Franja

Zadetki iskanja

  • vročína heat; medicina fever

    dušeča vročína oppressive heat
    huda, žgoča vročína broiling, parching, scorching heat
    tropska vročína tropical (ali torrid) heat
    doba hude, pasje vročíne dog days pl
    občutljiv za vročíno sensitive to heat
    odporen proti vročíni heat-resistant, heat proof, thermostable
    merilec vročíne fizika pyrometer
    imeti hudo, visoko vročíno medicina to run a high temperature
  • ardency [á:dənsi] samostalnik
    vročina, žar; gorečnost, vnema; iskrenost
  • ardour ameriško ardor [á:də] samostalnik
    vročina
    figurativno gorečnost, vnema, navdušenje, strast

    to damp s.o.'s ardour potreti koga, zmanjšati mu navdušenje
  • heat1 [hi:t] samostalnik
    vročina, toplina, toplota; žar, gorečnost, strast; silovitost; jeza, razjarjenost; višek napetosti; spolni nagon, spolna razdraženost živalskih samic
    šport posamezen tek, krog
    množina tekmovanje v teku
    ameriško, sleng pritisk, nasilje

    pravno in the heat of passion v afektu
    at one heat na en mah, v enem teku
    in the heat of the battle sredi največje borbe
    in (ali on, at) heat spolno razdražena (samica)
    a bitch in heat psica, ki se goni
    šport a dead heat neodločen izid teka
    šport the trial (ali preliminary) heat izločilni tek
    šport the final heat finalni tek
    ameriško, sleng to turn on heat ostro poseči vmes
    ameriško, sleng to turn the heat on s.o. pritisniti na koga
    ameriško, sleng the heat is on ostro je, nevarno je
    ameriško, sleng the heat is off pomirilo se je, ni več nevarnosti
    prickly heat pršica
  • temperature [témpriča] samostalnik
    temperatura, toplina
    medicina telesna temperatura, zvišana temperatura, vročina
    zastarelo blagost (klime itd)
    zastarelo zmernost
    zastarelo temperament

    temperature curve krivulja temperature
    to have (to run) a temperature imeti (zvišano) temperaturo, imeti vročino
    to take s.o.'s temperature meriti komu temperaturo
  • sultriness [sʌ́ltrinis] samostalnik
    soparnost, soparica, dušeča vročina
  • sunscald [sʌ́nskɔ:ld] samostalnik
    pripekajoča, žgoča vročina (od sonca)
  • superheat [sju:pəhí:t]

    1. prehodni glagol
    preveč segreti

    2. samostalnik [sjú:pəhi:t]
    pregretje, prevelika vročina
  • swelter [swéltə]

    1. samostalnik
    soparno ozračje, soparica, dušeča vročina; spotenje

    2. neprehodni glagol
    kopati se v znoju, močno se potiti; dušiti se, umirati, giniti od vročine, biti vroč in dušeč
    prehodni glagol
    izsušiti, posušiti, požgati; spotiti
  • torridity, torridness [tɔríditi, tɔ́ridnis] samostalnik
    žgoča, tropska vročina, pripeka; suša
  • dušéč suffocating; choking; oppressive; stiffling

    dušéče ozračje smother
    dušéča vročina swelter
    vročina je dušéča the heat is stiffling
  • fever1 [fí:və] samostalnik
    vročica, mrzlica
    figurativno huda vnema

    britanska angleščina Channel fever domotožje
    gold (ali yellow) fever rumena mrzlica
    intermittent fever menjajoča se mrzlica
    to be in fever imeti mrzlico
    mike fever strah pred mikrofonom
    pogovorno break-bone fever visoka vročina; gripa
    fever tree evkalipt
    typhoid fever tifus
    scarlet fever škrlatinka
  • húd bad; evil; (čas, doba) hard; (rana) bad, (občutljiva) sore; (jezen) angry; ZDA sore, mad

    húda bolezen serious illness
    húda bolečina great pain
    húdi časi hard times pl
    húd kašelj a bad cough
    húd mraz a very severe frost
    húd veter sharp wind
    húda vročica (mrzlica) a virulent fever
    húda vročina intense heat
    húda ura thunderstorm
    nič húdega sluteč unsuspecting
    ta je pa že prehuda! this is outrageous!
    delati húdo kri figurativno to create ill-feeling
    nič húdega ti ne delam I do you no harm
    nič húdega ne mislim (nočem) I don't mean any harm
    nič húdega ni v tem there is no harm in it
    ne bom ti naredil nič húdega I shall not hurt you
    ona ima húd jezik she has a wicked (ali spiteful, malevolent) tongue
    nič húdega ne nameravati (misliti) to mean no harm
    nič húdega ne vidim v tem I don't see anything bad in it
    biti húd na koga to be angry with someone, to be cross with someone, to be furious (ali mad) with someone
    húd je name ZDA he is mad with me, VB he is angry with me
    v najhujšem primeru at the worst; in the worst case
    če pride do najhujšega if the worst comes to the worst
    če bi se zgodilo najhujše if it comes to the worst
    najhujše še pride the worst is yet to come
    húdo (prislov) badly
    toliko hujše! all the worse!; so much the worse
    vedno hujše worse and worse
    bodi pripravljen na najhujše! be prepared for the worst!
    húdo se motiš there you are greatly mistaken
    húdo mi je, da (ker) ne morem priti I feel sorry that I cannot come
    ni tako húdo, kot je videti (figurativno) his bark is worse than his bite
    húdo je z njim he is badly off, he is in a bad way, he is unwell
    húdo (trda) je za denar money is scarce
    saj ni tako húdo! it is not so bad (as you think)
    mnogo húdega prestati (figurativno) to go through hell, to have a rough time
  • kúhati to cook; to boil; to prepare food; (v pari) to stew

    kúhati čaj, kavo to make (ali to prepare) tea, coffe
    ta fižol se težko kuha this bean is a bad boiler
    dobro, fino kúhati to do fancy cooking
    preprosto kúhati to do plain cooking
    kaj se kuha v tem kotlu? what's brewing in this cauldron?
    nekaj se kuha (figurativno) fresh trouble is brewing, something is brewing
    jaz si sam kuham I cook my own food
    ta krompir se dobro kuha these potatoes are good boilers
    ona dobro kuha she cooks well, she is a good cook
    kúhati na malem ognju to simmer
    kúhati jezo na koga to bear someone a grudge
    kúhati žganje to distil spirits (iz from)
    vročina me kuha I am feverish
    nekaj slabega se je kuhalo there was mischief brewing
  • kváriti to spoil; to damage, to ruin; to mar; (moralno) to deprave, to pervert, to corrupt, to taint, to vitiate

    kváriti se to be spoilt(marred), (živež) to perish, to rot, to taint, to deteriorate, to decay
    vročina kvari ribe the fish goes off in the heat, the heat taints the fish
    to sadje se kvari this fruit is perishable (ali does not keep)
    kváriti komu tek to spoil someone's appetite
    kváriti zrak to pollute the air
    kváriti si oči z branjem pri sveči to spoil one's eyes reading by candlelight
    ta film kvari okus občinstva that film corrupts public taste
  • melting1 [méltiŋ] pridevnik (meltingly prislov)
    topljiv, taljiv
    figurativno mehek, blag, koprneč (pogled), ganljiv

    melting heat soparna vročina
  • narásti naráščati to increase; to be on the increase; to grow; to go up; (voda) to rise

    cene (reke) naraščajo prices (rivers) are rising
    reka je narasla the river has risen (ali is swollen)
    potok je narasel zaradi deževja rains have swollen the brook
    vročina je zelo narasla medicina the temperature has risen sharply (ali considerably)
  • opoldánski midday, noonday; done at midday (ali at noon)

    opoldánski jedilni obrok (kosilo) midday meal, (early) dinner, lunch
    opoldánsko sonce midday sun
    opoldánska ura noon
    opoldánska vročina midday heat
  • pokváriti to render unfit for use; (poškodovati) to damage; (posel) to botch, to bungle; (moralno) to corrupt, to deprave, to pervert, to demoralize; (zrak itd.) to pollute, to foul

    pokváriti veselje to spoil someone's pleasure; to be a killjoy
    pokvaril nam je veselje he spoiled our pleasure (ali fun), he was a wet blanket
    pokváriti račune to upset (ali to frustrate, to thwart) someone's plans (ali calculations, ironično little plan)
    pokváriti upanja to dampen someone's hopes
    pokvaril si boš oči you will ruin your eyes (ali your sight)
    pokváriti si tek (apetit) to spoil one's appetite
    pokváriti si želodec to ruin (ali to upset) one's stomach
    vročina je pokvarila ribo the fish has gone off in the heat, the heat has tainted the fish
    pokvaril mi je račune (figurativno) he spiked my guns
    pokváriti se to go bad, to be spoilt, to spoil, to change for the worse, to grow worse; (stroj itd.) to break down; (meso) to go bad, to go off; (moralno) to become depraved (corrupted, demoralized); (segniti) to rot
    motor se mi je pokvaril I had engine trouble
    vreme se je pokvarilo the weather has turned nasty
  • pripékati to scorch, to burn; (sonce) to swelter, to scorch

    (sonce) pripeka it is broiling hot
    pripekajoča vročina sweltering heat