on [ô] (njêga/ga, njêmu/mu, njêga/ga, pri njêm, z njim) er (ihn, ihm)
on pa … er seinerseits
on sam er selbst
niti on ne nicht einmal er
Zadetki iskanja
- Betreffende1, der, (ein -r, -n, -n) tisti, on, omenjeni, zadevni
- er on, er selbst on sam
- seinerseits on pa, on zase
- celo [ó] ➞ [→ cel]
1. (celo še) sogar
in celo und sogar (celo večji sogar größer; in celo do nasilja und sogar zur Gewaltanwendung)
2. (tudi) selbst (celo on selbst er)
3. (naravnost) ja (sogar) (bil je nejevoljen, celo besen er war ungehalten, ja wütend)
4.
še celo (prav posebej) erst recht (sedaj pa še celo nun erst recht) - domisli|ti se (-m se) česa:
1. (imeti idejo) sich (etwas) einfallen lassen, auf (den/einen solchen …) Gedanken kommen, auf (etwas) kommen, einfallen (on se je domislil es fiel ihm ein)
vedno se domisliti kake laži nie um eine Lüge verlegen sein
2. (spomniti se) sich (etwas) in Erinnerung bringen, sich erinnern an - edin|i (-a, -o)
1. einzig
2. Bog: einig; Božji Sin: eingeboren
3. (izključni) alleinig, Allein- (zastopnik der Alleinvertreter, hranilec družine der Alleinverdiener, lastnik der Alleineigentümer/Alleinbesitzer, lastnik firme der Alleininhaber, storilec der Alleintäter)
4. (vsesplošni) pravo Universal- (dedič der Universalerbe, dedinja die Universalerbin)
|
edina možna pot figurativno der einzig gangbare Weg
sam in edini einzig und allein
on edini er als einziger - edino
1. einzig, allein, nur
edino on er als einziger
2. s pridevnikom allein- (upravičen alleinberechtigt, zveličaven [alleinseligmachend] allein selig machend)
| ➞ → edini - einmal
1. enkrat, noch einmal še enkrat; noch einmal so (alt, groß) še enkrat (starejši, večji); auf einmal naenkrat; ein für [allemal] alle Mal enkrat za vselej
2. (einst) nekoč, nekdaj
3. auf einmal nenadoma; einmal übers andere kar naprej; nicht einmal niti; nicht einmal er še on ne, niti on ne; erst einmal najprej; nun einmal pač; wieder einmal spet - ga1
1. (njega) ihn, es; ➞ → on, ono
2. vino:
piti ga/rukniti ga/nesti ga/ne prenesti ga …
penis: kazati ga … ➞ → piti, ➞ → rukniti, ➞ → nesti, ➞ → prenesti …
➞ → kazati … - grkokatolik [ó] moški spol
(on) je grkokatolik er ist griechisch-katholisch - herausspringen* skočiti ven (iz), izskočiti; (hervortreten) izstopati; für jemanden bei einer Sache herausspringen imeti od, dobiti pri (für ihn springt dabei X heraus on bo od tega imel/dobil pri tem X)
- Hinzutun, das, ohne (sein, mein) Hinzutun ne da bi (on, jaz) imel kaj pri tem/zraven
- kalben teliti, oteliti se; ihm kalbt der Ochse on ima izredno srečo
- kot3
1. (enako kot) wie (bel kot sneg weiß wie Schnee), (kot kak, kot bi bil) wie ein (močan kot medved stark wie ein Bär, obnaša se kot (kak) pesnik er tritt wie ein Dichter auf)
kot sledi (takole) wie folgt, [folgendermaßen] folgendermaßen
kot že ime pove/kot pove že ime wie schon der Name sagt
2.
tako … kot so … wie
prav tako …, kot ebenso …, wie (tako razcapan kot on so/ebenso zerlumpt wie er)
tako kot (in tudi) wie, sowie
prav tako ne, kot [sowenig] so wenig/[ebensowenig] ebenso wenig, wie
toliko … kot [soviel] so viel … wie/als
prav toliko … kot [ebensoviel] ebenso viel … wie (toliko denarja kot njena sestra [soviel] so viel/[ebensoviel] ebenso viel Geld wie ihre Schwester)
toliko kot [soviel] so viel wie ein (ta odgovor je bil toliko kot privolitev diese Antwort war [soviel] so viel wie eine Zusage)
3. (drugače kot) als (starejši kot Peter älter als Peter, bolj iz sočutja kot iz ljubezni mehr aus Mitleid als aus Liebe, rajši umreti kot biti nesvoboden lieber sterben als unfrei sein)
vse prej kot alles andere als
drugače, kot sem si zamislil anders als ich es mir gedacht habe
4.
kot kdaj prej denn je zuvor
kot sploh kdaj denn je
5.
kot da bi/kot da bi bil (kakor da bi) als ob s konjunktivom (zdelo se mi je, kot da bi bil čakal že ure in ure mir kam es vor, als ob ich schon Stunden über Stunden gewartet hätte)
6.
tako … kot (tudi) … sowohl … als (auch) …
7. po rojstvu, poklicu ipd.: als (Peter kot zdravnik/njen mož/rojen Dunajčan Peter als Arzt/ihr Mann/ein geborener Wiener)
8.
kot le kaj unglaublich (spreten, kot le kaj unglaublich geschickt)
kot le kdo wie kaum jemand
kot le kje wie kaum woanders
9.
bel kot … -weiß (lilija lilienweiß)
črn kot … -schwarz (oglje kohlschwarz)
težak kot … -schwer (kamen steinschwer)
trd kot … -hart (kamen steinhart, knochenhart)
visok kot … -hoch (drevo baumhoch) ➞ → bel, črn, visok, velik, težak, trd, neumen … - liegen (lag, gelegen)
1. ležati; liegen lassen pustiti ležati, (vergessen) pozabiti; jemandem liegen ležati (komu); Schiff: biti zasidran; liegen haben imeti na zalogi; weich liegen ležati na mehkem; krank liegen ležati bolan
2. biti (Fall, Verhältnisse, Fehler, in jemandes Interesse, im Bereich des Möglichen, Last, Preis, im Koma); im Streit liegen biti sprt; in der Luft liegen biti v zraku; auf dem 3. Platz liegen biti na 3. mestu; im Blut liegen biti v krvi; in Ketten liegen biti v verigah, biti vklenjen; um 20 % über/unter liegen biti 20 % nad/pod; vorn liegen biti na čelu, biti čisto spredaj
3. gledati; das Fenster liegt zur Straße okno gleda na cesto
4. es liegt mir (viel) daran dosti mi je do tega; es liegt mir nichts daran nič mi ni do tega; (der Grund für etwas sein) es liegt an/daran ... vzrok je na/na tem ...; (Verschulden) krivda je na ...
5. liegen bei einer Frau, einem Mann: spati z in Scheidung liegen ločevati se; im Sterben liegen umirati; im [Prozeß] Prozess liegen (mit) tožiti se (z); die Entscheidung liegt bei ihm odločitev je/bo njegova, on bo moral odločiti; wie die Dinge liegen tako je stanje stvari; fern liegen ➞ [fernliegen] fern liegen - mar1
1. (ali) se ne prevaja, izrazi se z besednim redom
Mar prideš? Kommst du?
Mar bi lahko …? Könnten Sie …? itd.
podobno, kadar ni glagola: Mar res ne? Wirklich nicht?
Mar ne? Nicht wahr?/ Oder?
2. (kaj res) pričakujemo nasprotno: etwa, denn (je mar bolan? ist er etwa/denn krank?, mar ni on kriv? ist es etwa nicht seine Schuld?, si mar gluh? bist du denn taub?, mar ni tako? ist es denn nicht so?) - maßgebend odločilen, pomemben; pristojen, pomemben, meritoren; maßgebend sein für odločati (o); er ist für mich nicht maßgebend on zame ni merilo
- medtem ko2 [é] protivno: während (medtem ko je ona zelo varčna, on kupuje … während sie sehr sparsam ist, kauft er …), wohingegen, wogegen (on je svetlolas, medtem ko so vsi drugi temni er hat blondes Haar, wohingegen seine Geschwister alle dunkehaarig sind)
- meril|o1 srednji spol (-a …) der Maßstab (členasto Gliedermaßstab, za ocenjevanje Beurteilungsmaßstab, Bewertungsmaßstab, za primerjavo Vergleichsmaßstab, nagibno Böschungsmaßstab, vrednostno Wertmaßstab); der Messer, das Maß; die Lehre (distančno Stelllehre, kljunasto Schieblehre, Schublehre, mejno Grenzlehre)
vijačno merilo die Schraublehre, die [Feinmeßschraube] Feinmessschraube
obročno merilo der Ringstock
kontrola meril die Eichung, ponovna: Nacheichung
urad za kontrolo meril das Eichamt
kontrolirati merila eichen, ponovno: nacheichen
ohranjanje merila die Maßstabtreue
v merilu/ki ne spreminja merila maßstabsgerecht, maßstabsgetreu, maßstäblich
v merilu im … Maßstab (von)
v malem merilu kleinmaßstäbig, kleinmaßstäblich
figurativno v svetovnem merilu im Weltmaßstab, von Weltrang
uporabljati merilo einen Maßstab anlegen (tudi figurativno) strogo: einen strengen Maßstab anlegen
imeti dvojna merila figurativno mit zweierlei Maß messen
figurativno on zame ni merilo er ist für mich nicht maßgebend