Franja

Zadetki iskanja

  • heel1 [hi:l] samostalnik
    peta, podpetnik; zadnje kopito; zadnja živalska noga; peta, ven moleč del predmeta (npr. držaj godala); spodnji del (jambora, gredi itd.)
    ameriško, sleng baraba

    heel of Achilles Ahilova peta
    at (ali on, upon) s.o.'s heels komu za petami
    down at (the) heel; ali out at heels ponošenih pet, figurativno oguljen, strgan, v slabih razmerah
    to heel pri nogi (pes), figurativno ubogljivo, voljno
    figurativno under the heel of pod peto, pod oblastjo
    heels over head; ali head over heels na pete na glavo, na vrat na nos
    the iron heel figurativno trda oblast, železna peta
    by the heel and toe od vseh strani
    from head to heels od glave do pete
    neck and heels od nog do glave
    ameriško heel of the hand peščaj

    Z glagoli:

    to be carried with the heels foremost biti odnesen s petami naprej, mrtev
    to bring to heel upogniti koga
    to come to heel priti k nogi (pes), figurativno zvesto slediti, ubogati
    to have s.o. by the heels imeti koga v oblasti
    to have the heels of prehiteti koga
    to kick (ali cool) one's heels dolgo čakati, ameriško, sleng plesati
    to kick (ali tip, turn) up one's heels umreti, pete iztegniti
    not to know if one is on one's head or heels ne vedeti, kje se koga glava drži
    to lay (ali clap) by the heels ujeti, zvezati, spraviti v zapor
    my heart sank into my heels srce mi je padlo v hlače
    to show a clean pair of heels pete pokazati, bežati
    to take to one's heels pete odnesti, pobegniti
    to tread on s.o.'s heels obesiti se komu na pete
    to turn on one's heel zasukati se na peti
  • hit*2 [hit]

    1. prehodni glagol
    udariti, poriniti, zadeti
    figurativno prizadeti; zaleteti se v
    figurativno naleteti na, najti; zadeti, uganiti
    figurativno ostro kritizirati, bičati (napake); doseči, uspeti

    2. neprehodni glagol
    tolči (at po)
    slučajno naleteti (on, upon na)
    zadeti (against na)
    ameriško, pogovorno vžgati, teči (motor)

    to be hard (ali badly) hit by biti močno prizadet od, izgubiti veliko denarja
    ameriško to hit the books guliti se
    pogovorno to hit the bottle pijančevati
    to hit s.o. a blow koga močno udariti
    to hit s.o. below the belt udariti pod pasom (boks), nepošteno se boriti, nečastno ravnati
    to hit a bull's eye with a vengeance imeti predoren uspeh
    to hit the ceiling (ali roof) poskočiti od jeze
    ameriško, pogovorno to hit on all four cylinders dobro teči, figurativno dobro potekati
    to hit s.o.'s fancy (ali taste) zadeti, uganiti okus nekoga
    to hit home zadeti v živec, priti do živca
    to hit s.o. home zavrniti koga, zasoliti jo komu
    hit hard! močno udari!
    to hit one's head against (ali upon) s.th. z glavo se zaleteti v kaj
    sleng to hit the hay (ali sack) spraviti se spat
    to hit the jackpot terno zadeti, priti nenadoma do denarja
    figurativno to hit a man when he is down zadati udarce človeku v nesreči
    navtika to hit a mine zadeti na mino
    to hit the nail on the head (ali nub); ali to hit it v črno zadeti
    to hit oil najti nafto
    prices hit an all-time high cene so dosegle rekordno višino
    ameriško to hit the numbers pool zadeti pti lotu
    to hit the right road najti pravo cesto
    to hit the road odpraviti se na dolgo pot
    šport to hit one's stride priti v dobro kondicijo
    to hit the spot pravo zadeti, zadovoljiti
    ameriško, pogovorno to hit the town prispeti v mesto
    pogovorno to hit it up pošteno se česa lotiti
  • hrána food; fare; nourishment, nutriment, article (s pl) of food; pabulum (često figurativno); (živež, živila) victuals pl, provisions pl, eatables pl, (knjižno) viand (s pl), žargon grub, ZDA žargon chow; (jed) dish, course, go; (obrok) meal; (v menzi, skupna) mess, commons pl; (predpisana) diet, dietary, regimen

    brez hráne short of food, without food
    redilna hrána nourishing food
    obilna, mastna hrána rich food
    domača hrána household fare
    dobra hrána good fare
    slaba hrána bad (ali poor) fare
    lahka hrána light food
    preprosta hrána plain food
    koncentrirana (vitamizirana) hrána concentrated (vitaminized) food
    osnovna, glavna hrána staple food
    duševna hrána mental pabulum, intellectual sustenance, food for the mind
    hrána za topove cannon fodder
    hrána in obleka food and clothing
    hrána in vsa oskrba all found
    hrána in stanovanje board and lodging
    brezplačna hrána in stanovanje free board and lodging
    oskrba s hráno food supply
    dodatek v hráni supplement in kind
    pomanjkanje hráne food shortage, scarcity of provisions
    uvoz hráne import(s) of food
    oseba, ki si dela zaloge hráne (food) hoarder
    prikrajšanje, zmanjšanje hráne food cuts pl
    nezadostna hrána short commons
    biti na hráni pri to board with
    dobiti nekaj hráne za pod zob žargon to get some grub
    angleška hrána mi ne diši I do not relish English cooking
    hrána se kvari the food is going rotten (ali going bad, going off)
    loviti, iskati hráno to forage for food
    on mi daje hráno he supplies me with food, he provides my food
    odtrgavati si hráno od ust to deny oneself food
    vzeti koga na hráno to give someone board, to take someone as a boarder, to board someone
    odtegovati si hráno to put oneself on short commons, to cut down on one's food
  • hvála thanks pl; (pohvala) praise, laud, commendation; (govor, pismena hvala) eulogy, panegyric, encomium

    hvála! thank you!
    hvála lepa! thanks very much!, many thanks!
    hvála lepa za Vašo prijaznost! many thanks for your kindness!
    hvála bogu! thank God!
    hvála bodi bogu! thanks be to God!
    hvála za Vaše vprašanje (po mojem zdravju)! thank you for asking after me
    srčna Vam hvála za... my heartfelt thanks to you for..., I am deeply grateful to you
    biti skop s hválo to be sparing with one's praise
    hválo peti komu to sing someone's praises
    sam sebi hválo peti to blow one's own trumpet, humoristično to toot one's own horn
    še hvála mi ni nihče rekel! much (ali small) thanks I got for it!
    lastna hvála se po blatu, pod mizo valja self-praise is no recommendation
    še malo čaja? - prosim! (da); hvála, ne! some more tea? - yes, please!; no, thank you!
  • influence1 [ínfluəns] samostalnik
    vpliv (on, upon, over na, with pri)
    moč, ugled; vplivna osebnost
    fizika elektrostatična indukcija

    pravno undue influence nedovoljeno vplivanje
    politika sphere of influence interesna sfera
    he is an influence in politics je vplivna oseba v politiki
    to be under the influence of s.o. biti pod vplivom koga
    to exercise (ali exert) an influence (up)on s.o. vplivati na koga
    influence machine influenčni stroj
  • izgubíti to lose; to be a loser, to come off a loser, to meet with a loss, to incur (ali to experience) a loss; (s smrtjo) to suffer a bereavement (ali the loss of a dear one), to be bereaved, to lose someone; (založiti kam) to mislay

    izgubíti se to be lost, to become lost, to lose one's way, to go astray
    izgubi se! be off with you!, begone!, get along with you!, žargon get lost!
    izgubíti se v gozdu to be lost in the woods
    izgubíti bitko to lose a battle
    izgubíti glavo to lose one's head, to become confused
    izgubíti v igri to lose at gambling
    izgubíti naklonjenost kake osebe to lose someone's good grace (ali someone's favour), to incur displeasure
    nismo nič izgubili! (figurativno) not much of a loss!
    izgubíti nedolžnost to lose one's innocence (ali chastity)
    nimam česa izgubíti I have nothing at stake, I stand to lose nothing
    izgubil sem X SIT pri tem poslu I am X tolars out of pocket by this transaction
    izgubíti očeta to lose (ali to suffer the loss of) one's father
    izgubíti svoje pravice to lose (ali to forfeit) one's rights
    izgubíti svoj čas in trud to waste one's time and trouble (ali pains)
    izgubíti čut sramežljivosti, sramú to lose one's sense of shame, to be dead to shame
    izgubíti potrpljenje to lose (one's) patience, to lose one's temper
    izgubíti pot to lose one's way. to go astray
    izgubíti pravdo to lose a lawsuit, to be debated in a lawsuit
    izgubíti nit svojega govora to lose the thread of one's discourse
    izgubíti igro, partijo to lose a game
    tudi hipa ne smemo izgubíti there is not one moment to lose
    zaradi tega bi (on) utegnil izgubíti svoje mesto that might lose him his place
    izgubíti pogum to lose courage, to lose heart, to be discouraged
    izgubíti na teži to lose weight, to lose flesh, to slim
    izgubíti tla pod nogami to lose one's footing
    izgubíti sled to lose the scent, to lose the trail
    izgubíti ugled to lose face, (pri kom) to sink in someone's estimation, to lose credit with someone
    izgubíti voljo za to lose one's zest for
    izgubíti vrednost to depreciate
    izgubíti upanje to lose (ali to give up) all hope, to despair (of)
    izgubil je pogum his heart (ali spirits) sank
    izgubíti iz vida, iz oči to lose sight of
    izgubíti zanimanje za to lose interest in
    izgubíti zaupanje to lose one's confidence
    izgubíti zavest to swoon, to faint away, to have a fainting fit
    izgubíti življenje (v bitki) to lose one's life (in battle)
    ne bomo izgubljali besed o tem we shall waste no words on that
    kakor (pri)dobljeno, tako izgubljeno easy come, easy go
  • izjáva statement; declaration; assertion

    ustna izjáva utterance; (prič) deposition, evidence
    izjáva pod prisego affidavit; statement under oath
    po njegovi izjávi from what he says, (pred sodiščem) according to his deposition
    izjáva za tisk press release, handout
  • izjáviti to declare; to state; to say; to make a declaration; to make an assertion; (pred sodiščem) to depose, to give evidence

    izjáviti pod prisego to depose (ali to attest) on oath
  • izpríčati to attest; to testify; to prove; to bear witness (kaj to something); to witness (to something); (pismeno) to certify

    to lahko izpričam I can testify to it
    izpríčati alibi to prove an alibi
    izpríčati pod prisego to testify on oath
    izpríčati svoje obžalovanje to testify one's regret
  • jag2 [džæg] samostalnik
    narečno majhen tovor
    ameriško, sleng popivanje, pijanost
    narečno krpa

    to have a jag on imeti ga pod kapo
    crying jag pijanska žalost
  • járem yoke; (par) team

    járem volov a yoke of oxen
    pet jármov volov five yoke of oxen; figurativno bondage, slavery, servitude, oppression
    zakonski járem yoke of matrimony (ali of marriage), humoristično matrimonial noose, conjugal yoke, double harness
    iti, skloniti se pod jármom (o premagancu) zgodovina to pass (ali to come) under the yoke
    ječati pod tujim jármom to groan under a foreign yoke
    izpreči iz járma to unyoke
    vpreči v járem to yoke
    nositi, prenašati járem to endure the yoke
    držati v jármu (figurativno) to hold in subjection
    otresti se tujega járma to shake (ali to throw) off a reign yoke, to get rid of a foreign yoke
    járem suženjstva yoke of slavery
  • job2 [džɔb]

    1. neprehodni glagol
    delati na akord; špekulirati, igrati na borzi, trgovati z delnicami; priložnostno delati

    2. prehodni glagol
    dati akordno delo; preprodajati, špekulirati s, z; najeti, dati v najem (konja, voz); izrabljati službo za privaten zaslužek ali korist; uničiti koga

    to job out dati akordno delo
    to job s.o. into a post vriniti koga na položaj
    to job off goods prodati robo pod ceno
    ameriško, sleng to job s.o. out of oslepariti koga za kaj
  • jurisdiction [džuərisdíkšən] samostalnik
    jurisdikcija, sodna oblast, sodstvo, pravosodje; pristojnost sodne oblasti (of, over)

    to come under the jurisdiction of priti pod pristojnost sodne oblasti
    to have jurisdiction over biti pristojen za
    to confer jurisdiction on a court dati pristojnost sodišču
  • káp1 -a watershoot; drip; (odtočni strešni žleb) eaves pl

    z dežja pod káp, -a iti (pasti, skočiti) to jump (to leap, to fall) out of the frying-pan into the fire
  • kápa cap; bonnet; hood

    kápe dol! caps off!
    ima ga pošteno pod kápo (figurativno) he is drunk
    ima ga malo pod kápo he is tipsy (ali fuddled)
  • kázen punishment; chastisement; castigation; infliction of penalty; sentence; (denarna) penalty, fine, mulct

    božja kázen divine retribution
    pod káznijo on (ali under) pain of
    smrtna kázen capital punishment, the extreme (ali death) penalty
    telesna kázen corporal punishment
    eksemplarična kázen condign punishment
    knjiga kázni vojska defaulters' book
    brez kázni with impunity
    pod smrtno káznijo on pain of death
    (dobro) zaslužena kázen a well-merited punishment
    izvršitev kázni execution of a sentence
    odpustitev kázni remission of a sentence
    olajšanje kázni mitigation of a punishment
    izreči kázen to sentence, to impose a penalty, to pass sentence (komu on someone)
    uiti kázni to go scot-free
    odsedeti, odslužiti kázen pogovorno to do time (ali VB žargon to do bird)
  • kljúč key; glasba clef

    altovski kljúč alto clef
    basovski kljúč bass clef
    violinski kljúč treble clef
    navojni kljúč tehnika spanner; (vitrih) skeleton key; (od vseh sob v določenem poslopju) master key
    kljúč od hišnih vrat, patentni kljúč latchkey; (serpentina, rida) hairpin bend
    pod kljúčem (figurativno) under lock and key
    tat je že pod kljúčem the thief is already under lock and key
    imeti pod kljúčem (zaklenjeno) to have under lock and key
    hraniti pod kljúčem to keep under lock and key
    kljúč problema je v... the key to the question lies in...
    projekt »na kljúč« turnkey project
  • knife1 [náif] samostalnik
    nož, bodalo, rezilo

    before you can say knife nenadoma, zelo hitro
    to get a knife into s.o. napasti brez milosti, ostro kritizirati
    a good (poor) knife and fork dober (slab) jedec
    to play a good knife and fork z apetitom jesti
    war to the knife boj na nož, boj brez milosti
    under the knife pod kirurškim nožem
    to go under the knife biti operiran
  • knock down prehodni glagol
    zbiti na tla, prevrniti, potolči (tudi figurativno)
    zabiti (žebelj)
    ekonomija prodati na dražbi (z udarcem kladiva)
    ekonomija, pogovorno zbiti ceno, poceniti blago
    tehnično razstaviti na dele (stroj); podreti (hišo)
    vojska uničiti, sestreliti
    ameriško, sleng poneveriti službeni denar, oropati (banko)

    to knock s.th. down to prodati najvišjemu ponudniku (na dražbi)
    to knock down for a song prodati pod ceno
    you might have knocked me down with a feather zaprepastil sem se, osupnil sem
  • koló wheel

    na kolesih on wheels
    brez koles wheelless; (bicikel) cycle, bicycle, machine, pogovorno bike
    dirkalno koló racing bicycle, racer
    gonilno koló driving-wheel
    mlinsko koló mill wheel
    motorno koló motorcycle, pogovorno motor bike
    turno koló roadster
    črpalno koló (za vodo) waterwheel
    koló ladje na kolesa paddle-wheel
    koló obroč (otroška igrača) hoop
    mučilno koló zgodovina the wheel (mediaeval instrument of torture)
    gumasto koló tyre, ZDA tire
    ladja na kolesa wheel-boat, paddle-steamer
    zob kolesa cog (of a wheel)
    zamašno koló flywheel
    voz na dve kolesi, na štiri kolesa a two-wheeled, a four-wheeled carriage
    sprednje, zadnje koló front wheel, back wheel
    rezervno, nadomestno koló spare wheel
    zobato koló cogwheel, toothed wheel, geared wheel
    vilice kolesa wheel-fork
    delati, vrteti kolesa šport to turn cartwheels
    on je pêto koló pri vozu (figurativno) he is not worth his salt, he is quite useless, he is a useless individual
    napraviti koló (o pavu) to spread out its tail
    priti pod kolesa (figurativno) to go to the dogs
    mučiti koga na kolesu zgodovina to break someone on the wheel
    vrteti kolesa (pri parterni telovadbi) to turn somersaults (ali cartwheels)
    peljati se s kolesom to ride a bicycle
    voziti koló enoročno to ride a bike one-handed
    voziti koló to ride a cycle, to cycle, to bike, to pedal
    treti žrtev na kolesu zgodovina to break a victim on the wheel