raze, rase [réiz] prehodni glagol
izbrisati, zbrisati; razdejati, popolnoma uničiti; do tal porušiti, zravnati z zemljo, razirati; odrgniti, lahno raniti
to raze to the ground zravnati z zemljo
to raze s.th. from remembrance izbrisati kaj iz spomina
to raze out izbrisati (iz spomina)
Zadetki iskanja
- saber [séibə] samostalnik & neprehodni glagol = sabre
1. samostalnik
sablja
vojska, zgodovina s sabljo oborožen vojak (zlasti konjenik)
the saber figurativno vojaštvo, vojaška moč, vlada
to rattle one's saber rožijati s sabljo (tudi figurativno)
2. prehodni glagol
raniti s sabljo, posabljati
saber rattling rožljanje s sabljo, figurativno grožnja z vojno - sabre [séibə]
1. samostalnik
sablja
the sabre vojaščina; vojaška moč ali vlada
300 sabres vojska 300 konjenikov
to rattle one's sabre rožljati s sabljo, figurativno groziti z vojno
2. prehodni glagol
posabljati, posekati, raniti ali pobiti s sabljo, pokositi
sabre rattling rožljanje s sabljo, figurativno grožnja z vojno - scotch [skɔč]
1. samostalnik
zareza, urez, praska, rana
tehnično zaviralni klin, cokla (tudi figurativno)
2. prehodni glagol
napraviti začasno nenevarno (neškodljivo); lahko raniti, opraskati; zadušiti, potlačiti, uničiti; zavreti (koló), blokirati
arhaično zarezati (v rovaš) - slash2 [slæš] prehodni glagol & prehodni glagol
zamahniti (udrihati) z nožem (mečem ipd.), vsekati, raniti (koga) z nožem (mečem, sekiro); razrezati, razparati, raztrgati; napraviti razporek (v obleki); mlatiti okrog sebe
vojska podirati drevesa, da se s podrtim drevjem napravi zagrajena pot; oplaziti z bičem, bičati, pokati z bičem
figurativno ostro kritizirati, trdo ošteti
figurativno drastično reducirati
slashed sleeve rokav z razporkom - spear2 [spíə]
1. samostalnik
sulica, (metalno) kopje; konica sulice ali kopja; osti, harpuna, (ribiški) trizob, železne vile
poetično suličar, kopjanik
a relation of the spear side sorodnik po očetovi strani
the spear side of the family moška veja družine
2. prehodni glagol
nabosti na sulico (na kopje), prebosti ali raniti s sulico (s kopjem)
neprehodni glagol
prodreti skozi (kot sulica) - wing2 [wiŋ] neprehodni glagol
leteti; hiteti kot na krilih
prehodni glagol
opremiti, oskrbeti s krili, s perjem (npr. strelico); dati krila (čemu); pospešiti; nositi na krilih; preleteti, leteti skozi; izstreliti (odpeti) (strelico); odposlati (ekspresno pismo); zadeti ptico v krilo
pogovorno raniti v ramo, v roko (zlasti v dvoboju); sestreliti (letalo)
gledališče popolnoma se zanesti na suflerja (pri vlogi)
to wing an arrow izstreliti puščico v zrak
to wing one's way (od)leteti
fear winged his steps strah je dal krila njegovim korakom - blood1 [blʌd] samostalnik
kri
figurativno prelivanje krvi, pokol, umor; sorodstvo, rasa, rod; izvor; pogum, strast; rastlinski sok; gizdalin
blood bank krvna banka
blood donor krvodajalec, -lka
blood bespotted okrvavljen, krvav
blood bath prelivanje krvi
cold blood hladnokrvnost; premišljenost
in cold blood hladnokrvno
bad (ali ill) blood sovraštvo, prepir
blood count krvna slika
full blood čistokrven
hot blood vročekrvnost
to make one's blood boil razjeziti koga
to make one's blood creep grozo v kom zbuditi
to dip one's hands in blood oskruniti si roke s krvjo
one's own flesh and blood člani iste družine
you cannot make blood out of a stone kjer nič ni, še vojska ne vzame
blood and thunder literature zanikrna literatura
it runs in the blood to je v družini
to have s.o.'s blood on one's head imeti koga na vesti
blood group krvna skupina
half blood po poli (brat)
blood shed prelivanje krvi, pokol
blood transfusion transfuzija krvi
fresh blood novi člani
base blood nezakonsko rojstvo
a man of blood surovež
blood is thicker than water kri ni voda
to have (ali get) one's blood up razhuditi se
to draw blood raniti
his blood is up besen je
navtika, sleng Nelson's blood rum
blood test krvna analiza
blood royal kraljevska kri
to breed ill blood delati razprtije
to spill (ali shed) blood prelivati kri
pogovorno young blood vročekrvnež
to let blood kri puščati - draw*1 [drɔ:]
1. prehodni glagol
vleči, vlačiti, potegniti; pritegniti, nategniti, napeti, nategovati; dvigniti; raztegniti; privlačiti; izvabiti; populiti, izdreti; (na)risati, upodobiti, opisati, prikazati; zasnovati, načrtati; točiti, črpati, sesati; dobiti, dobivati; (s)pačiti
trgovina izdati, trasirati (menico); preiskati (lovci grmovje) (from)
sklepati; vdihniti (to, into)
pregovoriti (from)
odvrniti, odvračati (od česa)
šport neodločeno igrati
mornarica gaziti
2. neprehodni glagol
vleči (se); bližati se, prihajati; žrebati; dihati; ugrezniti, ugrezati, pogrezati se; skrčiti, krajšati se
šport neodločeno igrati
to draw attention opozoriti
to draw a bead on s.o. nameriti na koga puško ali samokres
to draw cloth pospraviti mizo (po jedi)
to draw first blood prvi napasti
to draw blood preliti kri, raniti
to draw blank ne zaslediti plena; figurativno razočarati se
to draw the long bow pretiravati, izmišljati si
to draw breath vdihniti, zajeti sapo
to draw a chicken otrebiti piščanca
to draw the curtain potegniti zastor; figurativno zaključiti pogovor, narediti konec
draw to a close (ali an end) bližati se koncu
to draw it fine natanko odmeriti
to draw a deep breath globoko vdihniti
to draw battle neodločeno končati bitko
to draw game neodločeno končati (igro)
to draw the line at zarisati ostro mejo
to draw lots žrebati
draw it mild! ne izmišljaj si, ne pretiravaj!
to draw one's sword against s.o. napasti koga
to draw a veil over s.th. prikriti, zastreti kaj
to draw stumps končati igro (cricket)
to draw rein ukrotiti
figurativno to draw the teeth of onesposobiti
to draw interest obrestovati se
to draw a conclusion from s.th. sklepati iz česa
to draw a sigh vzdihniti - kibe [káib] samostalnik
gnojna ozeblina
figurativno to tread on s.o.'s kibe; ali to gall s.o.'s kibe raniti koga (z besedo), nadlegovati - kópje (orožje) spear, lance; šport javelin; (kratko) dart; (afriško) assegai
konica kópja spearhead
prebosti, raniti s kópjem to spear, to lance
met kópja šport throwing the javelin
metalec kópja javelin thrower
lomiti kópja za (figurativno) to break a lance for, to espouse a cause - mischief [misčif] samostalnik
škoda, nesreča, zlo, vzrok nesreče neprilika; zloba, krivica objestnost, prešernost, nagajrvost, navihanost, vragolija
pogovorno navihanec, vražič
to be up to (ali full of) mischief pripravljati vragolijo
to do s.o. a mischief škoditi komu, storiti komu krivico; vulgarno raniti, ubiti
to get into mischief zabresti v neprilike
to keep out of mischief izogibati se zlu, biti dober
to make mischief between sejati razdor med
to mean mischief snovati zlo
to play the mischief with grdo ravnati s, z
napraviti nered, to run into mischief zaiti v nevarnost
what (who, how, where) the mischief kaj (kdo, kako, kje) za vraga
the mischief of it is that nerodna stvar pri tem je, da
there is mischief brewing nekaj se kuha
the mischief was a nail in the tyre vzrok nesreče je bil žebelj v pnevmatiki - smŕtno mortally, deadly
smŕtno bolan dangerously ill
smŕtno ranjen mortally wounded
smŕtno raniti to wound mortally
smŕtno resen very serious
smŕtno zaljubljen desperately in love; over head and ears in love - snake1 [snéik] samostalnik
zoologija kača
figurativno "kača", hudoben (zahrbten, podel, izdajalski) človek
hooded snake naočarka
ring snake belouška
venomous snake strupena kača
(great) Snakes! vraga! gromska strela! (začudenje)
snake in the grass v travi skrita kača, figurativno skrit sovražnik, hinavec, skrita nevarnost; sleng zrcalo
to cherish (to warm) a snake in one's bosom figurativno rediti gada na prsih
to have snakes in one's boots figurativno biti razburjen
to raise (to wake) snakes sleng, figurativno dregniti v osje gnezdo
to scotch the snake raniti, poškodovati kačo, figurativno ne popolnoma odstraniti nevarnosti
to see snakes sleng videti bele miši, imeti delirium tremens - tear*3 [tɛ́ə] prehodni glagol
(raz)trgati; razkosati; pretrgati, prekiniti; iztrgati, izpuliti; vleči, natezati; odtrgati (from od)
to tear one's finger raniti si prst
to tear one's dress on a nail strgati si obleko na žeblju
to tear in two raztrgati na dvoje
to tear a page out of the book iztrgati list iz knjige
to tear open odpreti z raztrganjem, raztrgati
to tear s.th. from s.o. iztrgati komu kaj
to tear one's hair (iz)puliti si lase
to tear to pieces raztrgati na kose, razkosati
to tear one's shirt raztrgati si srajco
to be torn between hope and despair biti razdvojen (kolebati) med upanjem in obupom
neprehodni glagol
(po)vleči (at za)
močno potegniti (at za)
(raz)trgati se; pretrgati se; prekiniti se, pokati
pogovorno drveti, dirjati, divje hiteti, leteti (through skozi)
pogovorno divjati, besneti
this thread will not tear ta nit se ne bo strgala
the children were tearing about the road otroci so se podili sem in tja po cesti
he tore down the hill zdrvel je po hribu navzdol