Franja

Zadetki iskanja

  • vrag moški spol (-a …) der Teufel, (zlomek) der Kuckuck
    gozdni vrag Waldteufel
    živalstvo, zoologija : blatni vrag Cryptobranchus: der Schlammteufel
    morski vrag (morska spaka) der Seeteufel, (manta) der Zwerg-Teufelsrochen
    tasmanski vrag Sarcophilus: der Beutelteufel
    figurativno naj te vrag pocitra zum Kuckuck mit dir, hol dich der Teufel
    vrag naj ga pobere! der Teufel soll ihn holen!
    vrag je der Teufel ist los
    sam vrag vedi weiß der Teufel!
    trdoživ kot vrag zäh wie eine Katze
    kunšten kot tristo vragov supergescheit
    to se vragu gravža das ist eine Affenschande
    k vragu s tem/teboj zum Teufel (damit, mit dir), hol's der Henker!, zum Kuckuck!, hol's der Kuckuck!
    poslati k vragu dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst, (jemanden) zum Teufel schicken, zum Teufel wünschen
  • morski vrag moški spol živalstvo, zoologija (pritlikava manta) der Zwerg-Teufelsrochen; (morska spaka) der Seeteufel
  • tasmanski vrag moški spol živalstvo, zoologija der Beutelteufel
  • Kuckuck, der, (-s, -e)

    1. Tierkunde kukavica, Gemeiner Kuckuck navadna kukavica; Ruf des Kuckucks kukanje; der Kuckuck ruft kukavica kuka

    2. figurativ rubežni pečat; den Kuckuck aufkleben zarubiti

    3. (Teufel) hudič, vrag; zum Kuckuck!/hol's der Kuckuck! k vragu (s tem)!; zum Kuckuck wünschen poslati k vragu; zum Kuckuck mit dir pojdi k vragu, naj te vrag pocitra; weiß der Kuckuck ... sam hudič ve ...
  • Teufel, der, (-s, -) hudič, vrag; für einen Menschen: hudič, pravi hudič; für ein Kind: hudiček, vražiček; armer Teufel uboga para; der Teufel ist los dort (tam) je hudič; der Teufel ist gefahren in hudič je obsedel (koga); der Teufel soll ihn holen! hudič ga naj pobere!/naj gre k vragu!; der Teufel steckt im Detail vrag tiči zmeraj v podrobnostih; weiß der Teufel! sam vrag vedi; Tod und Teufel! tristo hudičev!; pfui Teufel! fej in fuj!; da hat der Teufel seine Hand im Spiel tu ima hudič kremplje vmes; den Teufel mit dem Belzebub austreiben izganjati hudiča z Belcebubom; den Teufel an die Wand malen vse videti/prikazovati črno; sich den Teufel um etwas scheren/den Teufel nach etwas fragen eno figo se (z)meniti za; den Teufel werde ich das tun! niti slučajno ne mislim tega narediti!; des Teufels Teufel sein biti od hudiča;
    auf: auf Teufel komm raus na vse pretege;
    bei: beim Teufel sein je šel k hudiču;
    in: in Teufels Küche kommen priti v hudo zadrego/zagato; jemanden in Teufels Küche bringen spraviti koga v zagato;
    von: vom Teufel besessen sein: er ist ... hudič ga je obsedel;
    weder: weder Not noch Teufel fürchten ne bati se ničesar;
    zu: zum Teufel sein je šlo k hudiču (biti uničen itd.); zum Teufel wünschen pošiljati k vragu; zum Teufel jagen poslati k vragu, nagnati; in der Not [frißt] frisst der Teufel Fliegen v sili hudič muhe žre; hinter etwas [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele gnati se za (čim) kot hudič za grešno dušo; etwas scheuen/fürchten wie der Teufel das Weihwasser bati se česa, kot hudič križa
  • Angler, der, (-s, -) (športni) ribič; Tierkunde morski vrag
  • Beutelteufel, der, Tierkunde tasmanski vrag
  • Schlammteufel, der, Tierkunde blatni vrag
  • Seeteufel, der, Tierkunde morska spaka, morski vrag
  • Waldteufel, der, Technik gozdni vrag (za krčenje)
  • ga2 partikula:
    lomiti ga, srati ga ➞ → lomiti, srati
    gorje se/si ga ➞ → gorje
    bog/vrag si ga vedi ➞ → bogsigavedi/ vragsigavedi
  • Geier, der, (-s, -) Tierkunde jastreb; (tudi zaničljivo za orla v nemškem grbu); weiß der Geier! vedi vrag!; hol dich/hol's der Geier! naj te/to hudič pobere!
  • Henker, der, (-s, -) rabelj; zum Henker!, hol's der Henker! k vragu!; weiß der Henker! vrag vedi!; beim Henker za vraga; sich den Henker um etwas scheren: niti najmanj
  • Katze, die, (-, -n) mačka; Technik maček; figurativ maček, die Katze im Sack maček v žaklju; die Katze aus dem Sack lassen spustiti mačka iz žaklja; wie die Katze um den heißen Brei kot maček okoli vrele kaše; zäh wie eine Katze trdoživ kot vrag; bei Nacht sind alle Katzen grau ponoči so vse krave črne; gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser osmojena mačka se ognja boji; wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse kadar mačke ni doma, miši plešejo; das hat die Katze gefressen ironisch to je muca popapala
  • los

    1. (nicht fest, nicht angebunden) Schleife usw.: razvezan; Knopf: odtrgan, odpadel; der Hund ist los pes se je odtrgal/ni privezan

    2. los sein etwas Unerwünschtes: wir sind es los znebili smo se (ga), otresli smo se (ga); (verloren haben) ne imeti več

    3. nichts los sein ne biti nič posebnega; hier ist nichts los tu se nič ne dogaja; hier ist viel los tu se veliko dogaja; was ist los? kaj pa je/kaj se je zgodilo; was ist mit dir los kaj je s teboj; mit mir ist heute nichts los z menoj danes ni nič; der Teufel ist los pravi hudič je/vrag vedi, kaj še bo

    4. Los! Gremo!/Dajmo!, Sport Start!; los von historische Bedeutung, Geschichte proč od; (losgegangen, losgefahren usw.) proč
  • odičar [ó] moški spol (-ja …) živalstvo, zoologija (morska spaka, morski vrag) der Seeteufel (ameriški Amerikanischer)
  • pocitrati:
    naj te vrag pocitra zum Kuckuck mit dir
  • trdoživ1 (-a, -o) zäh, langlebig, zählebig
    trdoživ kot vrag zäh wie eine Katze
Število zadetkov: 18