Franja

Zadetki iskanja

  • razveseljív delightful, pleasant, agreeable, favourable, encouraging, pleasing; gratifying

    kar je zame najbolj razveseljívo, je to, da... what pleases me most is that...
    razveseljíva novica good news
    pogled v prihodnost ni nič kaj razveseljív (the) prospects for the future are far from (being) cheerful
  • reach2 [ri:č]

    1. prehodni glagol
    iztegniti (forth, out)
    izprožiti (roko); stegniti, razširiti; podati (komu kaj); postreči (komu s čim); odvzeti (from komu ali čemu)
    dospeti kam, priti do, segati do, seči; priti do zaključka, razumeti, doumeti, pogruntati, dojeti; imeti vpliv, vplivati, pustiti vtis (na koga); doseči, zadeti, pogoditi (kaj); doživeti, dočakati (starost, dobo, novo izdajo)

    to reach a great age doživeti visoko starost
    to reach a blow prisoliti (komu) zaušnico
    this book reached its 10th edition ta knjiga je doživela 10. izdajo
    reach me that book, will you? podaj mi ono knjigo, prosim!
    to reach the ceiling segati do stropa
    the boat reached the shore čoln je prispel do brega
    to reach a conclusion priti do (nekega) zaključka
    the cost reached 1000 dollars stroški so znesli 1000 dolarjev
    he reached down his hat snel je klobuk s kljuke
    to reach forth one's hand iztegniti (izprožiti, podati) roko
    my land reaches the hills moja zemlja sega do brd
    my letter reached him in time moje pismo mu je pravočasno prišlo v roke
    to reach perfection doseči popolnost
    to reach an understanding doseči sporazum
    the water reached my knees voda mi je segla do kolen

    2. neprehodni glagol
    seči, poseči (after, at, for po)
    raztezati se (to k, do)
    prožiti se; priti (to do)
    (do)segati; nagniti se (forward naprej, toward k, proti)
    figurativno težiti k čemu, iti (at, after za čem)
    napenjati se; prodreti (into v)
    dojeti, doumeti, razumeti

    as far as the eye can reach kakor daleč lahko seže oko
    the coat reaches to the knees plašč sega do kolen
    to reach back to the time of Napoleon segati nazaj v Napoleonove čase
    his boots reach up to the knees škornji mu segajo do kolen
    the country reaches from the sea to the mountains dežela sega, se razprostira od morja do gorá
    he reached for a weapon segel je po orožju
  • remember [rimémbə] prehodni glagol
    spominjati (spomniti) se; zapomniti si, ne pozabiti, misliti na; na pamet znati ali vedeti; izročiti pozdrave, pozdraviti, priporočiti
    arhaično spomniti (of na)
    neprehodni glagol
    spomniti se

    remember to come! ne pozabi priti!
    remember what I tell you zapomni si, kaj ti rečem
    remember me kindly to your sister lepo pozdravite (svojo) sestro!
    I cannot remember the man you mean ne morem se spomniti, koga mislite
    he cannot remember names on si ne more zapomniti imen
    don't you remember me? se me ne spomnite?
    as far as I can remember kolikor se morem spomniti
    he wants (begs) to be remembered to you on želi, da vam izročim njegove pozdrave, on vas lepo pozdravlja
    if I remember right če se prav spominjam
    not that I remember ne da bi jaz vedel
    to remember oneself zavedeti se; popraviti se
  • run*2 [rʌn] neprehodni glagol & prehodni glagol

    I. neprehodni glagol

    1.
    teči, tekati, drveti, dirkati, udeležiti se dirke; voziti, hiteti, podvizati se; bežati, pobegniti, umakniti se (from od)
    popihati jo, pobrisati jo; navaliti, jurišati (at, on na)
    hitro potovati, voziti se, pluti, redno voziti, vzdrževati promet; potegovati se (for za)
    biti kandidat, kandidirati; hitro, naglo se širiti (novica, ogenj); (o času) poteči, preteči, miniti, bežati; trajati, teči, vršiti se (šola, pouk)

    to run amok (amuck) pobesneti, letati kot nor, izgubiti popolnoma oblast nad seboj
    to run for it, to cut and run pogovorno popihati jo, zbežati
    to run foul of trčiti z
    to run to help hiteti na pomoč
    to run with the hare and hunt with the hounds figurativno skušati biti v dobrih odnosih z dvema nasprotnima si strankama
    this idea keeps running through my head ta ideja mi ne gre iz glave
    run for your lives! reši se, kdor se more!
    to run for luck ameriško poskusiti kaj na slepo srečo
    to run mad zblazneti, znoreti
    to run to meet s.o. teči komu naproti
    to run to meet one's troubles figurativno vnaprej si delati skrbi
    the news ran like wildfire novica se je širila kot blisk
    to run for an office potegovati se, konkurirati, biti kandidat, kandidirati za neko službeno mesto (službo)
    he who runs may read it figurativno na prvi pogled se to vidi, to se da brez težave razumeti
    school runs from 8 to 12 šola (pouk) traja od 8 do 12
    a thought ran through my head misel mi je šinila v glavo
    to run from one topic to another skakati z ene téme na drugo
    time runs fast čas beži, hitro teče
    this train is running every hour ta vlak vozi vsako uro
    to run on the wheels figurativno gladko iti

    2.
    vrteti se, obračati se (on okoli)
    premikati se, kretati se, gibati se, kotaliti se, jadrati; (o stroju) delovati, biti v pogonu, obratovati, funkcionirati; (o tovarni itd.) biti odprt, delati; (o denarju) biti v obtoku, v prometu; (o vodi) teči, razliti se, izlivati se; (o morju) valovati; segati, raztezati se, razprostirati se; (o rastlinah) bujno rasti, pognati, iti v cvet, hitro se razmnoževati; (o menici) imeti rok veljave, teči, veljati; (o cenah) držati se
    pravno ostati v veljavi
    gledališče biti na sporedu, uprizarjati se, predstavljati se, predvajati se, igrati se, dajati se; (o barvah) razlivati se, puščati barvo; (o očeh, nosu, rani) solziti se, cureti, kapati, gnojiti se; (o kovinah) taliti se; (o ledu) (raz)topiti se, kopneti; (o besedilu) glasiti se; (s pridevnikom) postati, nastati, biti

    running ice topeči se led
    three days running tri dni zaporedoma
    the bill has three months to run menica ima rok treh mesecev
    my blood ran cold figurativno kri mi je poledenela v žilah
    it runs in his blood to mu je v krvi
    he is running with blood kri ga je oblila
    the colour runs in the washing barva pušča pri pranju
    the course runs at par tečaj (kurz) je (stoji) al pari
    to run dry posušiti se; biti prazen; figurativno onemoči, biti izčrpan
    eyes run oči se solzijo
    my face runs with sweat pot mi teče po obrazu
    it runs in the family to je v družini
    to run to fat (z)rediti se, postati debel
    the feelings are running high duhovi so razburjeni
    the garden runs east vrt sega, se razteza proti vzhodu
    to run high dvigati se, rasti
    to run hot postati vroč, segreti se
    the lease runs for ten years zakupna pogodba teče, velja deset let
    that makes my mouth run sline se mi pocede ob tem
    my nose runs iz nosa mi teče
    oats run 40 pounds the bushel cena za oves je 40 funtov bušel
    to run riot (s)puntati se, upreti se; podivjati, pobesneti, (o rastlinah) bujno se razrasti
    to run round in cercles figurativno kazati veliko aktivnost, a malo uspeha
    the salade runs to seed solata gre v cvetje
    sea runs high morje je razburkano
    that runs to sentiment to sega, gre človeku do srca
    we ran short of coal premog nam je pošel, zmanjkalo nam je premoga
    my supplies are running low moje zaloge se manjšajo, gredo h kraju
    my talent does not run that way za to nimam nobenega daru
    my tastes do not run that way za to nimam smisla
    to run true to form (type) ustrezati pričakovanjem
    still waters run deep tiha voda globoko dere
    to run wild podivjati; izroditi se, spriditi se, biti neukrotljiv
    words ran high padle so ostre besede; prišlo je do ostrih besed, do hudega prerekanja
    the words of this passage run thus besede tega odstavka se glasé (takole)
    the works have ceased running tovarna je ustavila delo

    II. prehodni glagol

    1.
    preteči, preiti, teči skozi (čez), drveti (čez), voziti (skozi), preleteti, prepluti, prejadrati; teči (s kom) za stavo
    figurativno meriti se (s kom); dirkati
    lov poditi, goniti, zasledovati; zbežati (iz), ubežati, zapustiti (deželo); opraviti (pot, naročilo)

    the disease runs its course bolezen gre svojo pot
    to run a blockade vojska prebiti blokado
    to run s.o. close (hard) teči za kom, biti komu za petami
    to run the country zbežati iz dežele
    to run errands opravljati nakupe (naročila), tekati po poslih, opravkih
    to run the guard neopazno iti mimo (skozi) straže
    to run 30 knots navtika pluti s hitrostjo 30 vozlov
    to run a red light (stop sign) voziti skozi rdečo luč (znak stop)
    to run messages prinašati, prinesti sporočila
    to run a parallel too far predaleč iti v primerjavi
    to run a race tekmovati v teku (dirki), dirkati
    to run races prirediti dirke
    to run the rapids prevoziti brzice
    to run a rumour back to its source zasledovati govorico do njenega izvira
    to run a scent iti za sledjo, slediti sledi
    we must let the things run its course moramo pustiti, da gre stvar svojo pot
    I'll run you to the tree over there tekmoval bom s teboj v teku do onega drevesa

    2.
    upravijati, voditi; predelati (into v)
    spraviti v tek, v gibanje, v delovanje, pustiti, da nekaj teče, točiti; zakotaliti; gnati, goniti, poditi (konja); vpisati (konja) za dirko; pasti (živino); odpraviti, odpremiti, premestiti, transportirati; tihotapiti; zabiti (into v)
    zasaditi, zariti, zadreti, zabosti (nož); spustiti, dati v promet, držati v pogonu (stroj); postaviti kot kandidata (for za)
    izpostaviti se, biti izpostavljen; zabresti, pustiti zabresti (v); zaleteti se (v); (kovino) taliti; (o reki) nanositi (zlato)
    ameriško potegniti (črto, mejo)

    to run an account with kupovati na račun (pri kaki tvrdki)
    to run brandy tihotapiti žganje
    to run one's car into a wall zaleteti se z avtom v zid
    to run the danger biti v nevarnosti
    to run debts biti v dolgovih, zabresti v dolgove
    I ran myself into difficulties zašel sem v težave
    to run one's fingers through one's hair (hitro) iti si s prsti skozi lase
    to run a firm into debt spraviti tvrdko v dolgove
    to run one's fortune poskusiti svojo srečo
    to run the gauntlet figurativno biti izpostavljen ostri kritiki
    to run one's head against the wall zaleteti se z glavo v zid, riniti z glavo skozi zid (tudi figurativno)
    to run a horse goniti, priganjati konja; vpisati (prijaviti) konja za dirko
    to run lead into bullets liti krogle iz svinca
    to run logs sploviti hlode, les
    I ran a nail into my foot zadrl sem si žebelj v nogo
    to run a newspaper izdajati časopis
    to run oneself to a standstill ustaviti se
    to run risks tvegati, riskirati
    to run a ship aground zapeljati ladjo na sipino
    to run the show sleng, figurativno biti šef, voditi (neko) podjetje
    he runs the whole show on vodi vse
    to run a high temperature medicina imeti visoko vročino
    to run a town upravljati mesto
    to run a special train dati v promet poseben vlak
  • sánje dream (o of), dreaming

    v sánjah in a dream
    niti v sánjah ne (figurativno) far from it
    dežela sánj dreamland, world of fancy, dream world
    kot v sánjah as in a dream, like a dream
    razlagalec sánj interpreter of dreams
    imel sem slabe sánje I had bad dreams
    mladostne sánje youthful dreams pl
    moje sánje o bogastvu so se razblinile my dreams of wealth have vanished like smoke
    moje sánje so se uresničile my dream has come true
    sánje varajo dreams deceive, dreams are a delusion
  • séči2 (sežem) to reach (po for)

    segel je po palici he reached for his stick
    séči v žep to put one's hand in one's pocket
    globoko séči v žep (figurativno) to dip deep into one's purse
    kakor daleč seže oko as far as the eye can see
    séči si v roke to shake hands
    kakor dolgo bodo segle (trajale) naše zaloge as long as our provisions last
  • see*2 [si:]

    1. prehodni glagol
    videti, zagledati, opaziti, (po)gledati, ogledovati; razbrati, prečitati v časopisih; razumeti, uvideti, pojmiti, predstavljati si, smatrati; izslediti, doživeti, izkusiti; dopustiti, poskrbeti za; sprejeti (goste, obiske); obiskati, priti in pogovoriti se (on o)
    govoriti z; iti (k zdravniku), konzultirati (zdravnika); spremiti

    2. neprehodni glagol
    videti, uvideti, razumeti; premisliti se; pogledati (za čem)

    worth seeing vreden, da se vidi
    I see! razumem!
    see?, do you see? razumeš?, razumete?
    as far as I can see kakor daleč mi seže oko; figurativno kolikor morem razbrati, po mojem mišljenju
    let me see naj (malo) premislim
    to see the back figurativno znebiti se obiskovalca, vsiljivca
    to see s.o. to bed spraviti koga v posteljo
    I cannot see anybody after five ne morem nikogar sprejeti po peti uri
    he saw me on business obiskal me je poslovno
    to see death pretrpeti smrt
    I must see the doctor moram iti k zdravniku (na pregled)
    he came to see me prišel me je obiskat
    they have seen better days poznali so boljše čase
    to see s.o. through a difficulty pomagati komu preko težave
    to see eye to eye pogovorno strinjati se v mišljenju (with z)
    to see with half an eye sleng jasno (na prvi pogled, mižé) videti
    to see s.o. further sleng poslati koga k vragu
    go and see him pojdi ga obiskat
    to see good smatrati (kaj) za dobro, za primerno
    to see s.o. home spremiti koga domov
    I cannot see the joke ne vem, kaj je smešnega pri tem
    we must see the judge moramo govoriti s sodnikom
    to see life mnogo izkusiti v življenju, pogovorno veselo živeti
    I shall not live to see it tega ne bom doživel
    I don't see him kneeling at her feet ne morem si ga predstavljati, kako kleči pred njo
    to see the light figurativno spreobrniti se; videti, kaj je treba narediti, da bo prav
    to see the red light figurativno zavedati se neposredne nevarnosti ali nevšečnosti
    to see how the land lies odkriti, kakšen je položaj
    I don't see what he means ne razumem, kaj hoče reči (kaj misli)
    you will not see me shot like a dog? ne boste dopustili, da me ustrelijo kot psa?
    they see too many people preveč ljudi sprejemajo (v obiske), obiskujejo
    to see a play ogledati si gledališko igro
    to see red sleng pobesneti
    to see service pogovorno udeležiti se vojnega pohoda
    to see the sights ogledati si znamenitosti
    he will never see sixty again figurativno je (že) nad 60 let star
    we will see you to the station spremili vas bomo na postajo
    to see stars vse zvezde videti (od udarca)
    see that the door is locked prepričaj se, poglej, če so vrata zaklenjena!
    see this done! poskrbi (glej), da bo to narejeno!
    to see things figurativno imeti privide (halucinacije)
    to see through a brickwall (a millstone) figurativno biti zelo bister, "slišati travo rasti"
    to see snakes figurativno, sleng biti v deliriju ali na robu deliriuma tremensa
    to see one's way videti, najti način (da se nekaj napravi)
    he cannot see a yard before his nose figurativno (neumen je, da) ne vidi ped pred nosom
  • set*3 [set]

    1. prehodni glagol
    postaviti, položiti, posaditi, namestiti, instalirati, montirati, dati v določen položaj; naravnati (ud, uro); razvrstiti, sestaviti v zbirko (žuželke itd.); nasaditi (kokoš, jajca); pogrniti (mizo), razviti (jadro); razporediti, zlágati (tiskarske črke); urediti, (s)frizirati (lase); vstaviti, vdelati (dragulj v zlato); zabiti (v zemljo); spraviti (v gibanje), privesti, spraviti v določeno stanje; spustiti (na prostost); nagnati koga k delu, zapovedati mu, da se loti kakega dela; postaviti, dati (komu kaj) za zgled (vzor, primer); postaviti (pravilo); dati (komu ali sebi) nalogo; komponirati, uglasbiti (to za)
    naščuvati (at s.o. proti komu)
    razpisati (nagrado) (on na)
    stisniti (zobe)
    gledališče uprizoriti, postaviti na oder; obsuti, posuti kaj (with z)
    sesiriti (mleko); usmeriti, gnati (čoln); zasaditi zemijo, tla (with z)

    2. neprehodni glagol
    zaiti, zahajati (sonce, mesec, tudi figurativno)
    ustaliti se (vreme); pihati (o vetru), prihajati (from od, iz)
    gibati se, premikati se v neki smeri (o vodnem toku itd.); kreniti (na pot); kazati nagnjenost (to za)
    lotiti se, začeti; pridobiti na moči; (o lovskem psu) nepremično obstati in tako opozoriti na bližnjo divjačino; (o obleki) pristajati; spremeniti se v trdno stanje, otrdeti (cement, malta), strditi se; (o plesalcih) stati nasproti partnerju; (o cvetu) narediti plod; dobiti določeno obliko

    to set afoot (on foot) začeti, pripraviti (kaj)
    to set s.o. against nahujskati koga proti, ustvariti pri kom nerazpoloženje za
    to be set on (upon) s.th. trdovratno vztrajati pri čem, biti ves mrtev na kaj
    to set alar(u)m naravnati budilko na potrebni čas
    to set the axe to s.th. začeti kaj sekati, nastaviti sekiro na kaj, uničiti kaj
    to set the broken bones (a fracture) naravnati zlomljene kosti (zlom)
    to set books to be read določiti knjige, ki jih je treba prebrati
    this hat set me back a pound sleng ta klobuk me je stal en funt
    to set bounds to s.th. omejiti kaj
    to set one's cap at pogovorno prizadevati si pritegniti (snubca)
    this cement sets quickly ta cement hitro otrdi
    to set chairs for everybody namestiti stole za vse
    his character has set njegov značaj je dozorel
    to set the clock (the watch) naravnati uro
    to set close tisk staviti, zlágati z majhnimi razmiki med črkami ali besedami
    to set at defiance izzvati, kljubovati
    to set a dog on s.o. spustiti, naščuvati psa na koga
    to set persons by the ears (at variance, at loggerheads) izzvati prepir (razdor) med dvema osebama, spraviti v spor, spreti dve osebi
    to set s.o. at ease pomiriti koga, osvoboditi koga zadrege (tesnobe, ženiranja, stiske)
    to set an end to s.th. napraviti konec čemu
    to set an engine going spraviti stroj v pogon
    to set an example dati zgled
    to set eyes on s.th. upreti oči (pogled) v kaj, opaziti kaj
    to set one's face against pogovorno odločno se upreti, zoperstaviti
    how far did I set you? (v šoli) do kam smo prišli (vzeli) (zadnjič)?
    to set the fashion dajati, uvesti, diktirati modo (ton)
    to set s.o. on his feet postaviti koga na noge (tudi figurativno)
    to set fire to (at) s.th. podnetiti, zažgati kaj
    to set s.th. on fire požgati, zažgati kaj
    to set the Thames on fire figurativno napraviti nekaj osupljivega
    to set foot in a house prestopiti prag hiše, vstopiti v hišo
    to set on foot postaviti na noge, začeti, uvesti, spraviti v gibanje, v tek
    to set foot on s.th. stopiti na kaj
    to set free (at liberty) izpustiti na prostost
    to set a glass in a sash vstaviti šipo v (okenski) okvir
    to set one's hand to s.th. podpisati kaj, zapečatiti kaj
    to set a hen posaditi kokoš na jajca
    to set one's house in order spraviti (svojo) hišo v red, urediti hišo; figurativno spraviti svoje stvari v red, urediti svoje stvari; napraviti red, pomesti z nepravilnostmi, izvesti reforme
    to set a lady's hair urediti, naviti, sfrizirati, narediti pričesko dami
    to set one's hand to a task lotiti se naloge
    I set my hand and seal to this document s tem podpisujem to listino
    to set one's heart (one's mind) to s.th. poželeti, zelo si (za)želeti, zahtevati zase, izbrati zase, odločno skušati dobiti kaj, navdušiti se za kaj
    to set s.o.'s heart at rest napraviti konec dvomu, zaskrbljenosti, pomiriti koga
    the jelly has (is) set želé se je strdil
    to set at large dati prostost, izpustiti, osvoboditi
    to set a company laughing spraviti družbo v smeh
    to set ono's life on a chance figurativno staviti svoje življenje na kocko
    to set s.th. in a proper light postaviti kaj v pravo luč
    to set little (much) by s.th. malo (visoko) kaj ceniti
    to set one's mind on obrniti svoje misli na
    to set to music uglasbiti
    my muscle sets mišica se mi napne
    to set s.o. at naught rogati se, posmehovati se komu, podcenjevati, omalovaževati, poniževati, v nič devati koga, ne se ozirati na koga
    to set o.s. against s.th. upreti se, zoperstaviti se čemu
    public opinion sets strongly against them javno mnenje jim je sovražno
    to set o.s. lotiti se; šport zavzeti mesto na startu, pripraviti se za start
    to set the pace regulirati korak, hojo; dajati takt
    to set paper pogovorno napisati vprašanja, ki jih bodo vlekli študenti na izpitu
    to set pen to paper lotiti se pisanja, začeti pisati
    to set the police after s.o. poslati policijo za kom
    to set a price on s.th. določiti čemu ceno, naložiti ceno za kaj
    to set a price on s.o.'s life (head) razpisati nagrado na glavo kake osebe
    to set s.th. before the public prinesti kaj pred javnost
    to set a razor nabrusiti britev; izgladiti ostrino britve po brušenju
    to set s.o. at rest pomiriti, umiriti koga
    to set a question at rest urediti (rešiti) vprašanje
    to set s.o. right popraviti, korigirati koga
    to set right (to rights, in order) spraviti v red, popraviti
    to set roaring (in a roar) spraviti v krohot
    to set a handle with rubies vdelati rubine v ročaj
    to set sail dvigniti jadro, odjadrati, odpluti, kreniti na potovanje po morju
    to set a saw izviti zobe žage v nasprotnih si smereh
    to set seal to s.th. staviti pečat na kaj
    to set seed posejati seme
    to set shoulder to the wheel figurativno pomagati, podpreti, zelo si prizadevati, odločno se lotiti
    to set spies on s.o. vohuniti za kom
    to set spurs to the horse z ostrogami spodbosti konja, spodbujati
    to set a stake into the ground zabiti kol v tla, v zemljo
    his star sets figurativno njegova zvezda zahaja
    to set store by s.th. sleng visoko (zelo) ceniti, preceniti kaj; pripisovati veliko važnost čemu
    to set the table pogrniti mizo
    to set a task dati, naložiti nalogo
    to set one's teeth stisniti zobe (tudi figurativno)
    to set s.o.'s teeth on edge izzvati razburjenost (vznemirjenost) pri kom, (raz)dražiti živce komu, iti komu na živce
    to set s.o. thinking dati komu misliti
    to set a trap nastaviti past (zanko)
    to set at variance spreti, razdvojiti
    to set veils razpeti jadra
    to set s.o. in the way pokazati komu pot, spraviti koga na pravo pot
    to set s.o. on his way arhaično spremiti koga del (kos) poti
    to set wide tisk staviti razprto, z velikimi razmiki med črkami ali besedami
    to set one's wits to another's meriti se s kom v diskusiji
    to set one's wits to a question iskati rešitev problerna, prizadevati si rešiti problem
    to set one's wits to work predati se resnemu razmišljanju
    to set the watch navtika postaviti straže na njihova mesta
    it sets him well dobro mu pristaja
    the weather has set fair vreme je postalo lepo
    to set s.o. to work spraviti koga k delu
    to set o.s. to work lotiti se dela
  • so [sóu]

    I. prislov
    tako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi

    1.

    so so tako tako, ne dobro ne slabo
    so and so tako ali tako
    so as na isti način kot; tako da (posledica)
    so ... as toliko ... kolikor
    never before so useful as now nikoli poprej tako koristen kot zdaj
    so be it! tako bodi! pa dobro! (naj bo!)
    so far doslej
    so far so good doslej (vse) dobro
    so far I haven't heard of him doslej nimam glasu o njem
    so far as (in so far as) I am concerned kar se mene tiče
    so far as I know kolikor (jaz) vem
    so far forth do te stopnje, arhaično doslej
    so far from nasprotno od, namesto da
    so fashion ameriško na ta način, tako
    so help me! (prisega) tako mi bog pomagaj!
    so long! pogovorno na svidenje!
    so many tako mnogi, toliki
    so many men, so many minds kolikor ljudi (glav), toliko mnenj
    so much toliko, v tolikšni meri
    so much bread toliko kruha
    so much for that toliko o tem, s tem je stvar urejena
    so much the better (the worse) toliko bolje (slabše)
    so tempting an offer tako zapeljiva ponudba
    so then torej tako je to; zaradi tega
    so to speak tako rekoč

    2.

    and so on, and so forth in tako dalje
    even so celó tako, celó v tem primeru
    ever so neskončno
    he was ever so pleased preprosto (naravnost) očaran je bil
    it was ever so much better as it was before bilo je neprimerno bolje poprej
    every so often tu pa tam
    if so če je (to) tako, v takem primeru
    in so far as... v toliki meri, da...; toliko, da...
    in so many words dobesedno, prav s temi besedami
    Mr. So-and-so g. X.Y.
    not so very bad ne ravno slabo
    or so približno (toliko)
    10 pounds or so 10 funtov ali kaj takega
    quite so takó je, popolnoma točno
    why so? zakaj tako? zakaj to?

    3.

    I hope so upam, da
    I told so rekel sem tako (to)
    Do you think he will come? -- I think so. Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).
    I sent it to you. -- So you did. Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.
    Her brother came and so did she. Njen brat je prišel in ona tudi

    4.

    I avoid him so as not to be obliged to talk to him izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njim
    he is not so rich as his brother ni tako bogat kot njegov brat
    I am sorry to see you so žal mi je, da vas vidim v takem stanju
    it is not so much that he cannot as that he will not ni toliko, da ne more, kot pa, da noče
    they climbed like so many monkeys plezali so kot (prave) opice
    it is only so much rubbish vse to je nesmisel (neumnost)
    is that so? je to tako? je res? tako? res?
    you are unhappy, but I am still more so ti si nesrečen, jaz pa še bolj
    he was not so sick but he could eat a hearty dinner ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerje
    I found them so many robbers ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovi
    that is ever so much better pogovorno to je toliko bolje
    he did not so much as look at me še (niti) pogledal me ni
    as you make your bed, so you must lie kakor si si postlal, tako boš spal
    and so say all of us in tega mnenja smo mi vsi
    you don't say so! (saj to) ni mogoče!
    all he said was so much slander vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanje
    I told him everything, so you need not write to him vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišeš
    I do not want it, so there you are ne maram tega, da veš (sedaj veš)

    II. veznik
    pogovorno zaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če le

    so, that's what it is! takó je torej to!
    so that tako da
    he annoyed us so that we never asked him again tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili

    III. medmet
    tako! narejeno! opravljeno!
  • spómniti

    spómniti koga na kaj to remind someone of something, to put someone in mind of something
    naj vas spomnim na... let me remind you of...
    spomnite me, da oddam pismo na pošti! remind me to post the letter!
    spómniti se to remember, to recollect, to recall to mind, arhaično to bethink oneself (da that)
    se me ne spomnite? don't you remember me?
    spomni me na mojo obljubo! remind me of my promise!
    no, spomni se vendar! come on now, try to remember!
    kolikor se morem spómniti as far as I can remember (ali recollect)
    ne morem se spómniti vašega imena I can't recall your name
    zdaj se spomnim! now I remember!
    ne morem se spómniti, koga mislite I cannot remember the man you have in mind
    nisem se mogel spómniti (prave) besede I was stuck for a word
  • spozabíti se to forget oneself; figurativno to lose one's temper

    spozabíti se tako daleč, da... to forget oneself so (ali as) far as to...
    spozabil se je he forgot himself, he acted unsuitably, he lost self-control
  • stick out prehodni glagol
    pokazati, pomoliti ven, poriniti naprej (prsi)
    neprehodni glagol
    štrleti, moleti ven (from iz)
    ameriško, sleng izkazati se, odlikovati se
    pogovorno vzdržati, vztrajati, ne popustiti, ne odnehati; zahtevati (for kaj)

    to stick out one's chest izprsiti se
    to stick out one's tongue pokazati jezik
    to stick out for higher pay vztrajati za višje plačilo
    to stick one's neck out sleng riskirati, tvegati
    don't stick your neck out too far ne tvegaj preveč!
    I couldn't stick it out any longer tega nisem mogel več prenašati
  • šála joke, fun, jest; sport; pleasantry; buffoonery

    šále pl jokes
    v šáli in jest, jestingly, in sport, for fun, jokingly
    za šálo, zaradi šále for fun, by way of a joke
    brez šále!, šálo na stran! joking (ali jesting) apart!
    stara, obrabljena šála stale (ali ancient) joke, chestnut
    nespodobna, obscena šála indecent (ali risqué, blue) joke, dirty (ali ribald, obscene) story
    pisec šál za radio ali televizijo gag writer, ZDA gag man, žargon gagster
    surova, neslana šála horseplay, practical joke
    to ni šála (figurativno) this is no (ali not a) laughing matter
    nisem razpoložen za šále I am not in the mood for trifling
    on je predmet šál he is the butt (of ridicule)
    z njim ni šále he is not to be trifled with
    bila je samo šála it was only in (ali for) fun
    govoriti v šáli to be jesting
    to sem naredil za šálo I did it for a lark
    on razume šálo he knows how to take a joke
    on ne razume šále he can't take a joke, he's got no sense of humour
    reči v šáli to say something in jest
    pretiravati šálo to carry a joke too far
    vzeti za šálo to treat as a joke
    ni razloga za zbijanje šál there is no cause for laughter, this is no laughing matter
    zbijati šále to crack jokes
    zbijati šále s kom to poke fun at someone, to make merry with someone, to make sport of someone
    šála leti nanj, na njegov račun the joke is on him
  • šíriti to spread; (ideje) to propagate; (novice) to divulge; to circulate, to diffuse; to disseminate; to put into circulation; (razširiti) to extend, to broaden, to widen

    šíriti govorico to circulate (ali to spread, to divulge) a rumour
    njegovo ime širi strah his name spreads fear
    šíriti se to spread, to gain ground, to propagate, to be propagated
    novica se širi po mestu the news is spreading through the town
    govorica se je širila od ust do ust the rumour spread from mouth to mouth
    širi se glas, govorica, da... there is a widespread rumour, rumour is rife, (the) rumour has it that...
    njegova slava se širi daleč naokrog his fame spreads far and wide
  • širòk wide, broad; (obsežen) extensive, comprehensive, ample, extended

    na dolgo in na široko far and wide
    reka je 2 milji široka the river is two miles wide
  • that1 [ðæt, ðóuz]

    1. zaimek (množina those)
    (kazalni) ta, to; oni, -a, -o

    and that in to, in sicer
    at that vrh tega, poleg tega, pogovorno pri tem
    and all that in vse to (táko)
    for all that pri vsem tem, kljub vsemu temu
    like that takó
    this, that, and the other to in ono, vse vrste
    with that s tem
    that which... to (ono), kar...
    that house over there ona hiša tam preko
    to that degree that do tolikšne mere, da...
    that's all to je vse
    that's it! tako je prav! tako je treba!
    that's so takó je
    that's right! takó je! točno! res je!; vulgarno da
    and that's that! pogovorno in s tem je stvar opravljena! in stvar je končana! in zdaj dovolj tega!
    that may be to je možno
    that's what it is saj to je ravno; stvar je v tem; tako je to; za tem grmom tiči zajec
    (is) that so? ali res? je (to) res tako?
    that's the way! tako je prav!
    that is why zato
    that is because to je zato, ker
    that is (to say) to se pravi
    those are they to so oni
    those are his children to (ono) so njegovi otroci
    that was the children to so bili (so naredili) otroci
    that's a dear! to je lepo od tebe!
    what of that? (pa) kaj za to?
    what's that noise? kakšen hrup je to?
    that's what he told me tako mi je on povedal
    let it go at that pogovorno pustimo to, kot je
    why do you run like that? zakaj tako tečeš?
    this cake is better than that (one) ta kolač je boljši kot oni
    I went to this and that doctor šel sem k več zdravnikom

    2. prislov
    pogovorno takó (zelo)

    that much toliko
    that far tako daleč
    that angry (small, tired) tako jezen (majhen, utrujen)
  • this množina these [ðis, ði:z]

    1. zaimek
    ta, to

    all this vse to
    this and that to in ono, marsikaj
    after this po tem
    this above all predvsem to
    before this pred tem
    by this medtem, med tem časom; doslej
    ere this nekoč
    for all this zato, zaradi tega; kljub vsemu temu
    from this od zdaj, odslej
    like this tako(le)
    this, that and the other vse mogoče stvari, razne reči
    this is my brother to je moj brat
    these are my children to so moji otroci
    it is like this stvar je taka
    this is what happened tole se je zgodilo
    this is the way to do it tako(le) se to naredi
    he should have been here by this zdajle bi že moral biti tu
    they were talking about this, that and the other govorili so o tem in onem, o vsem mogočem

    2. pridevnik
    ta, to; današnji

    in this country v tej (naši) deželi
    this day danes
    this year to leto; tekoče leto; letos
    this day week (fortnight) danes teden (14 dni)
    in these days dandanes
    (for) these three weeks zadnje tri tedne
    to this day do danes, še danes
    this morning to jutro, danes zjutraj, davi
    this afternoon danes popoldne
    this evening danes zvečer, drevi, nocoj
    this once to pot edino, edinole tokrat
    this time to pot
    business is bad these days posli gredo slabo te dni (v teh časih)
    take this book, not that one vzemite to knjigo, ne one

    3. prislov
    tako

    this much tako mnogo, toliko
    this far tako daleč
  • thus [ðʌs] prislov
    tako; na ta način; v taki meri; potemtakem; kot sledi

    thus far dotlej, do tod
    thus much toliko
    thus and thus na ta in ta način
  • tíkati (se)2 to concern, to have to do with, to be concerned with; to relate to; to regard

    kar se tiče as to, as for, as regards, with regard to, in regard to, with respect to, concerning, touching
    kar se mene tiče as for me, as to me; as far as I am concerned
    kaj se to mene tiče? what's that to me!
    to se te ne tiče that is no business of yours, that does not concern you, that is none of your business
    vsi, ki se jih (to) tiče those concerned
    v vednost tistim, ki se jih to tiče pravo to whom it may concern
    kar se vašega pisma tiče as regards your letter
    kar se mamil tiče on the subject of drugs
  • time1 [táim]

    1. samostalnik
    čas; delovni čas; ura, trenutek
    šport najkrajši čas
    glasba akt, tempo
    vojska tempo, korak, hitrost marša
    množina časovna tabela, vozni red; službena doba; doba, epoha, era, vek; časi; prilika, priložnost; krat (pri množenju); nosečnost, porod; določeno razdobje; prosti čas, brezdelje
    množina, pogovorno v zaporu preživeta leta; računanje časa (po soncu, Greenwitchu itd.); plačilo po času (od ure, od dni itd.)

    the Times (ednina konstrukcija) časopis Times
    time out of mind davni čas(i)
    time past, present and to come preteklost, sedanjost in prihodnost
    civil time navadni čas
    the correct (right) time točen čas
    a work of time zamudno delo!
    time! šport zdaj!
    time, gentlemen, please! time! closing time! zapiramo! (opozorilo obiskovalcem v muzeju, knjižnici ipd.)
    hard times težki časi
    the ravages of time zob časa
    the good old time dobri stari časi
    against time proti uri, z največjo hitrostjo, zelo naglo
    ahead of (before) one's time prezgodaj, preuranjeno, prerano
    all the time ves čas, nepretrgano, neprekinjeno
    a long time since zdavnaj
    at any time ob vsakem (kateremkoli) času
    at a time naenkrat, skupaj, skupno, hkrati
    one at a time po eden, posamično
    at all times vsak čas, vedno
    as times go v današnjih časih
    at times od časa do časa, občasno
    at no time nikoli, nikdar
    at one time nekoč, nekdaj
    at some time kadarkoli, enkrat
    at some other time, at other times (enkrat) drugič, drugikrat
    at the present time sedaj, zdaj, táčas
    at the same time istočasno, ob istem času; hkrati; vseeno, pri vsem tem, vendarle
    at this time of day figurativno v tako kasnem času dneva, ob tako pozni uri
    at that time tisti čas, tačás
    before one's time prezgodaj, prerano
    behind time prepozno
    to be behind time imeti zamudo
    by that time do takrat, dotlej; medtem
    close time lov lovopust
    each time that... vsakikrat, ko
    every time vsakikrat, vsaki pot
    for all time za vse čase
    for the time trenutno, ta trenutek
    for the time being za sedaj, trenutno, v sedanjih okolnostih
    for the last time zadnjikrat
    from time immemorial (od)kar ljudje pomnijo
    from time to time od časa do časa
    for a long time past že dolgo
    in the course of time v teku časa
    in day time v dnevnem času, podnevi, pri dnevu
    in due (proper) time o pravem času
    in good time pravočasno
    all in good time vse ob svojem času
    in no time v hipu, kot bi trenil (hitro)
    in the mean time medtem, med (v) tem času
    in the length of time trajno
    in the nick of time v pravem času, v kritičnem času
    in time pravočasno; v ritmu, po taktu
    in times of old v starih časih
    in one's own good time kadar je človeku po volji
    in time to come v bodoče, v prihodnje
    many a time včasih; marsikaterikrat
    many times mogokrat, često
    mean time srednji, standardni čas
    near one's time (o ženskah) pred porodom
    not for a long time še dolgo ne, še dolgo bo trajalo
    off time iz (zunaj) takta, ritma
    on time točno, o pravem času
    once upon a time (there was a king) nekdaj, nekoč (je bil kralj...)
    out of time iz takta, ne po taktu, iz ritma; ob nepravem času, predčasno, prepozno
    some time longer še nekaj časa
    some time about noon nekako opoldne
    time after time ponovno, češče
    time and again ponovno, češče, večkrat
    this long time zdavnaj
    this time a year (twelve months) danes leto (dni), ob letu
    this time tomorrow jutri ob tem času
    till next time do prihodnjič
    times without (out of) number neštetokrat
    to time pravočasno, točno; zelo hitro; zastarelo za vedno
    up to time točno
    up to the present time, up to this time dozdaj, doslej, do danes
    up to that time do takrat, dotlej
    what time? ob katerem času? kdaj?
    what time? poetično (v času) ko
    with times časom, sčasoma
    time is money čas je zlato
    what is the time? what time is it? koliko je ura?
    it is high time to go skrajni čas je, da gremo
    time is up! čas je potekel!
    there is time for everything vse ob svojem času
    he is out of his time končal je učenje (vajenstvo); odslužil je svoj (vojaški) rok
    now is your time zdaj je prilika zate
    she is far on in her time ona je v visoki nosečnosti
    she was near her time bližal se je njen čas (poroda)
    it was the first time that bilo je prvikrat, da...
    to ask time ekonomija prositi za podaljšanje roka
    to beat the time udarjati, dajati takt
    to bid (to give, to pass) s.o. the time of (the) day želeti komu dober dan, pozdraviti koga
    to call time šport dati znak za začetek ali za konec
    to comply with the times vdati se v čase
    my time has come moj čas (smrti) je prišel
    my time is drawing near bliža se mi konec
    to do time sleng odsedeti svoj čas v zaporu
    to get better in times časom si opomoči
    my watch gains (loses) time moja ura prehiteva (zaostaja)
    he has time on his hands ima mnogo (prostega) časa, ne ve kam s časom
    to have a time with pogovorno imeti težave z
    to have a time of it izvrstno se zabavati
    to have a good (fine) time dobro se zabavati
    to have a hard time preživljati težke čase
    I have had my time najboljši del svojega življenja imam za seboj
    what a time he has been gone! kako dolgo ga ni!
    to keep time držati takt (korak), plesati (hoditi, peti) po taktu
    to keep good time iti dobro, točno (o uri)
    I know the time of day pogovorno jaz vem, koliko je ura
    to kill time čas ubijati
    this will last our time to bo trajalo, dokler bomo živeli
    what time do you make? koliko je na tvoji (vaši) uri?
    to lose time izgubljati čas; (ura) zaostajati
    to mark time na mestu stopati (korakati), ne se premikati se z mesta
    to move with the times, to be abreast of the times iti, korakati s časom
    time will show čas bo pokazal
    I am pressed for time mudi se mi
    to serve one's time vojska služiti svoj rok
    to speak against time zelo hitro govoriti
    to stand the test of time obnesti se; upirati se zobu časa
    to take one's time vzeti si čas, pustiti si čas
    take your time! ne hiti!
    to take time by the forelock pograbiti priliko, izkoristiti (ugoden) trenutek
    take time while time serves izkoristiti čas, dokler ga imaš
    tell me the time povej mi, koliko je ura
    time and tide wait for no man čas beži; ne zamudi prilike; izkoristi priložnost
    to watch the time pogledovati (često pogledati) na uro
    to watch one's time prežati na ugodno priložnost
    to waste time čas zapravljati
    to work against time delati z največjo hitrostjo (tempom)

    2. pridevnik
    časoven
    ekonomija z določenim plačilnim rokom; (ki je) na obroke