Franja

Zadetki iskanja

  • upstanding [ʌpstǽndiŋ] pridevnik
    ki se drži pokonci, stoječ; (velik in) močan, visokorasel; odkrit(osrčen), odprt; (plača) stalen, fiksen
  • up-to-date [ʌ́ptudéit] pridevnik
    segajoč do danes, do sedanjosti; moderen, sodoben, najnovejši; ki se drži zadnje mode; ki je na tekočem, pozna najnovejši razvoj; aktualen
  • wristlet [rístlit] samostalnik
    zapestnica
    šport ščitnik za zapestje; naroki; elastična vrvica, ki drži rokavico okoli zapestja
    sleng, šaljivo lisice (okovi)
  • bird [bə:d] samostalnik
    ptič, ptičica
    sleng deklica, dečko, oseba
    ameriško, sleng navdušenec; čudak

    figurativno old bird lisjak, zvitorepec, tič
    to do s.th. like a bird zelo rad, z lahkoto kaj narediti
    bird of calm vodomec
    the early bird catches the worm rana ura zlata ura
    cock bird ptičji samec
    birds of a feather flock together ene vrste ptiči skupaj letijo, Šimen Šimnu gode
    fine feathers make fine birds obleka dela človeka
    to give the bird zavrniti, odkloniti, izžvižgati
    a bird in the hand is worth two in the bush boljši danes vrabec kakor jutri zajec, bolje drži ga kot lovi ga
    hen bird ptičja samica
    to hit the bird in the eye v črno zadeti
    bird of Jove orel
    bird of Juno pav
    to kill two birds with one stone dve stvari hkrati opraviti, dve muhi naenkrat ubiti
    a little bird told me so nekdo (ne smem ali nočem povedati, kdo) mi je povedal
    bird of paradise rajska ptica, rajčica
    an old bird is not caught with chaff star lisjak ne gre na limanice
    bird of passage ptica selivka
    bird of prey ptica roparica
    a queer (gay) bird čudak (veseljak)
    a wise old bird zvitorepec
  • bólje better

    bólje in bólje, vedno bólje better and better
    čim prej tem bólje the sooner the better
    toliko bólje so much the better
    tem bólje all the better
    oziroma bólje (rečeno) or rather
    bólje je (vzeti...) it is preferable (to take...)
    zaradi tega mi ni prav nič bólje I am no whit the better for it
    gre mu (ekonomsko) bólje he is better off
    sedaj mi gre (zdravstveno) bólje I am getting better now
    bólje bi storil, če bi ostal doma you'd better stay at home, pogovorno you better stay at home
    bólje ne! (= tega Vam ne svetujem) you had better not!
    sinoči, oziroma bólje rečeno, davi smo imeli vihar last night, or rather, this morning there was a storm
    ni mogel napraviti bólje kot... he could not have done better than...
    bólje se počutiti to feel (ali to be) better
    posli gredo bólje business is improving
    obrniti se, spremeniti se na bólje to change for the better
    bólje drži ga kot lovi ga a bird in hand is worth two in the bush
  • cinch1 [sinč] samostalnik
    trebušni jermen (konja)
    ameriško, pogovorno trden stisk
    ameriško, sleng varna, gotova stvar; igračka

    It's a cinch drži ko pribito
  • dry1 [drai] pridevnik (drily prislov)
    suh, izsušen; žejen; suhoparen, dolgočasen; ki povzroča žejo; trpek (vino); prohibicijski; sarkastičen

    dry battery suha baterija
    dry bob igralec kriketa (Eton)
    as dry as a bone čisto suh, suh ko poper
    to feel dry biti žejen
    a dry fish dolgočasnež
    to go dry vpeljati prohibicijo
    dry land kopno
    dry law zakon o prohibiciji
    dry season mrtva sezona
    dry wine nesladkano vino
    dry cow jalova krava
    dry facts gola dejstva
    dry shot slep strel
    dry spell sušna doba
    he's not even dry behind the ears mleko se ga še drži
    to run dry posušiti se
    dry death smrt na kopnem ali brez prelivanja krvi
    as dry as dust skrajno dolgočasen
  • držáti to hold; (podpirati) to support; (zadrževati) to retain, to keep, to hold; (vsebovati) to contain, to hold, to keep; (imeti v posesti) to possess; (trajati) to last, to hold out

    držáti besedo to keep one's word
    držáti koga za besedo to keep someone to his word
    to ne drži (figurativno) this doesn't hold water
    držáti jezik to hold one's tongue, to keep quiet, pogovorno to be mum, to shut up
    drži jezik! pogovorno shut up!, pipe down!, button your lips!
    držáti korak s to keep pace with, to keep up with
    led ne drži the ice breaks
    led še ne drži the ice won't hold yet
    pravilo drži the rule holds good
    Drži? - Drži! A bargain? - Sold!
    držáti koga na kratko to keep a tight hold (ali rein) on someone
    kam drži ta pot? where does this road lead?
    držáti koga za roko to hold someone by the hand
    držáti koga na tekočem to keep someone well-informed; to keep someone well posted
    držáti s kom to side with someone, to stick by someone, to be on someone's side
    držáti ravnotežje to keep one's balance
    trdno držijo skupaj they are as thick as thieves
    držáti z vsakim to run with the hare and hunt with the hounds
    držáti (imeti) na zalogi to keep in stock
    bo vrv držala? will the rope hold?
    držáti red to keep order
    držáti v pripravljenosti to keep ready
    držáti trdnjavo to hold a fortress
    držáti se to hold oneself, to maintain oneself; to keep
    držáti se česa to stick to something, to hold on to something
    držáti se ukazov to keep to one's orders
    ta barva se ne drži this colour runs, this is not a fast colour
    cene se držé prices remain steady
    držáti se léve (desne) (strani) to keep left ali to the left (right ali to the right)
    moj oče se (zdravstveno) dobro drži my father carries his age well, my father is well preserved
    ta jabolka se dobro držé these apples keep well
    pokonci se držáti to hold oneself straight
    vreme se drži the weather holds
    vreme (se) ne bo držalo the weather will not hold
    krčevito se česa držáti to stick to something through thick and thin
    trdnjava se drži (upira) the fortress holds out (ali resists)
    držáti se proč (od) to keep aloof (from)
    kislo se držáti to pull a sour face
    in to drži (velja) tudi za... and this holds true for... as well
  • gláva head; (redko) poll; humoristično (zlasti plešava) pate; (lobanja, mrtvaška) skull; žargon bonce; (naslov) title, heading, ZDA caption; (vodja) chief, leader; ekonomija principal, ZDA boss; (vrhnji del) top; (pamet, razum) brains pl, wit (s pl), intelligence, understanding, judgment, sense; (bister človek) man of talent, pogovorno brainy fellow; (oseba) person; (kovanca) obverse, face, pogovorno heads

    brez gláve headless, acephalous, figurativno reckless, hare-brained, confused, out of one's wits, silly
    gláva ob glávi closely packed
    na glavo, za glávo (figurativno) each; per head; per capita
    iz gláve (na pamet) (znati) (to know) by heart
    gláva ali napis? (pri metanju kovanca v zrak) heads or tails?
    od gláve do nog from top to toe
    od nog do gláve from head to foot
    glávo pokonci! keep smiling!, vojska chin up!
    z glávo navzdol with downcast head
    na glávo postavljen (narobe) topsy-turvy
    brez gláve in repa without rhyme or reason
    delo z glávo brain work
    delavec z glávo white-collar worker
    beljenje gláve (figurativno) cudgelling (ali racking) one's brain, cogitation, rumination
    kimanje z glávo nodding, nod
    lasje na glávi hair (of the head)
    poraba na glávo consumption per capita
    gláva postelje head of the bed
    rana na glávi wound in the head
    skok na glávo header
    stoja na glávi šport headstand, aeronavtika landing on the nose
    strel v glávo shot in the head
    tele z dvema glávama a twoheaded calf
    umivanje gláve shampooing
    več kot 100 gláv živine more than a hundred head of cattle
    zmajevanje z glávo shaking of one's head
    belíti si glávo to beat one's brains out, to cudgel (ali to rack) one's brains (z over)
    biti čez glávo zadolžen to be up to one's ears (ali one's eyes, the neck) in debt
    za glávo je večji od očeta he is taller than his father by a head
    za glávo je večji od mene he stands a head taller than I
    oče je gláva družine the father is the head of the family
    ne biti pravi v glávi (figurativno) to be crazy, to be out of one's mind, to be off one's head (ali pogovorno off one's rocker)
    on je bistra gláva he is a bright chap
    trde gláve je he is thickheaded, pogovorno he is thick (between the ears)
    puhle, prazne gláve je he is empty-headed, he is brainless
    delati po svoji glávi to have one's own way
    gláve delati (solata, zelje) to head, to heart
    ne vem, kje se me gláva drži I do not know which way to turn, I am quite perplexed
    gláva me boli I have a headache, my head aches, I feel headachy
    gláva me je od tega bolela that gave me a headache
    čez glávo imam dela I am swamped with work
    kje vendar sem imel glávo? what on earth was I thinking of?
    nimam gláve za matematiko I have no head for mathematics
    tega imam že čez glávo dovolj I am sick (ali žargon I've had a bellyful) of it
    to nima ne gláve ne repa I can't make head or tail of this
    kar pripovedujete, nima ne gláve ne repa I cannot make head or tail of what you say
    za glávo mu gre for him it is a matter of life and death
    po glávi mi gre (roji, hodi) neka misel an idea keeps (on) running through my mind
    to vino gre v glávo this wine is heady, this wine goes to my head
    on ima glávo na pravem mestu he has his head well screwed on
    stvar mi ne gre v glávo it's beyond me, I cannot understand it
    iti, stopiti v glávo to go to one's head
    ne ve, kje se ga gláva drži he doesn't know whether he's coming or going
    to mi ne gre iz gláve I can't get it out of my head
    ni čisto pravi v glávi he is not quite right in the head, žargon he has a screw loose
    uspeh mu je šel (stopil) v glávo, mu je zmešal glávo success has turned his head
    nekaj mu gre po glávi (figurativno) he is turning something over in his mind
    samo letala mu gredo, rojijo po glávi (figurativno) he thinks, talks and breathes aeroplanes
    ta misel mi ne gre iz gláve this idea keeps running through my head
    izgubiti glávo to lose one's head (ali one's wits ali one's presence of mind)
    ne izgubiti gláve to keep one's head
    izbiti si kaj iz gláve to dismiss something from one's mind
    iz gláve izračunati vsoto to work out a sum in one's head
    izbiti komu kaj iz gláve to argue someone out of something
    s svojo glávo jamčiš za to you will answer with your life for this
    ne morem mu tega izbiti iz gláve I cannot drive it out of his head
    napraviti po svoji glávi to do as one likes
    obdržati v glávi to remember
    tu ne najdem ne gláve ne repa I can't make head or tail of it
    glávo odsekati (obglaviti) komu to behead someone
    pognati si kroglo v glávo to blow one's brains out
    v glávo mi pade it occurs to me, an idea comes to mind
    kaj ti vendar pade v glávo? the very idea!
    nisem na glávo padel I am no fool
    nikdar mi ni v glávo padlo it never entered (into) my mind
    pogledati koga od gláve do nog to eye someone up and down, to look someone over from head to foot
    nositi glávo v vreči (figurativno) to carry one's life in one's hands
    oditi s povešeno glávo to go off with downcast head (ali fig with one's tail between one's legs)
    pognati se z glávo naprej v vodo to throw oneself headfirst into the water
    prikimati z glávo to nod assent
    postaviti vse na glávo to turn everything topsy-turvy, to turn everything upside down
    postaviti vse mesto na glávo (figurativno) to paint the town red
    z glávo je plačal svoje izdajstvo he paid for his treason with his life
    riniti z glávo v zid (figurativno) to run one's head against a brick wall
    riniti z glávo v nevarnost to rush headlong (ali to plunge) into danger
    ne rini z glávo v zid! don't batter your head against a brick wall!
    riskirati glávo to risk one's neck
    povesiti glávo to hang one's head
    razpisati nagrado na glávo kake osebe to set a price on someone's head
    glávo stavim, da to ni res I'd stake my life it is not true
    skloniti svojo glávo pod jarem to bow one's head under the yoke
    ubijati si glávo z, nad to rack one's brains over
    vbiti si kaj v glávo to take something into one's head
    prati komu glávo (figurativno) to give someone a dressing-down
    v glávi se mi vrti I am (ali I feel) dizzy, I feel giddy, my head is reeling (ali spinning)
    računati iz gláve to do mental arithmetic
    zmajati z glávo to shake one's head
    več glav, več vé two heads are better than one
    za glávo zmagati (na dirki) to win by a head
    čez glávo komu zrasti to outgrow (one's respect for) someone
    zmešati komu glávo to turn someone's head
    ne moreš z glávo skozi zid you can't butt your way through a brick wall
    kolikor gláv, toliko misli two heads are better than one
  • góbec muzzle; snout; nose; mouth; jaw

    drži góbec! (vulgarno) shut your gob (ali trap ali cakehole)!; shut up!; dry up!; pipe down!
    razbiti komu góbec (vulgarno) to bash someone's face in
  • heel1 [hi:l] samostalnik
    peta, podpetnik; zadnje kopito; zadnja živalska noga; peta, ven moleč del predmeta (npr. držaj godala); spodnji del (jambora, gredi itd.)
    ameriško, sleng baraba

    heel of Achilles Ahilova peta
    at (ali on, upon) s.o.'s heels komu za petami
    down at (the) heel; ali out at heels ponošenih pet, figurativno oguljen, strgan, v slabih razmerah
    to heel pri nogi (pes), figurativno ubogljivo, voljno
    figurativno under the heel of pod peto, pod oblastjo
    heels over head; ali head over heels na pete na glavo, na vrat na nos
    the iron heel figurativno trda oblast, železna peta
    by the heel and toe od vseh strani
    from head to heels od glave do pete
    neck and heels od nog do glave
    ameriško heel of the hand peščaj

    Z glagoli:

    to be carried with the heels foremost biti odnesen s petami naprej, mrtev
    to bring to heel upogniti koga
    to come to heel priti k nogi (pes), figurativno zvesto slediti, ubogati
    to have s.o. by the heels imeti koga v oblasti
    to have the heels of prehiteti koga
    to kick (ali cool) one's heels dolgo čakati, ameriško, sleng plesati
    to kick (ali tip, turn) up one's heels umreti, pete iztegniti
    not to know if one is on one's head or heels ne vedeti, kje se koga glava drži
    to lay (ali clap) by the heels ujeti, zvezati, spraviti v zapor
    my heart sank into my heels srce mi je padlo v hlače
    to show a clean pair of heels pete pokazati, bežati
    to take to one's heels pete odnesti, pobegniti
    to tread on s.o.'s heels obesiti se komu na pete
    to turn on one's heel zasukati se na peti
  • hug2 [hʌg] prehodni glagol
    objeti, priviti k sebi, držati se česa; laskati komu

    to hug a belief sveto verjeti
    to hug o.s. on (ali for) čestitati si za kaj, k čemu; biti zadovoljen s seboj zaradi
    to hug the shore (bank, wall) držati se ob obali (pri bregu, ob zidu)
    figurativno to hug one's chains dobro se počutiti v hlapčevstvu
    the car hugs the road well avto se dobro drži ceste
  • jézik anatomija tongue; (govor) tongue, speech, language; idiom; (pri pihalu) mouthpiece; humoristično clapper

    materinski jézik native language, mother tongue
    mrtev (živ, tuj) jézik dead (living, foreign) language
    občevalni jézik colloquial language, vernacular
    knjižni jézik literary language
    diplomatski jézik diplomatic language
    Cankarjev jézik Cankar's language
    lahek, težak jézik easy, difficult language
    goveji, volovski jézik neat's tongue, ox-tongue
    obložen jézik medicina a coated (ali dirty, furred) tongue
    prekajen jézik smoked tongue
    zemeljski jézik neck, spit, tongue (of land)
    učitelj jézikov (foreign) language teacher
    dar za jézike gift of tongues
    morski jézik (riba) sole
    dolg, nebrzdan jézik unbridled tongue
    zloben jézik wicked (ali malicious) tongue
    moderni (stari) jézik modern (ancient) language
    strokoven jézik technical language
    uradni, službeni jézik official style
    zastarel jézik obsolete (ali archaic) language
    duh jézika genius of a language
    jézik posrednik interlingua
    na jéziku mi je, na jéziku imam (a se ne morem spomniti) it's on the tip of my tongue
    to je proti duhu jézika this is against the spirit of the language
    on je junak z jézikom (figurativno) he is a braggart (ali blusterer, swaggerer)
    ona ima oster (strupen) jézik she has a sharp (a venomous) tongue
    imeti dobro namazan jézik to have a glib (ali a well-oiled) tongue, to have the gift of the gab
    brzdati svoj jézik to keep one's tongue in check; to bridle, to curb one's tongue
    kar ima na srcu, ima tudi na jéziku he wears his heart on his sleeve
    imeti dolg jézik to have a long tongue
    ona je vsem ljudem na jéziku everyone is (ali pogovorno they're all) talking about her
    držati jézik to hold one's tongue
    drži jézik!, jézik za zobe! hold your tongue!, shut your mouth!, shut up!, keep your mouth shut!
    jézik si izbrusiti z govorjenjem to talk one's head off
    imeti besedo na jéziku to have the word on the tip of one's tongue
    jézik mu je odpovedal his tongue failed him
    pokazati komu jézik to put one's tongue out at someone
    pokaži jézik! put out your tongue!
    sneti komu besedo z jézika to take the words out of someone's mouth
    pazi na svoj jézik! mind your tongue!
    lomiti jézik to murder a language
    jézik se mu je razvezal he is no longer tongue-tied, he has found his tongue, he has become talkative
    zlobni jéziki trdijo malicious tongues assert
    jézik ji dobro teče, ji je dobro namazan her tongue is well-oiled, pogovorno her tongue's no cripple
    jézik mu teče kot mlin he's a nonstop chatterbox, he could talk the hind leg off a donkey
    zavezati komu jézik to silence someone, pogovorno to make someone pipe down
    (on) ima zavezan jézik he is tongue-tied
    ušlo mi je z jézika I let it slip out
    on zna mnogo jézikov he is a polyglot
    tolči (kak) jézik (figurativno) to mangle a language
  • keeper [kí:pə] samostalnik
    varuh, čuvaj, paznik; oskrbnik; rejec (v zloženkah npr. beekeeper čebelar)
    upravitelj, kustos; lastnik (zlasti v zloženkah npr. innkeeper gostilničar)
    kretničar; negovalec, bolničar

    tech varovalni obroč, protimatica; zapirač (kavelj, kljuka); kar se ne kvari
    this apple is a a good keeper to jabolko se dobro drži
    britanska angleščina Lord Keeper of the Great Seal varuh državnega pečata
    Keeper of Manuscripts vodja oddelka za čuvanje rokopisov
    keeper of the minutes zapisnikar
  • léd ice

    umeten léd artificial ice
    plavajoči léd floating (ali drift, loose) ice
    topeči se léd melting ice
    hokej na lédu ice hockey
    drobilec lédú ice-crusher
    jadranje na lédu ice-yachting, ice-boating
    jadrnica na lédu iceboat, ice yacht
    plast lédú na ribniku a sheet of ice on the pond
    mrzel kot léd ice-cold, frigid
    v léd ujeta ladja icebound ship
    dati na léd, pokriti z lédom to ice
    iti komu na léd to allow oneself to be taken in
    ne moreš me speljati na léd you can't take me in
    léd prebiti to break the ice
    léd se udre the ice gives way
    sekati stopinje v léd to cut steps in the ice
    spremeniti se v léd (o vodi) to turn into ice
    léd se lomi, poka the ice breaks, cracks (ali is breaking, cracking)
    léd se topi the ice melts (ali is melting)
    léd ne drži the ice won't hold you, the ice is giving way
    upati si na tanek léd (figurativno) to skate on thin ice
  • lovíti to hunt; to chase; (zasledovati) to pursue; to race

    divje, brez dovoljenja lovíti to poach
    lovíti ribe to fish
    lovíti miši to catch mice
    lovíti postrvi to fish for trout
    bolje je drži ga kot lovi ga a bird in the hand is worth two in the bush
    lovíti se (igra) to play at cat and mouse, to play at catching, to have a game of tag
  • míl (značaj) gentle, sweet; (podnebje) soft, mild, balmy, bland, temperate, genial; (ljubek) graceful; (obziren) benign, benignant, mild, indulgent, lenient; (zima) mild, gentle; (barva, zvok) mellow

    pod mílim nebom in the open air
    míla kazen a mild (ali lenient) punishment
    míla klima mild climate
    míl značaj mild temper
    mílo povedano, rečeno to put it mildly, to say the least of it
    zima je bila míla the winter was mild
    drži se kot míla jera he is cutting a sorry figure
    mílo soditi to judge leniently
    sreča mi ni míla fortune does not favour me
    vrniti mílo za drago to return tit for tat, to give as good as one got, to get one's own back, arhaično to give a Roland for an Oliver
    vrnil sem mu mílo za drago I paid him back in his own coin; I served him with the same sauce
  • mléko milk; žargon cow-juice

    osličje mléko ass's milk
    cementno mléko cement wash
    kislo mléko sour milk
    kondenzirano mléko condensed milk
    kokosovo mléko coconut milk
    mandljevo mléko milk of almonds
    mléko v prahu powdered milk, dried milk, evaporated milk
    neposneto, polmastno mléko whole milk
    pinjeno mléko buttermilk
    posneto mléko skim (ali skimmed) milk
    sesirjeno mléko curds pl, curdled milk
    stepeno mléko buttermilk
    sveže mléko fresh milk, new milk
    mléko kanglica, vedro za mléko milk can, milk pail
    lonec za mléko milk-pot
    steklenica za mléko milk bottle
    naša krava ne daje mléka our cow has come (ali has gone) dry
    dajati mléko to give (ali to yield) milk
    posneti mléko to skim the milk
    mléko se skisa milk goes sour, milk curdles
    mléko se mi upira, studi I loathe milk
    méd in mléko (= izobilje) milk and honey
    dežela, kjer se cedita méd in mléko a land flowing with milk and honey
    mléko se ga še drži (figurativno) he's still wet behind the ears
  • pokónci upright; erect; straight

    biti pokónci to stand (erect), to be up
    biti vso noč pokónci to be up all night
    dolgo v noč biti pokónci to keep late hours, to be up till all hours
    pokónci hoditi to walk upright
    pokónci sedeti to sit up (ali straight, up straight)
    komaj se držim pokónci I can hardly keep upright, I feel like dropping (ali keeling over)
    kar me drži pokónci (figurativno) what keeps me going
    upanje me je držalo pokónci hope sustained me
    postaviti, dvigniti pokónci to erect, to raise (se to rise)
    glavo pokónci! head up!, ZDA chin up!
  • pravílo rule; principle; standard; regulation, axiom, maxim, law; precept

    po pravílu as a rule, according to the regulations
    brez pravíla irregular, anomalous
    pravíla pl rules pl, statutes, pl, regulations pl, standing orders pl, standing rule, bylaws pl, ordinances pl
    društvena pravíla the regulations of a society
    izjema k pravílu an exception to the rule
    trojno pravílo rule of three
    zlato pravílo golden rule
    stalno pravílo hard and fast rule
    pravílo drži the rule holds good
    držati se pravíl to observe the rules
    držati se (nekega) pravíla to go by a rule
    pravílo je, da... it is the rule that...
    to je proti pravílom it is against the rules
    moje pravílo je zgodaj vstajati I make it a rule to get up early
    postati pravílo to become the rule
    prelomiti pravílo to break a rule
    postaviti pravílo to lay down a rule
    izjema potrjuje pravílo the exception proves the rule