Franja

Zadetki iskanja

  • balance1 [bǽləns] samostalnik
    tehtnica; ravnotežje, protiutež; nihalo; kritje
    trgovina bilanca; saldo
    ameriško, hudomušno ostanek

    to be (ali hang, tremble, swing) in the balance viseti na nitki, biti v kritičnem položaju
    to lay in balance tvegati
    off one's balance ves iz sebe, razburjen
    balance of payments plačilna bilanca
    to carry forward the balance prenesti ostanek na nov račun
    to keep one's balance ohraniti ravnotežje
    to lose one's balance zgubiti ravnotežje
    to strike a balance narediti bilanco; najti ravnotežje; figurativno izvesti posledice
    balance of power politično ravnotežje
    (trembling) in the balance neodločen
    to be weighed in the balance and found wanting ne izpolniti upov, razočarati
  • bee [bi:] samostalnik
    zoologija čebela
    ameriško delovni krožek

    bumble bee čmrlj
    as busy as a bee priden ko mravlja
    bee accommodation panj
    to swarm like bees rojiti kot čebele
    to have bees in one's bonnet imeti čudne domisleke, biti ves nor na kaj
    spelling bee krožek tekmovalcev v pravopisu
    queen bee čebelja matica
  • bésen furious, enraged, mad, incensed

    ves bésen fuming with rage, in a furious temper; (žival) rabid
    biti bésen to be in a rage, to be in a fury, to be enraged pogovorno to blow one's top
    napraviti bésnega to enrage, to infuriate, to exasperate, to drive someone mad, pogovorno to drive someone up the wall
    bésno sovraštvo rabid hate
  • beside [bisáid] predlog
    razen, poleg, blizu, ob strani
    v primeri s

    to be beside o.s. biti ves iz sebe
    to be beside the mark motiti se
    this is beside the question (ali purpose) to nima smisla
    this is beside the point to ne spada sem
  • bíti (sem) to be; to exist; to live; to take place

    je (= se nahaja) there is
    so (= se nahajajo) there are; (bivati) to stay
    bíti lačen, žejen to be hungry, thirsty
    bíti ves iz sebe to be beside oneself, to be overwrought
    3 x 5 = 15 three times five equals fifteen
    kaj je, kakó je (kaj) z njim? how is he?, how is he getting on?; how are things with him?
    kaj je s teboj? what is the matter with you?
    toplo (mraz) mi je I am warm (cold)
    ne morem bíti brez (cigaret) I cannot do without (cigarettes)
    bíti brez denarja to be short of money
    bíti brez premoga to be short of coal
    po čem je kruh? how much is (the) bread?
    koliko je do postaje? how long does it take to the station?
    bodi previden! be careful!
    on je iz Londona he is (ali comes) from London
    kdo je? who is there?
    kdo je tam? (vojak na straži) who goes there?
    po meni je, z menoj je konec I am done for, pogovorno I've had it
    kaj Vam je? what is the matter with you?
    nič mi ni there is nothing the matter with me
    slabó mi je I feel sick
    jaz sem (to) it is I, pogovorno it's me
    če bi jaz bil Vi (bil na Vašem mestu), bi ostal doma if I were you, I would stay at home
    če je (to) takó if it is so, if that be so, if that be the case
    naj bo takó! arhaično let it be so!
    naj bo (to), kot hoče! be that as it may
    naj bo tako ali tako in either case
    to bo dovolj this will do
    kar je bilo, je bilo let bygones be bygones
    bíti v napoto to be in the way, to inconvenience, to hinder
    ni mi za... I don't care for...
    za to mu ni he does not care about it
    nič mi ni zanj pogovorno I couldn't care less about him, I don't care a fig for him
    ni mi do šal I am in no mood for joking
    to ni (nič) zame that is not in my line
    nič ni bilo iz tega nothing came of it
    ni mi do poezije I have no time for poetry
    mnogo mi je do tega, da... I am very anxious to...
    vem, pri čem sem I know where I stand
    on je proti meni he has set his face against me
    hiša je v gradnji the house is being built
    bilo mi je, da bi jokal I felt like crying
    on bi bil dober učitelj he would make a good teacher
    tu gre za bíti ali ne bíti this is a matter of life or death
    šlo je za bíti ali ne bíti it was touch and go
    pri tem sem ob 50.000 SIT I am fifty thousand tolars out of pocket over it
  • bitten [bítn] pretekli deležnik od bite

    to be bitten biti osleparjen
    once bitten twice shy kdor se opeče, je drugič previden
    bitten with navdušen za, ves nor na, zaljubljen v
  • blážen blessed, blest, blissful, happy

    biti ves blážen to be in the seventh heaven, to be in high spirits, pogovorno to be over the moon
    to so bili bláženi časi those were the days
    razglasiti za bláženega to beatify
    razglašen za bláženega beatified
  • blessed [blést, blésid] pridevnik (blessedly prislov)
    blagoslovljen, blažen
    vulgarno presnet, preklet

    blessed Virgin devica Marija
    of blessed memory rajnki, pokojni
    I'm blessed if naj me vrag vzame, če, srečen bi bil, če bi
    I am blessed if I know res ne vem
    I am blessed if I do it še v glavo mi ne pade, da bi to storil
    the whole blessed day ves božji dan
    blessed with poln česa
  • blokírati to blockade, to block (up, off), vojska to blockade; (denar) to freeze; tiskarstvo to turn letters; radio to jam

    blokirana lastnina frozen assets
    ves moj denar je blokiran all my money is tied up
  • bray1 [brei]

    1. samostalnik
    riganje, trobljenje; glasen protest

    2. prehodni glagol & neprehodni glagol
    trobiti; rigati

    to bray out na ves glas razglasiti, raztrobiti
  • bug1 [bʌg] samostalnik
    zoologija stenica
    ameriško hrošč, žuželka
    sleng norec
    pogovorno, množina bakterije
    ameriško, sleng, tehnično defekt, okvara
    sleng nespametna misel, norost
    arhaično strašilo

    big bug visoka "živina"
    to go bugs znoreti
    ameriško, sleng to be bugs on s.th. biti ves nor na kaj
  • burn*1 [bə:n]

    1. prehodni glagol
    zažgati, sežgati; pražiti; vžgati, ožigosati; spaliti

    2. neprehodni glagol
    goreti, smoditi se, žareti, skeleti, peči; plamteti, razplameniti, razvneti se

    to burn to ashes upepeliti; v prah zgoreti
    to burn the candle at both ends naporno delati, preveč se truditi
    to burn daylight zapravljati čas
    to burn one's fingers opeči si prste
    to burn to the ground do tal pogoreti
    to have money to burn imeti preveč denarja
    it burned itself into my mind vtisnilo se mi je v spomin
    to burn out of house and home pregnati
    to burn one's boats onemogočiti si povratek
    his money burns a hole in his pocket zapravi ves denar
    money to burn več ko dovolj denarja
    to burn the midnight oil delati ponoči
    ameriško to burn powder zapravljati strelivo
    the sun burns away the mist sonce razprši meglo
    to burn the water loviti ribe pri svetilkah
    to burn the wind (ali earth), ameriško to burn up the road brzeti v največjem diru
  • cash1 [kæš] samostalnik
    gotovina, denar

    balance of cash gotovina v blagajni
    hard cash kovanci
    to be in cash imeti denar
    ready cash gotovina
    loose cash drobiž
    to run out of cash potrošiti ves denar
    short (ali out) of cash brez denarja
    cash payment plačilo v gotovini
    cash down denar na roko; obračunavanje v gotovini
    cash on delivery (C.O.D.) povzetje
  • chase2 [čeis] prehodni glagol
    loviti, zasledovati, preganjati, gnati se za kom (from)
    izgnati
    pogovorno poplakniti

    ameriško, sleng to chase o.s. oditi
    to chase all fear pregnati ves strah, ne se več bati
    ameriško go chase yourself! poberi se!
  • clam1 [klæm] samostalnik
    užitna školjka
    ameriško molčeči človek

    as happy as a clam (at high tide) ves srečen, blažen, zadovoljen
    vulgarno shut your clam! zapri gobec!
  • consternation [kɔnstənéišən] samostalnik (at nad)
    osuplost, prepadenost; zmeda; groza

    with consternation ves iz sebe
  • country2 [kʌ́ntri] pridevnik
    podeželski, pokrajinski; domovinski

    country cousin šaljivo podeželan, ki je ves zgubljen v mestnem vrvežu
    country gentleman veleposestnik
    country life življenje na deželi
  • crush2 [krʌš] samostalnik
    drobljenje, mlinčenje; trčenje; gneča
    domačno dobro obiskan družabni sestanek
    ameriško, sleng ljubimkanje; sadni sok

    sleng to have (got) a crush on s.th. biti ves nor na kaj
  • čás time; (doba) epoch; tide, (razdobje) period; space of time; (letni čas) season; (ura) hour; gramatika tense; (vmesni) interval, interim, meantime

    božični čás Christmastime, Christmastide, arhaično yuletide
    poletni (delovni) čás daylight saving time
    konični čás (ure) rush hour, peak hours pl
    prometno šibki čás offpeak (ali slack) hours pl
    slabi, težki čási hard times pl
    skrajni čás! high time!
    prosti čás leisure; spare time
    ves moj čás the whole of my time
    s časom in the course of time, gradually
    o pravem čásu in time; in the nick of time; in due course of time, ZDA on time
    od čása do čása every now and then, from time to time, now and then, now and again, once in a while
    čez nekaj čása some time afterwards
    od tega čása since that time
    v kratkem čásu in a short time
    za kratek čás for a short time
    pred čásom, predčasno prematurely
    pred nekaj čása some time ago
    že nekaj čása prej for some time past
    že dolgo čása for a long time
    že pred dolgo čása long ago, a long time ago; ZDA pogovorno way back
    med tem čásom in the meantime, (in the) meanwhile
    od tega čása naprej from this time onward, henceforth
    od tistega čása dalje from that time forward
    v istem čásu at the same time
    nekaj čása (prislov) awhile, (samostalnik) a while
    ob nepravem čásu at the wrong time, out of season
    ob kateremkoli čásu, ob vsakem čásu at any time
    ves čás all along, all the time
    pred davnim čásom long ago
    v teku čása in the course of time
    vsak čás zdaj any time now
    v starih čásih in olden times
    v dobrih starih čásih in the good old days
    v tistem čásu at that time
    ob katerem čásu? at what time?
    v sedanjem čásu at present, now
    v določenem čásu within a fixed period, in due course
    zadnje čáse lately
    za vse čáse for all time
    prav v zadnjem čásu quite recently
    od davnih čásov from time immemorial, from time out of mind
    ob določenem čásu at the appointed time
    v prostem čásu at one's leisure
    šala o nepravem čásu ill-timed jest
    škoda čása za to it's a mere waste of time
    vsaka stvar ob svojem čásu everything in its season
    vse ob svojem čásu there is a time for everything, all in good time
    v čásu, v čásih poplav in times of flood
    čás beži time flies
    skrajni čás je it is high time
    to je samo vprašanje čása it's only a question of time
    je že tudi čás! (it's) about time, too!
    to je samo izguba čása it's a sheer waste of time
    za to je še čás there is plenty of time for that
    za to je še do jutri čás it can wait till tomorrow
    bil je čás, ko... time was when...
    za to je treba čása this takes time
    določiti čás to fix a date
    dati komu čás to give someone time
    imate malo čása zame? can you spare me a moment?
    čás se mu vleče time hangs heavy on his hands
    ne imeti čása za... to have no time for
    krajšati si čás to while away the time
    izkoristiti čás to take time by the forelock
    imam nekaj prostega čása I have some time to spare
    iti (vštric) s čásom to be abreast of the times
    nimam dosti čása, ne smem izgubljati čása I have no time to spare
    kje so lepi stari čási? pesniško where are the snows of yester year?
    kako dolgo čása ga ni! what a long time he has been gone!
    korakati s čásom to move with the times
    čási so minuli, ko... time was, when...
    čás je potekel time is up
    preganjati čás (figurativno) to while away the time
    prihraniti čás to save time
    prebiti svoj čás to pass one's time
    njegov čás je prišel his hour has struck
    čakati svoj čás to bide one's time
    držati korak s čásom to keep pace with the times
    priti ravno o pravem čásu to come in the nick of time
    čás bo pokazal time will show, time will tell
    čás presti (figurativno) to twiddle one's thumbs
    je škoda čása (ne izplača se) it is not worth while
    ob nepriličnem čásu priti h komu to intrude upon someone's time
    štopati čás to time with a stopwatch
    on je videl boljše čáse he had known better times
    vzeti mnogo čása to take long
    precéj čása mi bo vzelo, da... it will take me ages to...
    to mi vzame skoraj ves moj čás it takes up nearly all my time
    vzemite si čás! take your time!
    ubi(ja)ti čás to kill time
    ves čás sem to vedel I have known it all the time (ali all along)
    precéj čása te že nisem videl I haven't seen you for ages
    precéj čása bo trajalo, da... it will take some time to...
    zapravljati tratiti (svoj) čás to waste one's time, to fritter away one's time, ZDA žargon to boondoggle
    med tem čásom se je marsikaj zgodilo many things have happened in between
    čás je denar time is money
    preživljati težke čáse to have a hard time
    čás hitro teče time passes quickly (ali races by, flies)
  • dale [deil] samostalnik
    poetično dolina

    up hill and down dale čez drn in strn
    to curse hill and down dale preklinjati ves svet