call2 [kɔl] samostalnik
 klic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place)
 prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic
 trgovina opomin; povpraševanje (po blagu)
 at call pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedaleč
 call to arms (ali the colours) vpoklic
 to have no call to do s.th. ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storiti
 to have no call on s.o.'s time ne imeti pravice koga zadrževati
 to pay (ali make) a call (on) obiskati, oglasiti se
 to have a close call za las uiti
 to obey the call of nature iti na stran
 roll call klicanje imen prisotnih
 to give a call poklicati po telefonu
 for the call of na razpolago (koga)
 to take a call stopiti pred zastor (igralec po ploskanju)
 within call dosegljiv
 house of call zatočišče; borza dela
 place of call trgovska hiša
 no call to blush ni se ti treba sramovati
 Zadetki iskanja
-  carína (urad) customs pl; (dajatev) duty, pl duties; tariff
 brez caríne, prost caríne duty-free, custom-free; non dutiable
 carína plačana duty-paid
 podvržen caríni liable to duty; liable to customs, dutiable
 neplačana carína unpaid duty
 izvozna carína export duty
 uvozna carína import duty, duties on entry
 zaščitna carína protective tariff
 trgovina brez caríne free trade
 iti skozi caríno to go (ali to pass) through the customs
 plačati caríno to pay duty (za, na on)
 pobirati caríno to collect duty
-  carry2 [kǽri]
 1. prehodni glagol
 nositi, nesti; s seboj vzeti, peljati, prevažati; donašati, obroditi; doseči; podpirati, pospeševati; zmagati; zaslediti; izglasovati, sprejeti
 2. neprehodni glagol
 segati; aportirati, nesti
 sleng nadaljevati
 to carry all before one imeti velik uspeh, biti zelo priljubljen, premagati vse zapreke
 to carry coals to Newcastle zaman se truditi, vodo v morje nositi
 to carry the day zmagati
 to carry the House navdušiti, zase pridobiti parlament
 to carry into effect izvršiti
 to carry o.s. vesti, obnašati se
 to carry one's point uveljaviti svoj nazor
 to carry a thing too far iti predaleč, pretiravati
 to carry things (off) with a high hand domišljavo se vesti
 to carry too many guns biti premočen nasprotnik
 to carry weight biti vpliven, narediti vtis
 to carry in stock imeti na zalogi
 to carry a town z naskokom zavzeti mesto
 to fetch and carry prinesti, aportirati; biti pokoren, vršiti podrejeno službo
 to carry hearers (ali audience) with one navdušiti poslušalce
 carried unanimously soglasno sprejeto
-  catch up prehodni glagol & neprehodni glagol
 ujeti; zagrabiti; prekiniti
 catch up with v korak iti, dohiteti; biti komu kos
 catch up on (ali to) približati se
-  cenzúra; cénzorstvo censorship
 iti skozi cenzúro to pass the censor, to be passed by the censor
 uvesti cenzúro za to impose censorship on
-  césta (public) road, (v mestu, vasi) street; way; ZDA (široka v velemestu) avenue
 deželna césta highway, main road, VB highroad, trunk road, arterial road
 glavna césta highway, highroad (between towns); high street, ZDA main street
 državna césta, avtomobilska cést motorway, ZDA expressway, superhighway; (široka prehodna) thoroughfare, ZDA artery
 césta v Oxford the Oxford road, the road to Oxford
 stranska césta side road, (v mestu) side street
 makadamizírana césta macadamized road
 prometna, živahna césta busy (ali crowded) street
 javna césta public road
 asfaltirana césta asphalted road
 z gramozom nasuta césta metalled road
 tlakovana césta paved road
 vijugasta césta winding road
 hitra césta ZDA speedway
 dobra (slaba) césta road in good (bad) repair
 césta s prepovedjo parkiranja no-parking street, street closed to parking
 rimska, mlečna césta astronomija galaxy, Milky Way
 na césti in the street, on the street
 delo na césti roadworks
 gostilna ob césti roadside inn, VB žargon roadside caff
 uporabnik céste road user
 za promet zaprta césta! road closed to traffic!
 ta césta je zaprta za promet z vozili this road is closed to vehicular traffic
 césta je zagačena the road is jammed
 iti po césti to go by the road
 ta cesta gre (pelje, vodi) iz Londona v Southampton this road goes from London to Southampton
 stanujem čez césto I live just across the street
 vreči koga na césto to turn someone out, to put someone out (in the street); to send someone packing
-  church1 [čə:č] samostalnik
 cerkev; verniki; duhovniki; cerkveni obredi
 to go to church iti k maši
 to be at church biti v cerkvi
 to attend church redno hoditi v cerkev
 the Church of England anglikanska cerkev
 to go into (ali enter) the Church postati duhovnik
 established church državna cerkev
 to ask people in church oklicati (pred cerkveno poroko)
 as poor as a church mouse reven ko cerkvena miš
 church preferment cerkvena nadarbina, prebenda
-  cílj aim, end; object, vojska objective; scope; view; purpose; goal, mark; (tarča) target, butt, mark; (dirkalni, šport) winning post; (življenjski, željá) goal; (potovanja) destination; (stremljenje) aspiration
 brez cílja aimless, purposeless, without aim or end
 za ta cílj to this end
 mimo cílja beside (ali wide of) the mark
 doseči svoj cílj to attain (ali to secure) one's end, to achieve one's purpose, to attain one's objectives, to gain one's end(s), to reach one's goal, ZDA to get there; to carry one's point
 imeti za cílj to aim at
 ima visok cílj he is aiming high
 doseči cílj svojih želja to attain the object of one's desires
 iti za svojim cíljem, zasledovati svoj cílj to pursue one's end (ali one's aim)
 iti, priti skozi cílj šport to breast the tape
 postaviti cílj to set an aim
 postaviti si za cílj to aim at
 vzeti si za cílj to make it one's business (to)
 zadeti cílj to hit the mark
 zasledovati preveč cíljev to have too many irons in the fire
 pogoditi cílj to pinpoint
 zgrešiti cílj to miss the mark
 vojaški cílji so bili bombardirani military targets (ali objectives) have been (letalsko) bombed, (artilerijsko) shelled
 priti na cílj svojega potovanja to reach the end (ali the destination) of one's journey, to reach one's journey's end
-  close4 [klouz] samostalnik
 zaključek, konec
 to bring to a close končati, zaključiti
 to draw to a close iti h koncu
-  cobweb [kɔ́bweb] samostalnik
 pajčevina; tanka nit ali tkanina
 to blow away the cobwebs from one's brain iti na svež zrak, razkaditi si glavo
 cobweb morning megleno jutro
 to have a cobweb in one's throat imeti suho grlo
-  colour1 ameriško color [kʌ́lə] samostalnik
 barva, odtenek; barva kože, pigment; kolorit; rdečica; videz
 figurativno pretveza, maska
 množina zastava; ton, prizvok
 to be in colours imeti na sebi pisano obleko
 colour bar rasna segregacija; diskriminacija
 to change colour prebledeti, zardeti
 to come off with flying colours zmagati na vsej črti
 to come out of one's true colour pokazati svoj pravi značaj
 to desert the colours dezertirati
 to feel (ali be) off colour slabo se počutiti
 to fly false colours varati pod krinko poštenosti
 fast colour obstojna barva
 fugitive colour nestalna barva
 to give colour to s.th. poživiti, opravičiti kaj; dati videz resničnosti
 to join the colours iti služit vojake
 high colour rdeča polt
 to hoist the colours izobesiti zastavo
 to lay on the colours too thickly pretiravati
 to lend colour to s.th. poživiti kaj
 colour line črta, ki strogo deli belce od črncev
 to lose colour prebledeti
 to nail one's colours to the mast neomajno vztrajati pri svoji odločitvi
 to paint in bright colours biti optimist
 to put a false colour on napačno razložiti
 to see the colour of s.o.'s money dobiti od koga denar
 to see things in their true colour videti stvari v pravi luči
 to stick to one's colours držati se svojih načel, ravnati po svojih načelih
 to strike (ali lower) one's colours vdati, ukloniti se
 to take one's colour from s.o. posnemati koga
 to serve with the colours služiti v vojski
 under colour of s.th. pod krinko česa
 to wear s.o.'s colours biti privrženec koga
 to sail under false colours pretvarjati se, biti licemerec
 man (woman) of colour človek, ki ni belec
-  confession [kənféšən] samostalnik
 priznanje
 cerkev spoved; veroizpoved
 to go to confession iti k spovedi
 to hear confession spovedati
 confession of faith veroizpoved
-  corner1 [kɔ́:nə] samostalnik
 vogal, ogel; kot, kotiček; rob; zavoj; ovinek
 figurativno stiska, zadrega, težava
 trgovina nakup celotne zaloge blaga; strel iz kota (nogomet)
 round the corner čisto blizu; zunaj nevarnosti
 a tight corner lepa godlja
 to drive s.o. into a corner ugnati koga v kozji rog
 to turn the corner premagati težave, preboleti krizo
 hole-and-corner sumljiv, zakoten
 to cut off corners iti naravnost; zmanjšati stroške
 in the (four) corners of the earth povsod
 hole and corner transaction tajne spletke
 to take a corner rezati ovinek
-  counter5 [káuntə] prislov
 nasproti, nasprotno, proti
 to run (ali go) counter upirati se; iti v nasprotni smeri, po nasprotni sledi
-  country1 [kʌ́ntri] samostalnik
 dežela, domovina, pokrajina; podeželje, vas
 figurativno področje
 parlament, britanska angleščina to appeal to the country razpustiti parlament; razpisati nove volitve; britanska angleščina, parlament raziti se
 in this (ali our) country pri nas
 cross country čez drn in strn
 native country domovina
 old country prejšnja domovina
 right or wrong my country domovini se ne smemo nikdar izneveriti
 in the country na deželi, na vasi
 ameriško God's own country ZDA
 foreign country tujina
 to go up country iti v notranjost dežele
 all over the country povsod
-  course1 [kɔ:s] samostalnik
 tek, potek, postopek; proga, pot, smer; krožek, študij, tečaj; plast; dirkališče; golfišče; korito; kariera
 množina menstruacija
 main course glavno jadro
 fore course sprednje jadro
 in the course of med, v teku
 in course of time sčasoma
 in due course v določenem času, pravočasno
 it is a matter of course to se samo ob sebi razume
 of course seveda, vsekakor, naravno
 course of law sodni postopek
 in the course of nature po naravnem zakonu
 course of action postopek
 to follow (ali pursue) a course of action iti za določenim ciljem
 to steer a course pluti v določeni smeri
 to stay the course vztrajati do konca, ne popustiti
 to take (ali run) one's own course iti svojo pot
 to take a course for s.th. ukreniti kaj
 words of course navadna fraza
 course of treatment zdravljenje
-  cover2 [kʌ́və] samostalnik
 pokrov; prevleka; plašč (na kolesu); odeja; ovitek, platnica (from pred)
 zatočišče, skrivališče, zaklonišče; brlog; goščava; pogrinjek
 figurativno pretveza, krinka; kritje, zaščita; poročanje, poročilo v časopisu
 cover girl slika ženske na prvi strani ilustriranega časopisa
 under the cover of s.th. pod pretvezo česa
 to take cover skriti se, iti v zavetje
 under this cover priloženo
 to read a book from cover to cover prebrati knjigo od začetka do konca
 to break cover za pustiti skrivališče (divjad)
-  čás time; (doba) epoch; tide, (razdobje) period; space of time; (letni čas) season; (ura) hour; gramatika tense; (vmesni) interval, interim, meantime
 božični čás Christmastime, Christmastide, arhaično yuletide
 poletni (delovni) čás daylight saving time
 konični čás (ure) rush hour, peak hours pl
 prometno šibki čás offpeak (ali slack) hours pl
 slabi, težki čási hard times pl
 skrajni čás! high time!
 prosti čás leisure; spare time
 ves moj čás the whole of my time
 s časom in the course of time, gradually
 o pravem čásu in time; in the nick of time; in due course of time, ZDA on time
 od čása do čása every now and then, from time to time, now and then, now and again, once in a while
 čez nekaj čása some time afterwards
 od tega čása since that time
 v kratkem čásu in a short time
 za kratek čás for a short time
 pred čásom, predčasno prematurely
 pred nekaj čása some time ago
 že nekaj čása prej for some time past
 že dolgo čása for a long time
 že pred dolgo čása long ago, a long time ago; ZDA pogovorno way back
 med tem čásom in the meantime, (in the) meanwhile
 od tega čása naprej from this time onward, henceforth
 od tistega čása dalje from that time forward
 v istem čásu at the same time
 nekaj čása (prislov) awhile, (samostalnik) a while
 ob nepravem čásu at the wrong time, out of season
 ob kateremkoli čásu, ob vsakem čásu at any time
 ves čás all along, all the time
 pred davnim čásom long ago
 v teku čása in the course of time
 vsak čás zdaj any time now
 v starih čásih in olden times
 v dobrih starih čásih in the good old days
 v tistem čásu at that time
 ob katerem čásu? at what time?
 v sedanjem čásu at present, now
 v določenem čásu within a fixed period, in due course
 zadnje čáse lately
 za vse čáse for all time
 prav v zadnjem čásu quite recently
 od davnih čásov from time immemorial, from time out of mind
 ob določenem čásu at the appointed time
 v prostem čásu at one's leisure
 šala o nepravem čásu ill-timed jest
 škoda čása za to it's a mere waste of time
 vsaka stvar ob svojem čásu everything in its season
 vse ob svojem čásu there is a time for everything, all in good time
 v čásu, v čásih poplav in times of flood
 čás beži time flies
 skrajni čás je it is high time
 to je samo vprašanje čása it's only a question of time
 je že tudi čás! (it's) about time, too!
 to je samo izguba čása it's a sheer waste of time
 za to je še čás there is plenty of time for that
 za to je še do jutri čás it can wait till tomorrow
 bil je čás, ko... time was when...
 za to je treba čása this takes time
 določiti čás to fix a date
 dati komu čás to give someone time
 imate malo čása zame? can you spare me a moment?
 čás se mu vleče time hangs heavy on his hands
 ne imeti čása za... to have no time for
 krajšati si čás to while away the time
 izkoristiti čás to take time by the forelock
 imam nekaj prostega čása I have some time to spare
 iti (vštric) s čásom to be abreast of the times
 nimam dosti čása, ne smem izgubljati čása I have no time to spare
 kje so lepi stari čási? pesniško where are the snows of yester year?
 kako dolgo čása ga ni! what a long time he has been gone!
 korakati s čásom to move with the times
 čási so minuli, ko... time was, when...
 čás je potekel time is up
 preganjati čás (figurativno) to while away the time
 prihraniti čás to save time
 prebiti svoj čás to pass one's time
 njegov čás je prišel his hour has struck
 čakati svoj čás to bide one's time
 držati korak s čásom to keep pace with the times
 priti ravno o pravem čásu to come in the nick of time
 čás bo pokazal time will show, time will tell
 čás presti (figurativno) to twiddle one's thumbs
 je škoda čása (ne izplača se) it is not worth while
 ob nepriličnem čásu priti h komu to intrude upon someone's time
 štopati čás to time with a stopwatch
 on je videl boljše čáse he had known better times
 vzeti mnogo čása to take long
 precéj čása mi bo vzelo, da... it will take me ages to...
 to mi vzame skoraj ves moj čás it takes up nearly all my time
 vzemite si čás! take your time!
 ubi(ja)ti čás to kill time
 ves čás sem to vedel I have known it all the time (ali all along)
 precéj čása te že nisem videl I haven't seen you for ages
 precéj čása bo trajalo, da... it will take some time to...
 zapravljati tratiti (svoj) čás to waste one's time, to fritter away one's time, ZDA žargon to boondoggle
 med tem čásom se je marsikaj zgodilo many things have happened in between
 čás je denar time is money
 preživljati težke čáse to have a hard time
 čás hitro teče time passes quickly (ali races by, flies)
-  čéz over; across; past, after; beyond
 čéz in čéz all over
 čéz dan during the day
 čéz noč during the night
 čéz teden dni a week today, this day week
 čéz 14 dni a fortnight today, this day fortnight
 čéz 3 tedne three weeks today
 čéz zimo during the winter
 star čéz 50 let on the wrong (ali shady) side of fifty
 biti čéz 50 let star to be over fifty
 čéz 1.000 over (ali above) a thousand, a thousand odd
 čéz mero excessively, inordinately
 čéz vse mere beyond measure
 čéz polovico a good half
 čéz vse more than anything
 nekaj minut čéz osmo uro a few minutes past eight
 čéz hribe in doline through the length and breadth of the country
 iti čéz to pass
 iti čéz reko to cross the river
 nič ni čéz naravo there is nothing like nature
 potovati čéz Pariz to go by way of Paris, to go via Paris
 prodajati vino čéz cesto to sell wine off licence
-  dash1 [dæš]
 1. prehodni glagol
 treščiti, vreči, metati; (po)škropiti; zbegati, (z)mešati; (raz)redčiti, primešati; načrtati; suniti
 sleng preklinjati; uničiti, razbiti
 2. neprehodni glagol
 izbruhniti, počiti, brizgniti, pljuskniti
 to s.o.'s hope razočarati koga
 to dash one's spirits užalostiti, pobiti
 to dash through thick and thin iti čez drn in strn
 to dash to pieces razbiti
 dash it!, dash you! vraga!, presneto!