Franja

Zadetki iskanja

  • goji|ti (-m)

    1. živali: züchten; divjad: hegen

    2. rastline: kultivieren, anbauen, (vzgajati) ziehen

    3. hegen, pflegen, dvome ipd.: nähren; ljubezen do: entgegenbringen
    gojiti kačo na prsih eine Schlange am Busen nähren

    4. športno panogo: sich beschäftigen mit (einer Sportart), (eine Sportart) betreiben
  • anbauen

    1. gojiti, saditi, Pflanzen: pridelovati

    2. ein Zimmer usw.: prizidati, Regale: priključiti, razširiti z novimi;

    3. Medizin sich anbauen nalagati, nabirati se
  • entgegenbringen* prinašati, prinesti; Interesse, Achtung: čutiti ... do; gojiti
  • erzüchten gojiti
  • hegen Gefühle, Wald, Wild usw.: gojiti; (pflegen) negovati, hegen und pflegen negovati (z ljubeznijo); Besorgnis hegen biti v skrbeh (über za) ; Furcht hegen biti v strahu; Hoffnung hegen upati; Verdacht hegen sumiti, sumničiti; einen Wunsch hegen želeti, imeti željo; Zweifel hegen biti v dvomih (an o)
  • nachhängen*

    1. prepuščati se (čemu), Ideen: ukvarjati se z, Träumen: gojiti (sanje)

    2. (zurückbleiben) zaostajati
  • nähren hraniti, prehranjevati (sich se), jesti; Hoffnungen, eine Schlange am Busen: gojiti; Hoffnungen in einem anderen: vzbujati; (nahrhaft sein) biti hranilen
  • pflegen negovati, (sorgen für) oskrbovati; eine Kunst, Kontakte usw.: gojiti; sich pflegen negovati se; pflegen zu imeti navado, navadno, običajno (er pflegt zu sagen navadno/običajno pravi)
  • ziehen (zog, gezogen)

    1. vleči/potegniti (nach rechts/links/oben/unten na desno/levo, navzgor, navzdol; aus iz, in v); Linien: vleči (črte), risati; heraus: izvleči, potegniti ven, einen Zahn: izdreti; Figuren bei Brettspielen: premakniti, premikati; einen Wechsel ziehen izdati menico; den Hut ziehen odkriti se; Ofen: vleči, es zieht vleče ( tudi figurativ ); es zieht mich irgendwohin vleče me (nekam); einen Kreis: opisovati, opisati

    2. Tiere: rediti, gojiti; Pflanzen: gojiti, aus Samen: vzgajati

    3. (umziehen) seliti se, preseliti se; Vögel: seliti se; (ausziehen) izseliti se; Truppen: korakati, iti

    4. Mathematik eine Wurzel: iskati koren

    5. Wolken: potovati, zgrinjati se

    6. Technik vleči, potezati

    7. sich ziehen vleči se; sich in die Länge ziehen biti dolgotrajen; sich durch/über etwas ziehen Graben, Wall, Mauer usw.: iti preko

    8. Kerzen, Kreise: izdelovati, delati; Blasen ziehen delati mehurje, mehuriti se; Fäden ziehen delati nitke; Tee: vleči ven, lužiti; Öl ziehen stiskati/delati olje

    9. Medizin trgati
    an: an etwas ziehen potegniti za, vleči za; jemanden am Ärmel, Rock usw.: pocukniti za rokav, krilo; an einer Pfeife/Zigarette ziehen kaditi pipo/cigareto, vleči pipo/cigareto; an sich ziehen potegniti k sebi;
    auf: auf Flaschen ziehen Wein: polniti v steklenice; auf einen Faden/Draht ziehen nabrati na nitko/žico; auf sich ziehen Blicke usw.: obrniti (poglede) nase, zbuditi pozornost; Zorn usw.: nakopati si;
    aus: ziehen aus potegniti iz, vlačiti iz;
    in: ziehen in potegniti v, vleči v; in Erwägung ziehen razmišljati o;
    nach: nach sich ziehen imeti za posledico;
    über: über den Kopf ziehen potegniti čez glavo
  • züchten vzrejati; Pflanzen, Bakterien: gojiti
  • ringen (rang, gerungen) spopadati se, spopasti se, boriti se (tudi figurativ); Sport gojiti rokoborbo; ruvati se; die Hände ringen viti roke; aus der Hand ringen izviti iz roke/rok; sich aus der Brust ringen izviti se iz prsi; mit einem [Entschluß] Entschluss ringen krčevito se boriti (s samim seboj) za odločitev; mit dem Tod ringen boriti se s smrtjo; mit einem Problem ringen spopadati se s problemom; nach Atem ringen loviti sapo; nach Fassung ringen poskušati se pomiriti; nach Worten ringen krčevito iskati besede, ne najti besed; um Erfolg/Freiheit ringen krčevito si prizadevati za uspeh/svobodo
  • biser moški spol (-a …)

    1. die Perle (gojeni Zuchtperle, naravni Naturperle)
    z biserom … Perlen-
    tvorba biserov die Perlbildung
    iskalec/iskalka biserov der Perlenfischer / die Perlenfischerin
    biser izgubi sijaj die Perle erblindet

    2. vino: der Perlwein

    3. figurativno die Perle, zbirke ipd.: das Glanzstück (tudi ironično)
    |
    gojiti bisere Perlen züchten
    iskati bisere Perlen fischen, nach Perlen tauchen
    metati bisere svinjam Perlen vor die Säue werfen
  • drž|ati1 (-im) prijeti

    1. halten (za an, za roko an/bei der Hand); (tudi v pomenih: zadrževati, vzdrževati, braniti vojska, ne prelomiti (besede), ne puščati - posoda, trajati - vreme, ne popustiti - žebelj); -halten (odprto [offenhalten] offen halten, zaprto zuhalten, toplo [warmhalten] warm halten, hladno kühlhalten, na kratko (z denarjem) [kurzhalten] kurz halten, [knapphalten] knapp halten, naravnost [geradehalten] gerade halten, navzgor emporhalten, narazen [auseinanderhalten] auseinander halten, skupaj zusammenhalten, [beieinanderhalten] beieinander halten, figurativno [zueinanderhalten] zueinander halten, stran od česa abhalten von, weghalten, v negotovosti hinhalten, pod kaj unterhalten)
    držati dieto Diät halten
    figurativno držati gobec den Mund halten, die Klappe halten
    držati korak (z) Schritt halten (mit), Tritt halten (mit), mithalten (mit)
    figurativno držati na povodcu gängeln, am Gängelband führen
    držati položaj die Stellung halten
    držati proč od sebe figurativno sich vom Leibe halten
    držati razdaljo (od) Abstand halten von
    figurativno držati s kom stehen zu (jemandem), (jemanden) unterstützen, es mit (jemandem) halten
    držati smer pri vožnji: Spur halten, pri plovbi: den Kurs halten
    držati takt taktfest sein, Takt halten
    držati v tajnosti geheim halten, nichts verlauten lassen von
    figurativno držati v šahu in/im Schach halten
    figurativno držati na vajetih (brzdati) zügeln
    držati v dobrem stanju gut in [Schuß] Schuss halten
    držati pesti za koga (jemandem) die Daumen drücken
    trdno držati fest halten, figurativno fest im Griff haben
    držite tatu! haltet den Dieb!

    2. steber: tragen, stützen

    3.
    držati se sich halten, sich anhalten, sich festhalten (za an)
    držati se drug drugega aneinander festhalten
    držati se ob strani sich abseits halten
    držati se stran od česa/koga (einer Sache/jemandem) fernbleiben

    4.
    Drži se! Nicht nachlassen!
    | ➞ → držati se1, ➞ → imeti (govor, predavanje, v zalogi), ➞ → gojiti/rediti (živali), ➞ → križem
  • Haßgefühl, Hassgefühl, das, sovraštvo (hegen gojiti)
  • im|eti1 [é] (-am) ne imeti: nimam

    1. haben (hišo ein Haus, veliko knjig viele Bücher, bolno ženo eine kranke Frau, tri otroke drei Kinder, Petra za prijatelja Peter zum Freund; modre oči blaue Augen, dober spomin ein gutes Gedächtnis; čas Zeit, die Muße, dobre zveze gute Beziehungen, mnogo izkušenj viel Erfahrung; hude dvome große Zweifel)
    ne imeti česa keinen/keine/kein … haben (nobenega denarja kein Geld, nobene vrednosti keinen Wert, pojma keine Ahnung)
    imeti na sebi obleko: anhaben, ogrinjalo: umhaben, pokrivalo: aufhaben
    imeti od herhaben von
    imeti pred seboj vor sich haben
    imeti pri sebi bei sich haben, dabeihaben, mithaben, dokumente: bei sich führen
    imeti skupaj [beieinanderhaben] beieinander haben, zusammenhaben
    imeti skupno z/s gemeinsam haben (mit)
    imeti za seboj hinter sich haben

    2.
    imeti čas/denar/posledice/ službo/smisel/srečo/vročino Zeit/Geld/Folgen/ Dienst/Sinn/Glück/Fieber haben
    imeti težave z/s seine Mühe haben mit, Schwierigkeiten haben
    | ➞ → bolečine, čas, čast, dober/slab dan, dostop, navado, na varnem, opravka, prednost, pred očmi, predsodke, pregled, na zalogi, prav, pripravljeno, rad, rep in glavo, za norca …

    3. kot glagol nepopolnega pomena:
    imeti okus schmecken (po nach, im grenek okus bitter schmecken)
    imeti ugodnosti begünstigt sein
    imeti pravico befugt sein, berechtigt sein
    imeti v čislih schätzen, [hochschätzen] hoch schätzen
    imeti za sveto [heilighalten] heilig halten
    imeti debelo kožo/skorjo/steno … dickfellig/dickrindig/dickwandig sein

    4.
    imeti predavanje profesor: eine Vorlesung halten
    imeti mašo/nagovor einen Gottesdienst/eine Ansprache halten
    imeti v asortimentu trgovina: halten
    (gojiti) živali: halten

    5. (biti sestavljen, sestojati) bestehen aus
  • kač|a ženski spol (-e …)

    1. živalstvo, zoologija die Schlange, (tudi figurativno - človek)
    morska kača Seeschlange
    strupena kača die Giftschlange
    kult kače der Schlangenkult
    pik kače der [Schlangenbiß] Schlangenbiss
    ples s kačo/kačami der Schlangentanz
    podoben kači schlangenförmig
    kot bi ga kača pičila wie von einer Natter gebissen
    figurativno gojiti kačo na prsih eine Schlange/Natter am Busen nähren

    2. figurativno (rep, vrsta, kolona) die Schlange, der Schwanz
    jara kača figurativno eine Schraube ohne Ende

    3.
    pernata kača die Federschlange

    4.
    astronomija Vodna kača die Hydra
  • prsi2 ženski spol množina, anatomija (dojke) der Busen, die Brust, die Mutterbrust
    golih prsi barbusig, topless
    povešene prsi die Hängebrust, der Hängebusen
    dati k prsim dojenčka: anlegen, an die Brust legen
    odstaviti od prsi von der Brust entwöhnen
    figurativno gojiti kačo na prsih eine Schlange am Busen nähren
  • Schlange, die, (-, -n) Tierkunde kača; Astronomie Kača; (Menschenschlange) vrsta, Schlange stehen stati v vrsti, čakati v vrsti; eine Schlange am Busen nähren figurativ gojiti kačo na prsih
Število zadetkov: 18