Franja

Zadetki iskanja

  • skregan [é] (-a, -o) zerstritten
    biti skregan s kom auf Kriegsfuß sein mit
    figurativno biti skregan z vsako logiko aller Logik widersprechen
    skregan z realnostjo realitätsfern
    skregan s seboj in s svetom mit sich und der Welt zerfallen
  • slaba vest ženski spol ein schlechtes Gewissen
    poosebljena slaba vest das leibhaftige schlechte Gewissen
    s slabo vestjo [schuldbewußt] schuldbewusst
  • sladkor moški spol (sladkórja …) der Zucker (beli Weißzucker, grobo mlet Hagelzucker, grozdni Traubenzucker, invertni Invertzucker, kandis Kandiszucker, Kandelzucker, karamelni [Karamelzucker] Karamellzucker, kristalni Kristallzucker, krvni Blutzucker, mlečni Milchzucker, palmov Palmzucker, pesni Rübenzucker, sadni Fruchtzucker, v kockah Würfelzucker, v prahu Puderzucker, Staubzucker, za posipanje Streuzucker, za vlaganje Einmachzucker, surovi Rohzucker, škrobov Stärkezucker, trstni Rohrzucker, vanilijev Vanillezucker, želirni Gelierzucker)
    klešče za sladkor die Zuckerzange
    posipalnik za sladkor der Zuckerstreuer
    pretvarjati v sladkor kemija verzuckern
    pretvorba v sladkor kemija die Verzuckerung
    količina sladkorja v der Zuckergehalt (von)
    vsebujoč sladkor zuckerhaltig
    preostanek sladkorja v der Restzucker, die Restsüße
    pridobivanje sladkorja die Zuckergewinnung
    reguliranje količine sladkorja v krvi: medicina der Zuckerhaushalt
    tovarna sladkorja die Zuckerfabrik
    z malo sladkorja zuckerarm
    z veliko sladkorja zuckerreich
    posuti s sladkorjem überzuckern, einzuckern
  • slam|a ženski spol (-e …) das Stroh (koruzna Maisstroh, pšenična Weizenstroh, riževa Reisstroh)
    bala slame der Strohballen
    kopica/kup slame der Strohhaufen
    zvezdica iz slame der Strohstern
    goreti kot slama brennen wie Stroh
    na slami im Stroh
    imeti okus kot bi slamo jedel schmecken wie Stroh
    imeti slamo v glavi Bohnenstroh im Kopf haben, ein Strohkopf sein
    mlatiti prazno slamo leeres Stroh dreschen
    s slamo krit gradbeništvo, arhitektura strohgedeckt
    stiskalnica za slamo die Strohballenpresse
  • sled1 [é] ženski spol (-i …)

    1. die Spur (koles Wagenspur, Reifenspur, krvi Blutspur, solza Tränenspur, vlečenega predmeta Schleifspur, vstopa/vstopna Einfahrt(s)spur, spusta Abfahrt(s)spur, svetla Lichtspur, zavorna Bremsspur, Radierspur, zvočna Tonspur); po kateri se sledi: die Fährte, lovstvo die Witterung, krvava: Scheißfährte
    vroča sled heiße Spur
    sled ptic das Geläufe
    umetna sled lovstvo die Schleppe
    spraviti/napeljati na sled auf die Spur bringen
    priti na sled čemu auf (etwas) kommen, komu (jemandem) auf die Schliche kommen
    zvabiti na napačno sled auf die falsche Fährte locken
    biti na sledi čemu: (einer Sache) auf der Spur sein

    2. pritiska, prijema, davljenja na koži ipd.: das Mal ( Würgemal)

    3. (samo sled, kanček) eine Spur
    dokaz sledi der Spurennachweis
    da ne ostane niti sled bis auf die letzte Spur
  • slik|a1 ženski spol (-e …) das Bild; umetniška, olje: das Gemälde, das Bild; (portret) das Bildnis; v strokovni knjigi: die Abbildung, die Tafel
    slika na steklu das Hinterglasbild
    jamska slika die Felszeichnung, die Höhlenmalerei
    žanrska slika das Genrestück, das Genrebild, das Sittengemälde, Sittenbild, Stimmungsbild
    matematika das Bild
    množica slik die Bildmenge
    (barvna Farbbild, celotna Gesamtbild, čudodelna Gnadenbild, družinska Familienbild, fantazijska Phantasiebild, Marijina Marienbild, mladostna Jugendbildnis, mozaična Mosaikbild, nabožna Andachtsbild, na naslovni strani Titelbild, napačna/popačena Zerrbild, negativna Negativbild, oljna Ölbild, Ölgemälde, oltarna Altarbild, otroška Kinderbild, poročna Hochzeitsbild, senčna Schattenbild, skupinska Gruppenbild, za potni list [Paßbild] Passbild, živali Tierbild, stropna Deckengemälde, testna Testbild, gradbeništvo, arhitektura toplotna Wärmebild, uklonska Beugungsbild, votivna Votivbild, zrcalna Spiegelbild, življenjska Lebensbild)
    razstava slik die Gemäldeausstellung
    rentgenizacija slike die Gemäldedurchleuchtung
    tkanje slike die Bildweberei
    zbirka slik die Gemäldesammlung
    trgovina s slikami der Bilderhandel
    kamera za snemanje slike in zvoka die Bild-Ton-Kamera
    kompozicija slike der Bildaufbau
    ostrina slike die Bildschärfe
    prenos slike die Bildübertragung
    podpis k sliki die Bildunterschrift
    pismo s sliko die Bildzuschrift
    stran s sliko/slikami die Bildseite
  • slikanj|e srednji spol (-a …)

    1. z oljnimi barvami: das Malen, die Malerei (miniatur Miniaturmalerei, na steklu Hinterglasmalerei, s pokrivajočo barvo Deckfarbenmalerei, s tušem Tuschmalerei, tonsko Tonmalerei)
    način slikanja die Malweise

    2. s fotoaparatom ipd.: die Aufnahme (v prerezih Schichtaufnahme, žolčnika Gallenaufnahme)
    rentgensko slikanje die Durchleuchtung, Röntgendurchleuchtung
  • slin|a ženski spol (-e …) der Speichel; die Spucke
    medicina izločanje sline die Speichelabsonderung, der [Speichelfluß] Speichelfluss
    prepojiti s slino einspeicheln
    figurativno cediti sline za čim sich die Finger nach (etwas) lecken
    sline se mi cedijo mir wässert der Mund, mir läuft das Wasser im Munde zusammen
  • slog1 [ó] moški spol (-a …) der Stil (arhitektonski Baustil, samostalniški Nominalstil, secesijski Jugendstil); (način pisanja) die Schreibweise
    brez sloga stillos
    skregan s slogom stilwidrig
    skladen s slogom stilgerecht
    občutek za slog das Stilgefühl
    odločilen za slog stilbildend
    v telegrafskem slogu im Telegrammstil
  • slon [ô] moški spol (-a …)

    1. živalstvo, zoologija der Elefant; samec: der Elefantenbulle
    afriški slon Afrikanischer Elefant (gozdni/ okroglouhi Rundohr-Elefant, der Rundohrige Waldelefant, stepski/veleuhi Großohr-Elefant, der Großohrige Steppenelefant)
    azijski slon Asiatischer Elefant (cejlonski Ceylonelefant, indijski Indischer Elefant, malajski Malaya-Elefant, sumatranski Sumatra-Elefant)
    ograda za slone das Elefantengehege
    zgradba za slone das Elefantenhaus

    2.
    morski slon der See-Elefant

    3. figurativno (neroda) das Trampeltier, der/das Trampel
    cel slon ein Elefantenbaby
    kot slon v trgovini s porcelanom wie ein Elefant im Porzellanladen
    narediti iz muhe slona aus einer Mücke einen Elefanten machen
    imeti kožo kot slon eine Elefentenhaut haben
  • slovnic|a ženski spol (-e …) die Grammatik, die Sprachlehre; (šolska Schulgrammatik, transformacijska Transformationsgrammatik)
    pouk slovnice der Grammatikunterricht
    v nasprotju s slovnico ungrammatisch
  • sluz1 ženski spol (-i …) der Schleim; (sluznina) der Schleimstoff
    izločati sluz schleimen
    ki izloča sluz schleimabsondernd
    odstraniti sluz iz medicina (etwas) entschleimen
    izločanje sluzi die Schleimabsonderung
    ki pospešuje izločanje sluzi schleimlösend
    ki vsebuje veliko sluzi schleimhaltig
    pretirano izločanje sluzi [Schleimfluß] Schleimfluss
    uničevanje sluzi die Schleimbekämpfung
    napolniti se s sluzjo verschleimen
  • smem [é] ipd. ➞ → smeti
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • sme|ti [é] (-m) dürfen (ne smem ich darf nicht, smem? darf ich?)
    ne bi smel ich dürfte nicht, ich sollte nicht
    (dol hinunterdürfen, herunterdürfen, mimo vorbeidürfen, naprej weiterdürfen, nazaj zurückdürfen, noter hineindürfen, hereindürfen, stran fortdürfen, priti skupaj [zueinanderdürfen] zueinander dürfen, sem hierherdürfen, herdürfen, stran wegdürfen, ven hinausdürfen, herausdürfen, zraven mitdürfen)
    ne smeti iz hiše Stubenarrest haben
    ne smeti v hišo Hausverbot haben
    s čim smem postreči? was darf es sein?
  • smol|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. drevesna, kemija das Harz (borova Kiefernharz, drevesna Baumharz, epoksidna Epoxidharz, estrska Esterharz, kavčukova Gummiharz, ketonska Ketonharz, lepilna Klebharz, naravna Naturharz, oleinska Fettharz, poliamidna Polyamidharz, poliestrska Polyesterharz, smrekova Fichtenharz, trda Hartharz, umetna Kunstharz), das Pech (čevljarska Schusterpech)
    gradbeništvo, arhitektura izlivnica za smolo die Pechnase
    drevo za smolo das Kienholz
    namazati s smolo einpechen

    2.
    medicina plodova smola das Kindspech

    3. figurativno das Pech
    imeti smolo Pech haben, dlje časa: eine Pechsträhne haben
    kogar se drži smola der Pechvogel
    imeti samo smolo ein Pechvogel sein, vom Pech verfolgt werden
  • smot|er [ó] moški spol (-ra …) der Zweck (izobraževalni Bildungszweck, končni Endzweck, umetnostni Kunstzweck, življenjski Lebenszweck); (cilj) die Zielsetzung; (uporaba) der Verwendungszweck
    nevezan na vnaprejšen smot zweckfrei
    v skladu s smotom zweckmäßigerweise
    | ➞ → namen, namenski
  • smrt ženski spol (-i …) der Tod; das Ableben, das Lebensende, religija der Heimgang; (junaška Heldentod, Ehrentod, milostna Gnadentod, možganska medicina Hirntod, Gehirntod, mučeniška Märtyrertod, Martertod, na grmadi Feuertod, na križu Kreuzestod, od vročine Hitzetod, Wärmetod, v ognju Feuertod, v ringu Ringtod, zaradi embolije Embolietod, zaradi izčrpanosti Erschöpfungstod, zaradi mamila Drogentod, zaradi plina Gastod, zaradi podhladitve Erfrierungstod, Kältetod, zaradi prenehanja delovanja srca Herztod, zaradi sevanja Strahlentod, zaradi stresa [Streßtod] Stresstod, zaradi zadušitve Erstickungstod, zaradi zastrupitve Vergiftungstod, zaradi mraza Kältetod, toplotna Wärmetod); (smrtni primer) der Sterbefall; (smrt v družini) der Trauerfall; (način smrti) die Todesart
    klinična smrt medicina klinischer Tod
    nenadna smrt dojenčka medicina plötzlicher Kindstod
    naravna smrt natürlicher Tod
    nasilna smrt gewaltsamer Tod
    navidezna smrt Scheintod
    smrt v snegu ein weißer Tod
    smrt v valovih ein Tod in den Wellen
    smrt zaradi nezgode Tod durch Unfall
    smrt z obešenjem pravo Tod durch den Strang
    smrt z ustrelitvijo pravo Tod durch Erschießung
    črna smrt (kuga) der schwarze Tod
    kačja smrt rastlinstvo, botanika (nasršeni oman) Spierstrauchblättriger Alant
    figurativno socialna smrt sozialer Tod
    figurativno Botra smrt Gevatter Tod, der Schnitter Tod, Freund Hein
    smrt s koso der Sensemann
    figurativno smrt za živce die Nervenmühle
    življenje in smrt Leben und Tod (boj na življenje in smrt ein Kampf auf Leben und Tod)
    smrti des Todes, Todes-
    (100.) obletnica smrti das (hundertste) Todesjahr
    angel smrt der Würgengel
    bližina smrti die Todesnähe
    človek, ki je zapisan smrti der Todeskandidat
    dan in ura smrti die Todeszeit
    dan smrti der Sterbetag, Todestag
    datum smrti das Sterbedatum, Todesdatum
    eskadron smrti die Todesschwadron
    kraj smrti der Sterbeort
    leto smrti das Sterbejahr, Todesjahr
    mesec smrti der Sterbemonat
    ki se ne boji smrti todesmutig
    preziranje smrti die Todesverachtung
    prijava smrti die Todesanzeige
    ura smrti die Sterbestunde, Todesstunde
    vzrok smrti die Todesursache
    znak/ znamenje smrti die Leichenerscheinung, das Todeszeichen
    umreti junaške smrti den Heldentod sterben
    umreti nasilne smrti eines gewaltsamen Todes sterben
    za las uiti smrti dem Tod von der Schippe springen
    zapisan smrti dem Tode geweiht, todgeweiht
    gledati smrti v oči dem Tod ins Auge schauen
    do smrti bis zum Tod(e)
    vse do smrti bis an (mein/dein …) Lebensende
    do smrt se učimo man lernt nie aus
    pretepsti do smrti totprügeln
    kot smrt wie der Tod, biti videti: wie der leibhaftige Tod, wie ein Gespenst
    bled kot smrt [totenblaß] totenblass, [leichenblaß] leichenblass
    grd kot smrt [potthäßlich] potthässlich
    na smrt zu Tode, zum Sterben
    misel na smrt der Todesgedanke
    na smrt bolan todkrank, sterbenskrank
    na smrt črtiti wie die Pest hassen
    na smrt len stinkfaul
    na smrt mrziti für den Tod nicht ausstehen können, auf den Tod nicht leiden können
    na smrt nesrečen sterbensunglücklich, todunglücklich
    na smrt pijan sturzbesoffen, sturzbetrunken
    na smrt prestrašen zu Tode erschrocken
    na smrt dolgočasen stinklangweilig, sterbenslangweilig, todlangweilig
    na smrt se dolgočasiti sich zu Tode langweilen
    na smrt se zabavati einen Höllenspaß haben
    na smrt sovražiti hassen bis in den Tod
    na smrt truden zum Umfallen müde, sterbensmüde, todmüde
    na smrt žalosten todtraurig
    obsoditi na smrt zum Tode verurteilen
    na smrt se jeziti sich schwarz ärgern
    pripravljen na smrt todbereit
    o smrti obvestiti: vom Tod, über den Tod
    listine o smrti Sterbepapiere množina
    novica o smrti die Todesnachricht
    med življenjem in smrtjo viseti: zwischen Leben und Tod schweben
    od smrti vom Tod
    zaznamovan od smrti vom Tode gezeichnet
    po smrti nach dem Tod
    življenje po smrti das Leben nach dem Tod, das Fortleben nach dem Tode
    hrepenenje po smrti die Todessehnsucht
    s smrtjo mit dem Tod
    boriti se s smrtjo mit dem Tode ringen
    grožnja s smrtjo die Morddrohung, Todesdrohung
    igrati se s smrtjo figurativno mit dem Tode spielen
    končati se s smrtjo einen tödlichen Ausgang haben, zum Tode führen
    spričo smrti im Angesicht des Todes
    v smrt in den Tod
    iti v smrt dem Tod entgegengehen, (narediti samomor) in den Tod gehen
    pognati v smrt in den Tod jagen/treiben
    v primeru smrti im Todesfall
    za primer smrti auf den Todesfall
    zaprto zaradi smrti wegen Todesfalls geschlossen
    figurativno veliko psov zajčja smrt viele Hunde sind des Hasen Tod
    zastonj je smrt, in ta te življenje stane umsonst ist der Tod, und der kostet dich das Leben
  • smrtni izid moški spol tödlicher Ausgang
    s smrtnim izidom mit Todesfolge
    v primeru nesreče s smrtnim izidom bei Unfalltod
  • smučarska palica ženski spol der Skistock
    ročaj smučarske palice der Skistockgriff
    zanka smučarske palice die Skistockschlaufe
    preizkus s smučarsko palico der Skistocktest
  • smuk|ec moški spol (-ca …) der Talk, das Federweiß
    posuti s smukcem talkumieren