am [æm, əm]
 1. os. od to be
 I am to moram
 Zadetki iskanja
-  dopóldne in the morning; in the forenoon; a.m.
 danes dopóldne this morning
 jutri dopóldne tomorrow morning
 v nedeljo dopóldne on Sunday morning
-  nísem I am not
 nísem bil I have not been; I was not
-  žálibog unfortunately; to my regret; I am sorry to say
 žálibog je to resnica unfortunately it is true ➞ žal!
-  afraid [əfréid] povedkovnik pridevnik (of)
 prestrašen, boječ; zaskrbljen
 to be afraid of s.th. bati se česa
 to make afraid prestrašiti
 pogovorno I am afraid žal, na žalost, oprostite
 I am afraid not žal ne
-  agreeable [əgríəbl] pridevnik (agreeably prislov) (to)
 sprejemljiv; prijeten, ustrezen, primeren, skladen; naklonjen
 I am agreeable to it s tem se strinjam
 domačno I am agreeable meni je prav
-  all-right [ɔ́:lráit]
 1. prislov & povedkovnik pridevnik
 v redu, čisto zadovoljiv(o)
 I am all-right dobro se počutim
 2. medmet
 dobro!, strinjam se
-  ambitious [æmbíšəs] pridevnik (ambitiously prislov) (of po)
 častihlepen; hrepeneč, stremljiv, željan; prizadeven
 I am ambitious to serve you v čast mi je ustreči vam
 to be ambitious of hlepeti, hrepeneti po čem
 ambitious of power vladohlepen, gospodovalen
- an't [a:nt] glagol
 pogovorno am not; are not
 sleng is not; has not, have not
-  anxious [ǽŋkšəs] pridevnik (anxiously prislov) (about zaradi)
 zaskrbljen, nestrpen (for za)
 prizadeven
 pogovorno željan
 zastarelo mučen
 I am anxious to know prav rad bi (z)vedel
 to be anxious about bati se za
 to be on the anxious seat (ali bench) biti v hudih škripcih, sedeti kot na šivankah
-  apt [æpt] pridevnik (aptly prislov) (for)
 zmožen, sposoben; primeren, prikladen (at)
 vešč, spreten
 I am apt to forget verjetno bom pozabil
 he is very apt to learn hitro se uči
 we are all apt to make mistakes vsakdo se lahko zmoti
 apt to take fire vnetljiv
 he is apt to succeed verjetno bo doživel uspeh
 apt to quarrel prepirijiv
 apt to get angry jeznorit
-  as2 [æz] veznik
 kot; kolikor; ker; ko, medtem ko; čeprav, četudi, dasi
 as compared with v primeri s
 as far as prav do
 as far as I am concerned kar se mene tiče
 as far as I know kolikor je meni znano
 as few as (samo množina)
 as follows kot sledi, sledeče
 as large as life v naravni velikosti
 as like as two peas (in a pod) ko jajce jajcu podobna
 as little as (samo ednina)
 as much as you like po mili volji, kolikor želiš
 as a rule navadno, praviloma
 as though, as if kakor če bi
 be so kind as to... bodi(te) tako ljubezniv(i) in...
 try as I might če sem se še tako potrudil
 old as I am čeprav sem že star
 as usual kot ponavadi
 as I went by mimogrede
 as it were nekako, tako rekoč
 as luck would have it k sreči
-  as3 [æz] oziralni zaimek
 tisti, ki, ki; takšen, da
 I am not such a fool as to believe you nisem tako neumen, da bi ti verjel
 the same as isti kot
 such as kot na primer
-  báti se to fear, to dread, to apprehend, to be afraid of, to be in fear of, to be apprehensive of; to have cold feet; to stand in fear (ali awe) of; to shy away from, žargon to funk; (biti zaskrbljen) to be anxious (ali uneasy) about
 zelo báti se to be frightened
 bati se je it is to be feared
 ničesar se ni bati there is nothing to be afraid of
 ničesar se ne bati to be game for anything
 ne bojte se! (ni nevarnosti) never fear!
 báti se boga to fear God
 ne bati se ne boga ne zlodeja to fear no foe
 bolj se boji matere kot očeta he is more scared of his mother than of his father
 bojim se, da je prepozno I fear that it is too late
 bojim se za Vas I'm (really) worried about you
 bojim se za njegovo zdravje I am worried sick about his health
-  be [bi:] neprehodni glagol & pomožni
 biti, obstati, obstajati; eksistirati; nahajati se; veljati, stati; počutiti se; obiskati; morati; bodi
 I am better bolje se počutim
 I am cold (warm, hot) zebe me (toplo, vroče mi je)
 to be hard up biti v stiski
 here you are izvoli(te), na(te), tu imaš (imate)
 to be from the purpose biti neprimeren, zgrešiti namen
 to be right prav imeti
 to be wrong ne imeti prav, motiti se
 how are you? kako se imaš (imate)?; kako se ti (vam) godi?
 how much is this? koliko stane?
 if it were not for him če bi njega ne bilo
 it is going to rain gotovo bo deževalo, na dež kaže
 what is that to you? kaj vam to mar?
 it is not in me to ni v mojem značaju, nisem tak
 he lived to be 80 doživel je 80 let
-  bédast stupid, silly, foolish; simple, idiotic ZDA pogovorno dumb; soft-headed; dull; brainless; ridiculous
 nisem tako bédast! I know better!
 tako bédast pa nisem I am not such a fool
 bédast kot noč as stupid as a donkey, as thick as a plank
 bilo je bédasto od mene it was very stupid of me
 ta bédasti natakar that fool of a waiter
-  beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise
 z besédami in writing
 z drugimi besédami in other words
 z eno besédo in a (ali one) word
 beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
 in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
 in konec besédi! and that's that!
 na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
 prav s temi besédami in so many words
 častna beséda word of honour
 častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
 nobene beséde več! not another word!
 beséda za besédo word for word, literally
 ostre beséde harsh (ali angry) words
 božja beséda gospel
 grde beséde foul language
 lepe beséde fair words
 prazne beséde empty (ali idle) words
 sladke beséde flattering words
 izvedena beséda derivative
 novo skovana beséda newly coined word
 zložena beséda compound word
 same beséde! mere words!
 enozložna beséda monosyllable
 težko izgovorljiva beséda tongue twister
 strokovna beséda technical term
 zelo zastarela beséda obsolete word
 zastarela beséda archaic word, archaism
 človek redkih besédi a man of few words
 spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
 izpeljava besed derivation of words; etymology
 tvorba besed word-formation
 števec besed telefonija word counter
 beséda je o... the point is, the point in question is...
 ne biti mož beséda not to keep one's word
 on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
 vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
 pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
 beséda je dala besédo one word led to another
 dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
 dati komu besédo to allow someone to speak
 biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
 njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
 držati svojo besédo to keep one's word
 držal bom svojo besédo I will keep my word
 ni držal svoje beséde he went back on his word
 imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
 ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
 ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
 imeti zadnjo besédo to have the last word
 imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
 jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
 imeti véliko besédo to talk big
 on ima glavno besédo he is the spokesman
 v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
 od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
 čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
 izbirati beséde to pick one's words
 ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
 naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
 zaman izgubljati beséde to waste words
 izraziti z besédo to word
 niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
 odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
 pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
 prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
 prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
 oprostite besedi! saving your presence!
 prihranite si svoje beséde! save your breath
 sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
 priti do beséde to get a word in edgeways
 ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
 nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
 prijeti koga za besédo to take someone at his word
 ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
 tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
 prevračati beséde to quibble over words
 lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
 snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
 reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
 premisliti beséde to ponder one's words
 skovati besédo to coin a word
 ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
 pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
 vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
 zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
 zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
 umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
 verjeti na besédo to take on trust
 ubogati na besédo to obey to the letter
 lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
 vleči beséde to drawl
 tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
 reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
 človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
 izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
 dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
 (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
 beséde ne ziniti to button up one's mouth
 iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
 beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones
-  better2 [bétə] pridevnik
 boljši; primernejši; ki se bolje počuti
 no better than pravzaprav
 he is no better than he should be nič boljšega ne moremo od njega pričakovati
 she is no better than she should be razuzdanka je
 my better half moja boljša polovica
 better part večji del
 better than več kakor
 pogovorno the better the day the better the deed čim večji praznik tem več dela opravimo
 upon better acquaintance če se človek bliže seznani
 one's better angel angel varuh
 he has seen better days nekoč se mu je bolje godilo
 he is better than his word naredi še več, kot je obljubil
 the better hand prednost, premoč
 the better sort pomembni ljudje
 his better self njegova boljša stran
 I am better as I am raje sem tak kakor sem
 he is none the better for it nič mu ne koristi
-  bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place
 je (= se nahaja) there is
 so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
 bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
 bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
 3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
 kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
 kaj je s teboj? what is the matter with you?
 toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
 ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
 bíti brez denarja to be short of money
 bíti brez premoga to be short of coal
 po čem je kruh? how much is (the) bread?
 koliko je do postaje? how long does it take to the station?
 bodi previden! be careful!
 on je iz Londona he is (ali comes) from London
 kdo je? who is there?
 kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
 po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
 kaj Vam je? what is the matter with you?
 nič mi ni there is nothing the matter with me
 slabó mi je I feel sick
 jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
 če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
 če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
 naj bo takó! arhaično let it be so!
 naj bo (to), kot hoče! be that as it may
 naj bo tako ali tako in either case
 to bo dovolj this will do
 kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
 bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
 ni mi za... I don't care for...
 za to mu ni he does not care about it
 nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
 ni mi do šal I am in no mood for joking
 to ni (nič) zame that is not in my line
 nič ni bilo iz tega nothing came of it
 ni mi do poezije I have no time for poetry
 mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
 vem, pri čem sem I know where I stand
 on je proti meni he has set his face against me
 hiša je v gradnji the house is being built
 bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
 on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
 tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
 šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
 pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it
-  blessed [blést, blésid] pridevnik (blessedly prislov)
 blagoslovljen, blažen
 vulgarno presnet, preklet
 blessed Virgin devica Marija
 of blessed memory rajnki, pokojni
 I'm blessed if naj me vrag vzame, če, srečen bi bil, če bi
 I am blessed if I know res ne vem
 I am blessed if I do it še v glavo mi ne pade, da bi to storil
 the whole blessed day ves božji dan
 blessed with poln česa