Franja

Zadetki iskanja

  • pálec thumb; (nožni) big toe; (mera) inch (krajšava: in.)

    odtis, madež od pálca (na knjigi ipd.) thumbmark
    brez pálca thumbless
    širina pálca a thumb, a thumb's breadth
    gristi (si) pálec to bite one's thumb
    vijak za stiskanje pálcev zgodovina, mučilno orodje thumbscrew
    potipati s pálcem to thumb
    imeti pod pálcem (figurativno, biti premožen) to be rich, to be well off, to be a man of means
    pálce vrteti (figurativno, dolgočasiti se, lenariti) to twirl (ali to twiddle) one's thumbs (ali one's fingers)
  • pámet (um) intellect, intelligence, sense, brains pl, wits pl; (duh) reason, mind; prudence; mother wit; (razumevanje) understanding; (spomin) memory; pogovorno gumption

    na pámet by heart
    zdrava pámet common sense, sanity
    si ob pámet? are you out of your senses?, have you lost your wits?
    ali si pri pámeti? are you in your right mind?
    sem pri kraju s svojo pámetjo I am at my wit's end
    bodi no pri pámeti! be sensible!, be reasonable!, have a bit of common sense!
    on ni pri pravi pámeti he is not in his right mind, he is out of his mind
    nisem bil pri pravi pámeti I had not my wits about me
    on je počasne pámeti he is slow-witted, pogovorno he is slow on the uptake
    ona je kratke pámeti she is rather slow (ali dull, slow on the uptake)
    še (vedno) mi je na pámeti... it is still fresh in my mind...
    nima toliko pámeti, da bi (u)videl... he has not the wits to see...
    to se krega s pámetjo it is thoughtless (ali senseless)
    si se s pámetjo skregal? have you taken leave of your senses?
    padlo mi je na pámet it occurred to me, the idea struck me, the thought crossed my mind
    na kraj pámeti mi ne pade, da bi (rekel) far be it from me to (say)
    reči, kar človeku pade na pámet to say whatever comes to mind
    imeti več sreče kot pámeti to have more luck than brains
    izgubiti pámet to go out of one's mind (ali pogovorno off one's rocker); to lose one's mind (ali one's reason)
    to presega mojo pámet this is beyond me, that's over my head, that passes my comprehension
    priti k pámeti to come to one's senses
    kdo, ki je pri pravi pámeti, bi šel...? who in his senses would go...?
    moram ga spraviti k pámeti I must make him see reason (oziroma see sense)
    spraviti koga ob pámet to drive someone out of his mind (ali pogovorno up the wall, round the bend)
    sklicevati se na zdravo pámet to appeal to reason
    (iz)računati na pámet to calculate mentally
    učiti se na pámet to learn by heart, to commit to memory
    znati na pámet to know by heart (ali from memory), (vlogo) to be word-perfect
    ko te bo pámet srečala... when you see reason...
  • pardon1 [pa:dn] samostalnik
    oprostitev, odpuščanje (for za)
    pravno pomilostitev
    cerkev odpustek

    pravno general pardon splošna amnestija
    to beg (ali ask) s.o.'s pardon prositi koga za odpuščanje
    (I) beg your pardon oprosti, prosim
    (I beg your) pardon? prosim?, kaj si rekel?
  • pás belt; girdle; (telesni, stas) waist; geografija zone

    gol do pasu stripped to the waist
    do pasu globoko v snegu waist-deep in snow
    zaponka za pás buckle
    mrzli (vroči) pás geografija frigid (torrid) zone
    kilni pás medicina hernia truss; (prepasnica, ešarpa) sash
    rešilni pás life belt, ZDA life preserver
    pás z naboji cartridge belt
    varnostni pás (avto, letalo) seat belt
    pripnite si pasove, prosim! fasten your belts, please!
    zadrgniti si pás (še za eno luknjo) to tighten one's belt, to pull in one's belt (another hole)
    popustiti pás (po obilni jedi) (figurativno) to let out a reef
    pás za nogavice, steznik ipd. suspender belt
  • pat1 [pæt] samostalnik
    trepljanje; lahen udarec, tlesk; kepica (masla)

    he gave himself a pat on the back čestital si je (za kaj)
  • perút perutníca wing

    pristriči komu perút, perutnícai (figurativno) to clip someone's wlngs
    udarjati s perút, perutnícami to flap (ali to beat) one's wings
    opeči si perút, perutnícai to singe one's feathers
    piščančeva perút, perutníca (jed) the wing of a chicken
    razpetina perút, perutnícai wingspread
    udarec s perút, perutnícajo wing-beat
  • pick3 [pik]

    1. prehodni glagol
    kopati, izkopati (luknjo), prekopati; pobrati (s prsti, kljunom), zobati, kljuvati (ptiči), počasi jesti (ljudje); trgati, nabirati (cvetice, jagode); prebirati, čistiti (zelenjavo); skubsti, skubiti (perutnino); pukati, puliti, česati (volno); čistiti, trebiti (zobe); (o)glodati (kosti); prebirati, odbirati (rudo); spraskati (z nohti); vrtati, drezati (v) kaj; krasti, vlomiti (ključavnico); iz trte izviti, izvati (prepir)
    figurativno skrbno izbrati, izbirati; strgati, scefrati (tudi figurativno)
    ameriško, glasba brenkati

    2. neprehodni glagol
    krasti; jesti po malem; popraviti se (up)

    to pick a bone with; ali to have a bone to pick with imeti s kom še račune
    to give s.o. a bone to pick zapreti komu usta
    to pick s.o.'s brains ukrasti komu idejo
    to pick and choose prenatančno izbirati
    figurativno to pick holes in najti šibko točko, skritizirati
    to pick a lock vlomiti ključavnico
    to pick one's nose vrtati po nosu
    to pick s.o.'s pocket izprazniti komu žep (žepar)
    to pick to pieces skritizirati; figurativno koga do kosti obrati
    to pick a quarrel with s.o. izzvati prepir
    to pick and steal krasti
    to pick one's teeth trebiti si zobe
    to pick one's way (ali steps) previdno stopati
    to pick one's words izbirati besede
  • picture1 [píkčə] samostalnik
    slika, podoba, risba, portret; predstava, duševna slika
    pogovorno utelešenje, videz, slika; natančna podoba koga
    figurativno grafičen prikaz, oris, nazoren opis
    pogovorno lepa oseba, lep predmet
    fotografija fotografija; film
    množina kino
    medicina klinična slika (blood picture krvna slika)

    to be in the picture biti poznan, slaven
    to come into the picture postati slaven, postati zanimiv
    out of the picture nepomemben, pozabljen
    to have one's picture taken fotografirati se
    to sit for one's picture dati se slikati, pozirati za portret
    to form a picture of s.th. ustvariti si sliko o čem, predstavljati si kaj
    to keep s.o. in the picture stalno koga obveščati, gledati, da je na tekočem
    to go to the pictures iti v kino
    to be the picture of misery biti utelešena beda
    the child is the very picture of his father otrok je izrezan oče
    he looks the very picture of health videti je kot utelešeno zdravje
    she is a perfect picture lepa je kot slika
    TV picture frequency slikovna frekvenca
    TV picture tube slikovna elektronka
  • pijančevánje habitual drinking (ali tippling), boozing; drunkenness; (krokanje) spree, drinkingbout, žargon booze-up

    nakopati si bolezen s pijančevánjem to contract an alcohol-related disease
  • pin1 [pin]
    bucika, igla, zaponka
    tehnično količ, klinček, moznik, žebljiček, zatič, zagozda; šilo, osnik, lunek; strelica, kazalec (kompasa), krak (šestila); vijak pri violini
    figurativno malenkost, mrvica; kuhinjski valjar
    množina, pogovorno noge
    šport kegelj

    to be weak on one's pins imeti šibke noge
    not to care a pin ne jemati v mar, ne upoštevati
    there's no pin to choose between them nobene razlike ni med njima, podobna sta si kot jajce jajcu
    to knock s.o. off his pins podreti koga na tla
    in a merry pin vesel, razpoložen
    on a merry pin okajen, opit
    you might have heard a pin fall lahko bi bil slišal iglo pasti na tla
    as neat as a new pin kakor iz škatlice
    pins and needles mravljinci
    on pins and needles kakor na trnih
    pogovorno on one's pins na nogah, čil in zdrav
    clothes-pin kljukica za perilo
    drawing-pin risalni žebljiček
    hair-pin lasna igla
    nine pin kegelj
    rolling pin kuhinjski valjar
    safety-pin varnostna zaponka
    tie-pin kravatna igla
  • pinch2 [pinč]

    1. prehodni glagol
    ščipati, uščipniti; stisniti, stiskati
    figurativno utesniti, tlačiti, omejiti
    figurativno ščipati (mraz), osmoditi (slana), mučiti (žeja, lakota); iztisniti denar od koga
    sleng ukrasti
    sleng zapreti, aretirati
    britanska angleščina priganjati konja

    2. neprehodni glagol
    tiščati (čevelj, dolg itd.)
    figurativno biti v stiski, mučiti, boleti; skopariti
    sleng krasti

    to pinch off odščipniti (vršičke)
    to be pinched for time (money) biti v časovni (denarni) stiski
    to be pinched biti v stiski, biti na tesnem (for, in, of)
    pinched circumstances omejene razmere
    to be pinched with cold biti premražen, pomodreti od mraza
    to be pinched with hunger biti izstradan
    to be pinched with poverty biti zelo siromašen
    a pinched face shiran obraz
    to pinch and scrape komaj izhajati, stiskati, trpeti pomanjkanje, ničesar si ne privoščiti
    to pinch s.o. in (on, for) držati koga na kratko
    that is where the shoe pinches tam čevelj žuli
  • pipe1 [páip] samostalnik
    (dovodna) cev; piščalka, frula; brlizganje, žvižganje (ptičje)
    glasba, množina dude
    anatomija sapnik, prebavni kanal; glas (pri petju); pipa za tobak
    geologija dimnik
    mineralogija cev za zračenje v rudniku, rudna žila cilindraste oblike
    botanika votlo steblo, votel pecelj
    ekonomija vinski sod ali sod za olje (105 galonov, ca 477 litrov)
    britanska angleščina, zgodovina obračun državne blagajne (Pipe Roll, Great Roll of the Pipes)
    sleng lahka naloga

    pipe of piece pipa miru
    pogovorno put that in your pipe and smoke it! dobro si zapomni!, figurativno pomiri se s tem
    to put s.o.'s pipe out preprečiti komu kaj
    organ pipe orgelska piščalka
    to clear one's pipe odkašljati se, odhrkati se
  • písniti to utter a sound

    še písniti si ne upa he dare not say a word (ali dare not utter a sound)
  • pitch4 [pič]

    1. prehodni glagol
    postaviti (tabor, šotor, stojnico); zabiti, zasaditi (kole itd.); metati, vreči, zalučati (žogo, kovance itd.); naložiti (seno z vilami); postaviti v bojni red; določiti (po višini, vrednosti); (govor itd.) uglasiti, prilagoditi (on čemu)
    izraziti na poseben način, s posebnim stilom
    glasba uglasiti (glasbilo), intonirati (pesem)
    šport meriti na cilj, zamahniti
    figurativno usmeriti (misli toward k)
    nasuti (cesto), tlakovati, asfaltirati; določiti adut (pri začetku igre); ponuditi, razstaviti, hvaliti blago
    sleng pripovedovati, izblebetati

    2. neprehodni glagol
    pasti kakor dolg in širok
    navtika zibati se (ladja)
    šport podati žogo metalcu, metati; nagniti se (streha); utaboriti se

    pitched battle naprej pripravljena in brezobzirna borba
    to pitch the fork pripovedovati ganljive zgodbe
    to go a pitching prevračati kozolce
    to pitch too high previsoko meriti
    to pitch the voice high visoko zapeti
    his voice was well pitched njegov glas je bil dobro uglašen
    to pitch it strong močno pretiravati
    to pitch a story pripovedovati laži, debele tvesti, izmisliti si zgodbo
    to pitch a tent postaviti šotor
    figurativno to pitch one's tent naseliti se
    to pitch a yarn debele tvesti, pripovedovati neverjetno zgodbo
  • place1 [pléis] samostalnik
    prostor, kraj, mesto
    ekonomija kraj, sedež (podjetja itd.); dom, hiša, stanovanje, kraj bivanja, pokrajina
    pogovorno lokal
    navtika kraj, pristanišče (place of call pristanišče, kjer ladja pristane)
    sedež, mesto pri mizi; služba, službeno mesto, položaj, dolžnost
    matematika decimalno mesto; družbeni položaj, stan
    figurativno vzrok, povod
    šport tekmovalčevo mesto

    place of amusement zabaviščni prostor, zabavišče
    place of birth; ali one's native place rojstni kraj
    place of employment delovno mesto
    place of worship (božji) hram
    of this place tukajšnji
    in this place tukaj, na tem mestu
    at his place pri njem doma
    from place to place s kraja v kraj
    in all places povsod
    in place mestoma, tu pa tam
    put yourself in my place postavi se v moj položaj
    to find one's place znajti se na pravem mestu
    this is not the place for to ni pravo mesto za
    it is not my place to do this ni moja stvar to narediti
    to put s o. in his place pokazati komu, kje mu je mesto
    there is no place for doubt ni vzroka za dvom
    to give place to odstopiti mesto, umakniti se komu
    ameriško going places uspeti, ogledati si znamenitosti nekega kraja
    in place na pravem mestu, primeren
    in place of namesto
    in the first place predvsem
    in the last place nazadnje, končno
    to keep s.o. in his place zaustaviti koga, paziti, da ne postane preveč domač
    to know one's place vedeti, kje je komu mesto
    out of place na nepravem mestu, neprimeren, brez službe
    to take place goditi se, vršiti se
    to take the place of; ali to take s.o.'s place zamenjati koga, nadomeščati koga
    take your places sedite na svoja mesta
    in the next place potem
    there is no place like home preljubo doma, kdor ga ima
  • please [pli:z]

    1. prehodni glagol
    ugajati komu, narediti veselje, razveseliti; ustreči, zadovoljiti
    ironično blagovoliti (to do kaj narediti)

    2. neprehodni glagol
    dopasti se, ugajati, prikupiti se, biti po volji

    it pleases me, I am pleased with ugaja mi
    I'll be pleased veselilo me bo
    I'm only too pleased to do it to naredim z največjim veseljem
    I'm pleased to say veseli me, da lahko rečem
    to please o.s., to do what one pleases delati, kar se komu zljubi
    please yourself postrezi si, kot želiš
    only to please you samo tebi na ljubo
    please God če bog da
    if you please če dovoliš, če ti je prav
    and now if you please zamisli, lepo te prosim
    please prosim
    please not prosim ne
  • plén prey; booty; loot; plunder, plunderage; spoils pl, arhaično rapine

    postati (biti) lahek plén to become (to be) easy prey (ali fair game) for
    bogat plén rich booty
    lovski plén game, quarry
    vojni plén booty, spoils pl of war
    razdeliti si plén to divide the spoils
  • plough2 [pláu]

    1. prehodni glagol
    britanska angleščina orati, preorati; plužiti, brazditi
    figurativno utirati pot
    navtika brazditi, sekati valove (ladja)
    sleng vreči pri izpitu

    2. neprehodni glagol
    orati, plužiti, brazdati; truditi se, mučiti se, prebijati se
    sleng pasti pri izpitu

    to plough a lonely furrow opravljati svoje delo sam
    to plough the sands mučiti se zaman
    to plough the sea ploviti po morju
    to plough ahead neutrudno delati naprej, počasi napredovati
    to plough back obogatiti zemljo (s travo, deteljo), figurativno ponovno vložiti dobiček v podjetje
    to plough out izkopati, preorati
    to plough under podorati, spodkopati
    to plough up zorati
    to plough through prebijati se skozi, prebiti se
    to plough one's way utirati si pot
  • počítek rest; repose

    brez počítka restless(ly)
    počítka poln restful
    dan počítka day of rest, holiday
    nedeljski počítek Sunday rest
    potreben počítka needing a rest
    počítek od napornega dela repose from toil
    iti k počítku to take one's rest, (iti spat) to retire, to go to bed, to go for a rest
    položiti k večnemu počítku to lay to rest
    potreben sem počítka I need (a) rest
    privoščiti si uro počítka to allow oneself an hour's rest
    želim vam dober nočni počítek I wish you a good night's rest
    ne privošči si počítka he takes no rest
  • podjármiti to subjugate, to subdue, to bring under subjection; to enslave; to conquer, to vanquish

    podjármiti si deželo to subject a country to one's rule