zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff
zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
ne zamériti komu to bear no grudge against someone
zamerim to I resent it
zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
zameril mi je mojo opazko he resented my remark
ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem
Zadetki iskanja
- disapprove [disəprú:v] prehodni glagol (of)
ne odobriti, ne odobravati; grajati, zameriti, obsojati, zavreči; izražati svojo nevoljo
to be disapproved of povzročiti negodovanje - grudge1 [grʌdž]
1. neprehodni glagol (at)
renčati, godrnjati, biti nezadovoljen
2. prehodni glagol (to)
zavidati, ne privoščiti, zameriti, imeti koga na piki; očitati
to grudge the time ne privoščiti si časa
to grudge no pains ne biti žal nobenega truda - huff2 [hʌf]
1. prehodni glagol
razjeziti, grobo postopati s kom, žaliti, užaliti, zameriti; odvzeti nasprotniku kamenček (igra "dama")
2. neprehodni glagol
razjeziti se, biti užaljen, kujati se
to be huffed with biti jezen na
easily huffed zelo zamerljiv
to huff s.o. into s.th. prisiliti koga k čemu
to huff s.o. out of s.th. prisiliti koga, da popusti
ameriško to huff and puff puhati, od jeze pihati, napihovati se - resent1 [rizént] prehodni glagol & neprehodni glagol
zameriti (komu kaj), vzeti (nekaj) za zlo; biti užaljen, ogorčen
I resent it zamerim to; to me moti
he resented your remark zameril vam je (bil je užaljen nad) vašo opazko
he resented being ridiculed zameril je, da so se norčevali iz njega - take amiss prehodni glagol
zameriti, zlo vzeti - check2 [ček]
1. prehodni glagol
zadržati, ustaviti; dati šah; ukrotiti, brzdati; kontrolirati, pregledati, preveriti; grajati, posvariti; označiti
ameriško oddati (prtljago)
2. neprehodni glagol
ustaviti se, zadržati se; umakniti se; strašiti se (at)
zameriti kaj
ameriško, sleng umreti
ameriško to check baggage oddati prtljago - displease [displí:z] prehodni glagol
ne ugajati; (raz)žaliti; mučiti; ne zadovoljiti, (u)jeziti; zameriti se
to be displeased with (ali by, at) s.th. biti s čim nezadovoljen, jeziti se zaradi česa - remonstrate [rimɔ́nstreit] neprehodni glagol & prehodni glagol
ugovarjati, protestirati (against proti)
pritožiti se; očitati kaj, zameriti komu (on, upon kaj, that da)
imeti kritične pripombe; upirati se (čemu), protestirati, remonstrirati
to remonstrate with s.o. on (upon), for s.th. delati komu očitke gledé česa, zaradi česa
to remonstrate with each other medsebojno si delati očitke
to be remonstrated with morati sprejeti (resne) očitke - amiss1 [əmís] prislov
narobe, napak, slabo
to come amiss biti nezaželen
to do (ali deal) amiss zmotiti se
nothing comes amiss to him vse mu prija
it would not be amiss for you ne bi vam škodovalo
to take amiss zameriti
nothing comes amiss to a hungry stomach lačnemu vse diši
there's something amiss with him nekaj z njim ni v redu
it turned out amiss slabo se je končalo - bear*3 [bɛə]
1. prehodni glagol
nositi, nesti; prenesti, pretrpeti, prenašati; podpreti, podpirati; dopustiti, dopuščati; roditi; pridelati; občutiti
2. neprehodni glagol
zdržati; trpeti; peljati (pot); usmeriti se; biti ploden, (ob)roditi; uspeti
to bear arms služiti vojake
to bear the blame biti kriv, vzeti krivdo nase
to bring to bear vplivati; uveljaviti, urediti
to bear the brunt biti izpostavljen napadu
to bear the burden peti s kom refren
I cannot bear ne prenesem
to bear company delati komu družbo
to bear evidence (ali witness) pričati, dokaz(ov)ati
to bear good will biti naklonjen
to grin and bear it z nasmehom prenesti
to bear no grudge against s.o. ne zameriti komu
to bear a hand pomagati
to bear in hand imeti v oblasti; pomagati
to bear to the left držati se levo
to bear in mind misliti na kaj, upoštevati
to bear o.s. well dobro se držati
to bear the palm zmagati
to bear a part biti deležen; imeti vlogo
to bear a purpose nameravati
to bear reference sklicevati se
to bear resemblance (ali likeness) biti podoben
to bear to the right držati se desno
to bear rule (ali sway) vladati
to bear one's age well biti videti mlajši kot je v resnici - blame1 [bleim] prehodni glagol (for)
grajati, oštevati; za odgovornega smatrati
no one can blame you for it nihče vam tega ne more zameriti
who is to blame? čigava krivda je?
pogovorno they blamed it on us smatrali so nas za krive
sleng blame me if naj me vrag vzame, če - disfavour1 ameriško disfavor [dísféivə] samostalnik
neodobravanje; nenaklonjenost, nemilost
to fall into disfavour zameriti se
in disfavour with s.o. v nemilosti pri kom
in s.o.'s disfavour v škodo koga - disgrace1 [disgréis] samostalnik
sramota; nemilost
to bring disgrace on (ali upon) s.o. onečastiti, osramotiti koga
in disgrace v nemilosti
to fall into disgrace with s.o. pasti v nemilost koga, zameriti se komu
to be a disgrace to s.o. biti komu v sramoto - displeasure1 [displéžə] samostalnik
nevšečnost, nezadovoljstvo, čemernost, nevolja, zamera, jeza; nemilost
to incur s.o.'s displeasure ujeziti koga
to take displeasure zameriti
to be in displeasure with s.o. biti pri kom v nemilosti - dudgeon [dʌ́džən] samostalnik
jeza, zamera
arhaično držaj bodala
in high dudgeon besen
to take s.th. in dudgeon zameriti kaj - enmity [énmiti] samostalnik
sovraštvo, sovražnost
at (ali in) enmity with s.o. nasproten komu
to bear no enmity ne zameriti - exception [iksépšən] samostalnik
izjema; ugovor
to take exception to (ali at, against) grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti
by way of exception izjemoma
the exception proves the rule izjema potrjuje pravilo
with the exception of z izjemo, izvzemši, razen
to admit of no exception ne dopuščati nobene izjeme
beyond exception neizpodbitno, neoporečen
subject (ali liable) to exception oporečen, izpodbiten - get*1 [get]
1. prehodni glagol
dobiti; pridobiti zaslužiti; vzeti, jemati; preskrbeti, nabaviti, omisliti si, kupiti; spraviti, spravljati (pridelke); doseči; ujeti; razumeti, naučiti se, doumeti; zvedeti; dati si narediti
ameriško, sleng razjeziti, razdražiti
2. neprehodni glagol
postati; priti, dospeti; napotiti se; navaditi se
ameriško, sleng popihati jo
to get acquainted seznaniti se
to get to be postati
to get better okrevati
to get the better of s.o. premagati koga
to get the best of s.th. najbolje opraviti
to get one's back up razjeziti se
to get the bullet (ali boot, sack, mitten) biti odpuščen
to get clear of znebiti, otresti se
sleng get cracking! loti se posla!
to get dressed obleči se
to get done dati si narediti
there's no getting around nič ne pomaga
to get drunk opijaniti se
to get a glimpse of bežno zagledati
to get even with s.o. obračunati s kom
to get one's eye in navaditi se, prilagoditi se
to get on a fair treat zelo dobro napredovati
sleng to get s.o.'s goat razjeziti, razdražiti koga
get you gone! proč od tod, izgini(te)!
to get the goods on s.o. dobiti dokaze proti komu
to get a grip of obvladati, premagati
sleng to get a big hand zelo ugajati, doživeti velik uspeh
to get the hang of s.th. razumeti, doumeti kaj
to have got to (z nedoločnikom) morati, biti prisiljen
to get by heart naučiti se na pamet
ameriško, sleng to get in Dutch with zameriti se komu
to get hold of polastiti se
pogovorno to get the kick out of s.th. uživati nad čim
to get to know spoznati
sleng to get left razočarati se, podleči
to get lost zgubiti se
to get to like vzljubiti
to get it (in the neck) biti grajan, kaznova
to get a move on pohiteti
to get married poročiti se
to get on s.o.'s nerves dražiti koga
to get nowhere nič ne doseči
to get possession of s.th. polastiti se česa
to get a sight of zagledati
to get the sow (ali pig) by the tail (ali ear), to get the wrong sow by the ear zmotiti se
to get over (ali round) s.o. pregovoriti koga
to get s.o. razumeti koga; imeti koga za norca
sleng to get the raspberry biti zasmehovan
sleng to get rattled zmesti se, postati živčen
to get ready pripraviti se
to get rid (ali quit) znebiti se
to get a rise out of s.o. razdražiti koga
to get one's second wind oddahniti si
to get one's shoes soled dati si podplatiti čevlje
to get to sleep zaspati
to get a slip pelin dobiti, biti zavrnjen
to get the start of s.o. prehiteti koga
to get there doseči uspeh
to get well ozdraveti
to get the wind of s.th. zvedeti, zavohati, zaslutiti kaj
figurativno to get the wind up prestrašiti se
to get to work lotiti se dela
to get the worst of the bargain zgubiti, biti premagan
to get s.o. wrong napačno koga razumeti
to get used to doing s.th. navaditi se česa
to get the upper hand of s.o. premagati koga - get in neprehodni glagol & prehodni glagol
vstopiti, vkrcati se; spraviti pod streho; inkasirati; zmagati pri volitvah
get in debts zabresti v dolgove, zadolžiti se
ameriško, sleng get in Dutch with zameriti se komu
get in one's hand naučiti, navaditi se česa
get in with s.o. seznaniti se s kom, prilizovati se komu