrzno ravnati
a high kicker lahkoživka
high latitudes pokrajine blizu zemeljskih tečajev
high and low gospoda in raja
land is high zemlja je draga
pogovorno to mount (ali ride) the high horse biti ponosen, biti domišljav
high merit velika zasluga
high and mighty nadut, ošaben
high noon točno opoldne
high praise velika hvala
high politics visoka politika
high period obdobje največje slave (umetnika itd.)
on the high ropes ohol, poln prezira; besen
high speed največja hitrost
high society visoka družba
of high standing visokega stanu, ugleden
high summer visoko poletje
high spirit razigranost, vedrost
in high spirits razigran, pogovorno natrkan, "v rožicah"
high seas razburkano morje
the high seas odprto morje
high time skrajni čas
high wind močan veter
high words ostre besede, prepir
a high old time; ali high jinks imenitna zabava
the Most High bog
sleng how is that for high? to je pa že malo preveč - keen2 [ki:n] pridevnik (keenly prislov)
oster (rob, veter, vid, bolečina); piker, rezek, jedek, prediren (pogled); globok, močno občuten; slepeč (svetloba), močen, oster (konkurenca); prefinjen, izostren; bister, ostroumen
pogovorno (on) goreč, vnet, željan česa, pohlepen po čem, poln zanimanja za, navdušen za
ameriško, pogovorno prima, brezhiben
to have a keen mind biti bistroumen
as keen as mustard zelo navdušen, vnet
I am not keen on it ni mi za to, ne da se mi tega
trgovina keen prices konkurenčne cene - live1 [laiv] atributivno pridevnik
živ
šaljivo pravi; goreč, živ (ogenj, cigareta, žerjavica)
figurativno živahen, svež, aktiven, energičen, vitalen; aktualen, pereč
pogovorno buden; neprižgan (vžigalica), nerazstreljen (granata), oster (naboj)
elektrika nabit z elektriko (žica); direkten (radio, TV prenos)
mehanika gonilen, ki se premika
tisk pripravljen za tisk
live axle gonilna os
live coal žerjavica
live issue aktualno vprašanje
live oak zimzeleni hrast
live transmission direkten prenos - oily [ɔ́ili] pridevnik
oljnat, masten
figurativno priliznjen, gladek (jezik); pobožnjaški, goreč - strenuous [strénjuəs] pridevnik
delaven, marljiv, neutruden; vnet, goreč, prizadeven, skrben, vztrajen, nepopustljiv; močan, energičen; naporen, utrudljiv
strenuous opposition močna opozicija - torrid [tɔ́rid] pridevnik
osušen, suh, izpražen, požgan; pekoč, žgoč, vroč; tropski
figurativno goreč, strasten, ognjevit, vroč (čustvo, strast)
Torrid Zone vroči, tropski pas
torrid heat žgoča, tropska vročina - vehement [ví:imənt] pridevnik
silovit, silen, besen, vihrav, vehementen
figurativno ognjevit, goreč, strasten, močno občuten, živ, živahen
a vehement attack, wind silovit napad, veter
vehement character vihrav, strasten značaj - warm1 [wɔ:m] pridevnik (warmly prislov)
topel, ogret, vroč, razgret; strasten, goreč, zanesen, navdušen; živahen, prisrčen, prijazen, iskren
figurativno vroč, neprijeten, težaven, nevaren; nespodoben; (barva) topel, temen
pogovorno, sleng bogat, premožen, imovit
lov svež (scent sled)
blizek (cilju pri lovu)
warm with wine razgret od vina
a warm existence zagotovljena eksistenca
warm friends intimni prijatelji
warm thanks topla, prisrčna zahvala
a warm welcome topel sprejem (dobrodošlica)
warm work težko delo
I am warm toplo (vroče) mi je
to get, (to grow) warm ogreti se
to make warm ogreti, segreti
to make it warm for s.o. napraviti komu tla vroča pod nogami
this place is too warm for me figurativno tu mi gori pod nogami