sloves [ô] moški spol (slovésa …) der Ruf, der gute Ruf, das Renommée
svetovnega slovesa weltberühmt
škodovanje slovesu die Rufschädigung
škodljiv za sloves rufschädigend
Zadetki iskanja
- Berühmtheit, die, sloves, znamenitost, Mensch: slaven človek
- Name, der, (-ns, -n), Namen, der, (-s, -) ime (persönlicher osebno); sloves; guter Name dobro ime; dem Namen nach po imenu; auf den Namen hören slišati na ime; beim Namen po imenu, z imenom; beim richtigen Namen s pravim imenom; im Namen v imenu (koga/česa); in Gottes Namen v Božjem imenu; In Gottes Namen! Za boga (svetega)!; Führung des Namens uporabljenje imena; sich einen Namen machen narediti si ime, postati znan; einen Name haben als sloveti kot; mein Name ist Hase, ich weiß von nichts nič nočem vedeti o tem
- Renommee, das, (-s, -s) sloves, ugled, renome
- Ruf, der, (-/e/s, -e) klic; poziv; Ruf zur Ordnung opomin; Tierkunde oglašanje; Glocken, Trompete, Jagdhorn: glas; (Telefon) telefonska številka; ugled, dobro ime, sloves; guter/schlechter Ruf dober/slab glas; im Rufe stehen biti na glasu; in den Ruf kommen priti na glas; besser als sein/ihr Ruf sein veljati za slabšega/slabšo, kot je
- rufschädigend zoper sloves, zoper dobro ime, škodljiv za renome
- glas2 moški spol (-u, ni množine)/(-u, -ova, -ovi)
1. (sloves ipd.) der Ruf
dober glas guter Ruf
slab glas schlechter Ruf
priti na glas in den Ruf kommen
priti na slab glas in Verruf kommen/geraten, in [Mißkredit] Misskredit geraten
biti na glasu in dem Ruf stehen
biti na dobrem glasu ime: einen guten Klang haben
na slabem glasu verrufen
2. (govorica) die Fama
širijo se glasovi, da es werden die Stimmen laut, [daß] dass; es heißt, [daß] dass; es geht die Rede, [daß] dass
3. (novica) die Nachricht
|
prazen sod ima velik glas große Klappe, nichts dahinter - ime2 [é] srednji spol (-na, ni množine) (sloves) der Ruf, das Renommee
dobro ime der (gute) Ruf, das Ansehen
figurativno narediti si ime sich einen Namen machen
/ 1
Število zadetkov: 8