Franja

Zadetki iskanja

  • mammonish [mǽməniš] pridevnik
    mamonski, mamonu vdan
  • minded [máindid] pridevnik
    razpoložen, voljan, rad; čemu vdan, privržen, naklonjen (v sestavljenkah)

    if you are so minded če je to tvoj namen
    air-minded ki se nagiba k letalstvu
    evil-minded zlonameren
    high-minded plemenit
    narrow-minded ozek, tesnosrčen
    open-minded širokosrčen
    sport-minded ki ima rad šport
  • resigned [rizáind] prislov (resignedly prislov)
    vdan v usodo, ravnodušen, resigniran; odslovljen, odpuščen, odstavljen, v pokoju

    resigned major major v pokoju
  • sequacious [sikwéišəs] pridevnik (sequaciously prislov)
    vodljiv, ki se da voditi, ubogljiv, poslušen; (redko) slepo vdan, servilen

    sequacious deference slepa vdanost
    sequacious zeal vnema, prizadevnost v službi
  • true blue [trú:blu:] samostalnik
    prava modra barva
    figurativno oseba stanovitnih, stalnih načel; zanesljiv, zvest, vdan človek
    figurativno neomajna zvestcba (lojalnost)
  • uxorious [ʌksɔ́:riəs] pridevnik
    slepo vdan ženi (soprogi)
    šaljivo copatarski
  • addict1 [ədíkt] prehodni glagol (to čemu)
    vdajati se, posvetiti se

    addicted to drink vdan pijači
    to addict o.s. vdajati se
  • attach [ətǽč]

    1. prehodni glagol
    pritrditi, privezati, dodati, priložiti, zvezati
    figurativno pridobiti koga, navezati se na koga; pripisovati komu
    pravno aretirati, zapleniti; imenovati, določiti

    2. neprehodni glagol
    povezati se s kom, navezati se na koga; biti združeno s čim

    to be attached to s.o. biti vdan komu
    to attach importance smatrati za važno
    to attach blame to s.o. dolžiti koga
    no blame attaches to him on ni kriv
    to attach o.s. navezati se
    to attach a stamp nalepiti znamko
  • bóg God; the Lord; deity

    o bóg! dear me!
    moj bóg! good Heavens!, good Lord!
    daj bóg God grant!, would to God!; I wish to goodness!, I wish to God!
    bóg ne daj!, bóg obvaruj! God forbid!, zastarelo God forfend!; touch wood!
    bóg z Vami! God speed you!
    zbogom! goodbye, farewell!
    bógu podoben godlike
    vsemogočni bóg God Almighty
    bógu vdan devout, pious
    tako mi bóg pomagaj! so help me God!
    (bil je) prizor za bógove (it was) a sight for sore eyes
    to je kot od bóga poslano it's a godsend
    bóg (si ga) vedi God knows, I don't
    bogve arhaično God wot
    bogve zakaj goodness (ali God) knows why
    bogve, kdo je to rekel I wonder who said it
    če bóg da please God, God willing
    moj bóg, kaj pa delate? for God's sake, what are you doing?
    stati kot lipov bóg (figurativno) to stand like a graven image; to stand stock-still
    človek obrača, bóg pa obrne man proposes, God disposes; God commands, man obeys
    bóg je najprej sebi brado ustvaril charity begins at home
  • dúša soul; (duh) spirit; ghost; figurativno mind

    600 dúš (prebivalcev) 600 souls
    dobra dúša a good soul, a good fellow
    pokojna dúša departed soul
    sorodna dúša congenial soul, kindred spirit
    neumrljivost dúše religija immortality of the soul
    rešitev dúše religija salvation of the soul
    preseljevanje dúš transmigration of souls, metempsychosis
    z dúšo in telesom with all one's heart and soul, wholeheartedly
    iz vse dúše, z vso dúšo with all one's heart
    (vseh) vernih dúš dan religija All Souls' Day
    iz globine moje dúše from the depths of my soul
    pri moji dúši! (up)on my soul!, by my soul
    iz (do) dna svoje dúše from (to) the bottom of one's heart
    v globini moje dúše in my heart of hearts
    dúša in srcé česa the life and soul of something
    v dnu svoje dúše in one's innermost soul
    biti eno srce in ena dúša to be of one heart and mind
    on je plemenita dúša he is a generous soul, he is a noble-minded person
    biti komu vdan z dúšo in telesom to be devoted body and soul to someone
    on je prava dúša podjetja he is the very soul of the enterprise
    žive dúše ni bilo tam not a living soul was there
    žive dúše ni na ulici there is not a soul in the street
    on je dobra dúša he is a good old soul
    dúša me boli it grieves me to the very heart
    nekaj imam, nekaj mi leži na dúši something preys upon my mind
    izdihniti dúšo to give up, to yield up the ghost, to draw one's last breath
    sramovati se v dno svoje dúše to be deeply ashamed (of)
    to mi teži dúšo that weighs heavily upon me
    vso svojo dúšo vložiti v delo to put one's whole heart into one's work
    žive dúše ne vidim I do not see a single soul
    žive dúše ni bilo videti there wasn't a soul to be seen
    povedati, kar nam leži na dúši pogovorno to say one's piece
  • fealty [fí:əlti] samostalnik
    zgodovina (fevdna) zvestoba, lojalnost

    to do (ali make) fealty biti zvest, vdan
    to swear fealty priseči zvestobo
    to receive fealty sprejeti prisego zvestobe
  • given [gívn] preteklik & pretekli deležnik od give
    dan

    given name rojstno, krstno ime
    given to s.th. vdan čemu
    at a given time ob določenem času
  • mamílo drug; intoxicant; narcotic; žargon dope; bait, lure, enticement, temptation, decoy

    nezakonit ulični prodajalec mamíl dope-peddler
    vdan mamílom addicted to drugs
    (nepoboljšljiv) jemalec mamíl drug addict, addict; pogovorno dope fiend; žargon junkie, mainliner, head, acidhead
  • mámon mammon; pelf; riches pl; Mammon

    vdan mámonu mammonish
    kdor služi mámonu mammonist
    mámonski mammonish
  • pijáča drink; beverage

    alkoholna pijáča alcoholic drink
    lahka (močna) pijáča soft (strong) drink
    opojna pijáča intoxicating (strong, hard) drink; tipple
    opojne pijáče pl spirits pl
    najljubša pijáča favourite drink
    zdrava pijáča wholesome drink
    osvežujoča, osvežilna pijáča refreshing drink
    brezalkoholna pijáča soft drink
    pijáča iz visoke čaše long drink
    jedača in pijáča food and drink
    vdan pijáči addicted to drink
    žgana pijáča spirituous (ali spiritous) liquor
    sladna pijáča (pivo) malt liquor
    trgovina z žganimi pijáčami liquor trade
    biti vdan pijáči to be a great drinker, to drink hard, to be a (habitual) drunkard
    dati za pijáčo komu to treat someone to a drink; to stand someone a glass (ali a drink), to stand treat to someone
    vdati se pijáči to take to drink
  • pítje drinking; drink; (popivanje) carouse

    biti vdan pítju to drink rather heavily, to be a heavy drinker, to drink hard, to be a (habitual) drinker
    nagnjen k pítju hard-drinking
  • slépo prislov

    na slépo blindly, at random
    slépo vdan devoted (to), wedded (to)
    na slépo kupljen (»maček v žaklju«) sight unseen
    na slépo streljati to fire at random, (tudi figurativno) to have a shot in the dark
    na slépo srečo at random, at (ali by) haphazard
  • teló body; frame; constitution; (oseb) corporation, corporate body

    mrtvo teló (truplo) corpse
    nebesno teló heavenly body
    krepko, močno teló strong body
    lepo zgrajeno teló a well-knit body
    močnega telesa, močan po telesu strong-bodied, ablebodied
    človek krepkega telesa a well-built fellow
    trdno (tekoče, plinasto) teló solid (liquid, gaseous) body
    Rešnje teló religija the body of Our Lord, Corpus Christi, (praznik) Corpus Christi
    tuje teló foreign body
    zakonodajno teló legislative body
    biti vdan komu z dušo in telesom to be devoted body and soul to someone
    drgetati po vsem telesu to tremble all over
    predstavniško teló representative body
  • wear*2 [wɛ́ə]

    1. prehodni glagol
    nositi (na sebi), imeti na sebi
    figurativno nositi neko čast; ponositi, oguliti; utruditi, izčrpati
    figurativno glodati

    2. neprehodni glagol
    nositi se, držati se, biti trajen (trpežen), vzdržati; obrabiti se, oguliti se, trošiti se; vleči se, počasi iti mimo, bližati se koncu, miniti
    figurativno postati

    worn cloths obrabljena, ponošena, oguljena obleka
    a worn joke stara, obrabljena šala
    to wear black nositi črno obleko, biti črno oblečen
    to wear the breeches (trousers, pants) pogovorno nositi hlače, biti gospodar (o ženi v zakonu)
    her courage wore thin pogum ji je polagoma upadel
    to wear the crown nositi krono, figurativno biti kralj; religija postati mučenik
    to wear one's coat to rags oguliti svoj suknjič
    their friendship has worn well njihovo prijateljstvo se je dobro držalo
    to wear the gown figurativno biti pravnik
    to wear one's hair curled nositi (imeti) nakodrane lase
    to wear one's heart on the sleeve figurativno reči vse, kar nam je na srcu, biti preveč iskren
    to wear s.o. in one's heart biti komu vdan, nositi koga v svojem srcu
    to wear horns figurativno biti rogonosec (varan soprog)
    to wear a hole in dobiti luknjo (v obleki) od obrabe
    to wear a pair of shoes comfortable iznositi, uhoditi (svoje) čevlje
    to wear well dobro se nositi; biti mladega videza; vzdržati, prenesti kritiko
    he wears well ne bi mu prisodili njegove starosti, videti je mlajši
    she wears her years well dobro nosi svoja leta, videti je mlajša (kot je v resnici)
    to wear the petticoat pogovorno biti copatar, biti pod copato
    to wear thin postati oguljen; figurativno postati slab (medel, mlahav); zbledeti, izgubiti se, izginiti
    to wear white oblačiti se v belo, biti belo oblečen
    he is worn by care skrb ga gloda, grize
    the day wears to an end dan se bliža kraju, polagoma mineva
    she wears on me ona mi gre na živce