Franja

Zadetki iskanja

  • zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff

    zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
    ne zamériti komu to bear no grudge against someone
    zamerim to I resent it
    zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
    zameril mi je mojo opazko he resented my remark
    ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
    nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
    zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
    zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem
  • disapprove [disəprú:v] prehodni glagol (of)
    ne odobriti, ne odobravati; grajati, zameriti, obsojati, zavreči; izražati svojo nevoljo

    to be disapproved of povzročiti negodovanje
  • grudge1 [grʌdž]

    1. neprehodni glagol (at)
    renčati, godrnjati, biti nezadovoljen

    2. prehodni glagol (to)
    zavidati, ne privoščiti, zameriti, imeti koga na piki; očitati

    to grudge the time ne privoščiti si časa
    to grudge no pains ne biti žal nobenega truda
  • huff2 [hʌf]

    1. prehodni glagol
    razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")

    2. neprehodni glagol
    razjeziti se, biti užaljen, kujati se

    to be huffed with biti jezen na
    easily huffed zelo zamerljiv
    to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
    to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
    ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se
  • resent1 [rizént] prehodni glagol & neprehodni glagol
    zameriti (komu kaj), vzeti (nekaj) za zlo; biti užaljen, ogorčen

    I resent it zamerim to; to me moti
    he resented your remark zameril vam je (bil je užaljen nad) vašo opazko
    he resented being ridiculed zameril je, da so se norčevali iz njega
  • take amiss prehodni glagol
    zameriti, zlo vzeti
  • check2 [ček]

    1. prehodni glagol
    zadržati, ustaviti; dati šah; ukrotiti, brzdati; kontrolirati, pregledati, preveriti; grajati, posvariti; označiti
    ameriško oddati (prtljago)

    2. neprehodni glagol
    ustaviti se, zadržati se; umakniti se; strašiti se (at)
    zameriti kaj
    ameriško, sleng umreti

    ameriško to check baggage oddati prtljago
  • displease [displí:z] prehodni glagol
    ne ugajati; (raz)žaliti; mučiti; ne zadovoljiti, (u)jeziti; zameriti se

    to be displeased with (ali by, at) s.th. biti s čim nezadovoljen, jeziti se zaradi česa
  • remonstrate [rimɔ́nstreit] neprehodni glagol & prehodni glagol
    ugovarjati, protestirati (against proti)
    pritožiti se; očitati kaj, zameriti komu (on, upon kaj, that da)
    imeti kritične pripombe; upirati se (čemu), protestirati, remonstrirati

    to remonstrate with s.o. on (upon), for s.th. delati komu očitke gledé česa, zaradi česa
    to remonstrate with each other medsebojno si delati očitke
    to be remonstrated with morati sprejeti (resne) očitke
  • amiss1 [əmís] prislov
    narobe, napak, slabo

    to come amiss biti nezaželen
    to do (ali deal) amiss zmotiti se
    nothing comes amiss to him vse mu prija
    it would not be amiss for you ne bi vam škodovalo
    to take amiss zameriti
    nothing comes amiss to a hungry stomach lačnemu vse diši
    there's something amiss with him nekaj z njim ni v redu
    it turned out amiss slabo se je končalo
  • bear*3 [bɛə]

    1. prehodni glagol
    nositi, nesti; prenesti, pretrpeti, prenašati; podpreti, podpirati; dopustiti, dopuščati; roditi; pridelati; občutiti

    2. neprehodni glagol
    zdržati; trpeti; peljati (pot); usmeriti se; biti ploden, (ob)roditi; uspeti

    to bear arms služiti vojake
    to bear the blame biti kriv, vzeti krivdo nase
    to bring to bear vplivati; uveljaviti, urediti
    to bear the brunt biti izpostavljen napadu
    to bear the burden peti s kom refren
    I cannot bear ne prenesem
    to bear company delati komu družbo
    to bear evidence (ali witness) pričati, dokaz(ov)ati
    to bear good will biti naklonjen
    to grin and bear it z nasmehom prenesti
    to bear no grudge against s.o. ne zameriti komu
    to bear a hand pomagati
    to bear in hand imeti v oblasti; pomagati
    to bear to the left držati se levo
    to bear in mind misliti na kaj, upoštevati
    to bear o.s. well dobro se držati
    to bear the palm zmagati
    to bear a part biti deležen; imeti vlogo
    to bear a purpose nameravati
    to bear reference sklicevati se
    to bear resemblance (ali likeness) biti podoben
    to bear to the right držati se desno
    to bear rule (ali sway) vladati
    to bear one's age well biti videti mlajši kot je v resnici
  • blame1 [bleim] prehodni glagol (for)
    grajati, oštevati; za odgovornega smatrati

    no one can blame you for it nihče vam tega ne more zameriti
    who is to blame? čigava krivda je?
    pogovorno they blamed it on us smatrali so nas za krive
    sleng blame me if naj me vrag vzame, če
  • disfavour1 ameriško disfavor [dísféivə] samostalnik
    neodobravanje; nenaklonjenost, nemilost

    to fall into disfavour zameriti se
    in disfavour with s.o. v nemilosti pri kom
    in s.o.'s disfavour v škodo koga
  • disgrace1 [disgréis] samostalnik
    sramota; nemilost

    to bring disgrace on (ali upon) s.o. onečastiti, osramotiti koga
    in disgrace v nemilosti
    to fall into disgrace with s.o. pasti v nemilost koga, zameriti se komu
    to be a disgrace to s.o. biti komu v sramoto
  • displeasure1 [displéžə] samostalnik
    nevšečnost, nezadovoljstvo, čemernost, nevolja, zamera, jeza; nemilost

    to incur s.o.'s displeasure ujeziti koga
    to take displeasure zameriti
    to be in displeasure with s.o. biti pri kom v nemilosti
  • dudgeon [dʌ́džən] samostalnik
    jeza, zamera
    arhaično držaj bodala

    in high dudgeon besen
    to take s.th. in dudgeon zameriti kaj
  • enmity [énmiti] samostalnik
    sovraštvo, sovražnost

    at (ali in) enmity with s.o. nasproten komu
    to bear no enmity ne zameriti
  • exception [iksépšən] samostalnik
    izjema; ugovor

    to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti
    by way of exception izjemoma
    the exception proves the rule izjema potrjuje pravilo
    with the exception of z izjemo, izvzemši, razen
    to admit of no exception ne dopuščati nobene izjeme
    beyond exception neizpodbitno, neoporečen
    subject (ali liable) to exception oporečen, izpodbiten
  • get*1 [get]

    1. prehodni glagol
    dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti
    ameriško, sleng razjeziti, razdražiti

    2. neprehodni glagol
    postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se
    ameriško, sleng popihati jo

    to get acquainted seznaniti se
    to get to be postati
    to get better okrevati
    to get the better of s.o. premagati koga
    to get the best of s.th. najbolje opraviti
    to get one's back up razjeziti se
    to get the bullet (ali boot, sack, mitten) biti odpuščen
    to get clear of znebiti, otresti se
    sleng get cracking! loti se posla!
    to get dressed obleči se
    to get done dati si narediti
    there's no getting around nič ne pomaga
    to get drunk opijaniti se
    to get a glimpse of bežno zagledati
    to get even with s.o. obračunati s kom
    to get one's eye in navaditi se, prilagoditi se
    to get on a fair treat zelo dobro napredovati
    sleng to get s.o.'s goat razjeziti, razdražiti koga
    get you gone! proč od tod, izgini(te)!
    to get the goods on s.o. dobiti dokaze proti komu
    to get a grip of obvladati, premagati
    sleng to get a big hand zelo ugajati, doživeti velik uspeh
    to get the hang of s.th. razumeti, doumeti kaj
    to have got to (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
    to get by heart naučiti se na pamet
    ameriško, sleng to get in Dutch with zameriti se komu
    to get hold of polastiti se
    pogovorno to get the kick out of s.th. uživati nad čim
    to get to know spoznati
    sleng to get left razočarati se, podleči
    to get lost zgubiti se
    to get to like vzljubiti
    to get it (in the neck) biti grajan, kaznova
    to get a move on pohiteti
    to get married poročiti se
    to get on s.o.'s nerves dražiti koga
    to get nowhere nič ne doseči
    to get possession of s.th. polastiti se česa
    to get a sight of zagledati
    to get the sow (ali pig) by the tail (ali ear), to get the wrong sow by the ear zmotiti se
    to get over (ali round) s.o. pregovoriti koga
    to get s.o. razumeti koga; imeti koga za norca
    sleng to get the raspberry biti zasmehovan
    sleng to get rattled zmesti se, postati živčen
    to get ready pripraviti se
    to get rid (ali quit) znebiti se
    to get a rise out of s.o. razdražiti koga
    to get one's second wind oddahniti si
    to get one's shoes soled dati si podplatiti čevlje
    to get to sleep zaspati
    to get a slip pelin dobiti, biti zavrnjen
    to get the start of s.o. prehiteti koga
    to get there doseči uspeh
    to get well ozdraveti
    to get the wind of s.th. zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
    figurativno to get the wind up prestrašiti se
    to get to work lotiti se dela
    to get the worst of the bargain zgubiti, biti premagan
    to get s.o. wrong napačno koga razumeti
    to get used to doing s.th. navaditi se česa
    to get the upper hand of s.o. premagati koga
  • get in neprehodni glagol & prehodni glagol
    vstopiti, vkrcati se; spraviti pod streho; inkasirati; zmagati pri volitvah

    get in debts zabresti v dolgove, zadolžiti se
    ameriško, sleng get in Dutch with zameriti se komu
    get in one's hand naučiti, navaditi se česa
    get in with s.o. seznaniti se s kom, prilizovati se komu