Franja

Zadetki iskanja

  • gorgären
  • gor [ô] hinauf (stran), herauf (h govorečemu); (navzgor) hoch, nach oben
  • Gör, das, (-/e/s, -en) frklja
  • auf2 Adverb:

    1. lokal: gor, pokonci (sie ist schon auf je že pokonci); auf und ab gor in dol, sem ter tja; auf und davon gehen izginiti (er ist auf und davon izginil je)

    2. temporal: od (von klein auf od malega)

    3. odprt (die Tür war auf vrata so bila odprta); Auf! Gremo!; Augen auf! Pazi!, Odpri oči!
  • dahinauf (tu) gor
  • frklj|a ženski spol (-e …) das Gör, die Göre; der Fratz
  • her- (herab, herauf ...) gor, dol ipd. - v smeri proti govorečemu
  • herauf navzgor, (sem) gor
  • herauf- ... (sem) gor, ... navzgor
  • hoch (hoher, hohe, hohes)

    1. Adjektiv visok (auch Gebäude, Berg, Schule, Grad, Stimme, Sommer, Norden, Alter usw.), 5 Meter hoch visok pet metrov; Schönheit, Ehre, Lob, Konzentration: velik; Meinung: (zelo) dober; hohe See odprto morje; Spiel: tvegan; hoher Tag že dolgo dan; hohe Zeit že zdavnaj čas

    2. Adverb visoko; zelo; legiert: močno; (in die Höhe) gor, kvišku; hoch am Tage sredi dneva; hoch in den Siebzigern v poznih sedemdesetih (letih); Hände hoch! roke v vis!; Kopf hoch! glavo gor/kvišku!; hoch lebe X! naj živi X!; jemanden hoch leben lassen nazdraviti/nazdravljati komu; 3 Mann hoch v troje; 2 Mann hoch v dvoje; Mathematik hoch 3 na tretjo potenco; hoch 2 na kvadrat; hoch im Kurs stehen biti dobro zapisan; hoch anrechnen šteti v dobro; hoch und heilig versprechen slovesno/sveto obljubiti
  • aufholen

    1. dohiteti, dohitevati, den Schlaf, Verluste, im Sport: nadoknaditi

    2. dvigati (intransitiv se), naraščati, Wind: krepiti se; (teurer werden) iti gor, dražiti se
  • dorthinauf tja gor
  • heraufbitten* prositi (koga), naj pride gor
  • heraufbringen* prinesti (sem) gor
  • heraufdringen* prodirati (sem) gor
  • herauffahren* pripeljati (sem) gor
  • heraufgehen* iti gor
  • heraufheben* podati, dvigniti gor
  • heraufhelfen* pomagati gor/navzgor
  • heraufholen prinesti gor