nasta|ti (-nem) (nastajati)
1.  entstehen
2.  življenje, luč, dan ipd.: werden
3.  (nastopiti) veter, padavine, dvom, govorice, razpoloženje: aufkommen; težave, problemi, razhajanja: auftreten; kriza, tišina: eintreten; (priti do) navzlic težavam: zustande kommen
4.  (izoblikovati se) ausgebildet werden/sich ausbilden
5.  (biti izzvan) hervorgerufen werden
6.  stroški, delo ipd.: anfallen, stroški: erstehen
7. 
  
 znova nastati sich nachbilden
8. 
  
 zaradi česar bi lahko nastal … -trächtig
 (škandal skandalträchtig)
 Zadetki iskanja
-  Natter, die, (-, -n) Tierkunde gož; figurativ kača, wie von einer Natter gebissen kot bi ga kača pičila; eine Natter am Busen nähren rediti kačo na prsih
-  ne1 [è] nein; v stavku: nicht; se ne prevaja, če je v stavku še ena nikalnica (nihče ni prišel es ist niemand gekommen; nikoli ne bi rekel ich würde nie sagen)
 še ne noch nicht
 to pa res ne das aber wirklich nicht
 ne daj se! Nicht nachgeben!
 Ne parkiraj! Einfahrt/Ausfahrt [freihalten] frei halten!
 Ne prevračaj! Nicht kanten!, Nicht stürzen!
 v božjih zapovedih: du sollst nicht … (Ne ubijaj! [Du] du sollst nicht töten!)
 | ➞ → niti, ni, nimam, nočem
-  ne2 [è]
 1.
 ne da bi ohne zu (ne da bi vprašal ohne zu fragen)
 2.
 ne X ne Y weder X noch Y (ne brat ne sestra weder Bruder noch Schwester)
 ne bev ne mev keinen Muckser
-  nepoklican [è] (-a, -o) unberufen; (nepozvan) unaufgefordert; (neupravičen) unbefugt; (ne da bi bil poklican) ungerufen
-  neugierig radoveden; neugierig machen zbuditi radovednost (pri); neugierig auf etwas sein napeto pričakovati; ich bin neugierig zu erfahren ... (zelo) rad bi že zvedel ...
-  nič4 (ničésar, ničémur, pri ničémer, z ničímer) nichts
 nič dobrega nichts Gutes
 čisto nič gar nichts
 (to se te) čisto nič (ne tiče) (das geht dich) einen feuchten Kehricht (an)
 nič/ničesar nichts (nimam s seboj ich habe nichts mit, ne vem ich weiß nichts)
 ne bati se ničesar weder Not noch Teufel fürchten
 ne zagrešiti ničesar sich nichts zuschulden kommen lassen
 figurativno to ne služi ničemur das führt zu nichts
 |
 nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito Die Sonne bringt es an den Tag!
 nič ne boš odnesel s seboj (v grob) der letzte Rock hat keine Taschen
- Nimm: er ist vom Stamme Nimm samo jemal bi
-  nog|a1 [ô] ženski spol (-e …) anatomija das Bein, (stopalo) der Fuß; ( medicinaiksasta X-Bein, izbočena Hohlfuß, kadilska Raucherbein, kepasta Klumpfuß, konjska Pferdefuß, Spitzfuß, oksasta O-Bein, ploska Plattfuß, razmaknjena Spreizfuß; pri kipih: počivajoča/razgibana Spielbein, nosilna Standbein)
 lesena noga Holzbein
 močno se poteča noga Schweißfuß
 indijanci Črna noga Schwarzfußindianer množina
 pri prižnici: der Fuß
 figurativno težka noga pri vožnji z avtomobilom: der Bleifuß
 … noge/nog Fuß-, Bein-
 (bolezen das Fußleiden, drža die Fußstellung, glivična bolezen die Fußpilzerkrankung, odtis der Fußeindruck, Fußabdruck, zlom der Beinbruch, kad za noge die Fußwanne, letev za noge die Fußleiste, opora za nogo die Fußstütze, opornica za nogo medicina die Beinschiene, ščitnik za nogo der Beinschutz)
 ne čutiti noge kein Gefühl im Fuß haben
 podstaviti nogo komu (jemandem) ein Bein stellen
 zviti si nogo sich den Fuß vertreten
 brez noge medicina beinamputiert
 
 na nogi auf dem Fuß
 živeti na veliki nogi auf großem Fuß leben, in großem Stil leben
 
 z nogo mit dem Fuß
 sunek z nogo šport der Beinschlag
 biti z eno nogo v grobu figurativno am Rand des Grabes stehen/mit einem Fuß im Grabe stehen
 dotikati se z nogo koga füßeln
 drsati z nogo pri hoji: den Fuß schleifen
 vstati z levo nogo mit dem linken Bein aufstehen
 zadreti si v nogo pri hoji: sich (etwas) in den Fuß treten
 noge množina:
 dolge tenke noge Storchbeine množina
 iksaste noge X-Beine
 z iksastimi nogami x-beinig, X-beinig
 oksaste noge Säbelbeine
 kratke krive noge Dackelbeine
 dobiti noge figurativno Beine bekommen/kriegen, Füße bekommen
 imeti mehke noge nicht mehr ganz standfest sein
 teči: kar nesejo noge (laufen) was die Beine hergeben
 laž ima kratke noge Lügen haben kurze Beine
 ne da bi si zmočil noge trockenen Fußes
 ožuliti si noge sich wund laufen
 razgibati si noge sich die Beine vertreten
 vleči noge za seboj pri hoji: die Beine nachziehen, hatschen
 komu zvezati roke in noge (jemanden) an Händen und Füßen fesseln
 nog množina:
 par nog das Beinpaar
 nega nog die Fußpflege
 potenje nog der Fußschweiß
 umivanje nog die Fußwäsche, figurativno die Fußwaschung
 razkrečenih nog spreizbeinig
 trdih nog steifbeinig
 lahkih nog schnellfüßig, leichten Fußes
 urnih nog flinkfüßig
 ploskih nog plattfüßig
 -beinig (tenkih nog storchbeinig)
 čez noge über die Füße/Beine
 spotikati se čez lastne noge über seine eigenen Füße stolpern
 
 med noge zwischen die Füße/Beine
 stisniti rep med noge den Schwanz einziehen (tudi figurativno)
 
 na nogah auf den Beinen
 bolan na nogah fußleidend
 na negotovih nogah staksig, schwach auf den Beinen, figurativno auf schwachen Beinen
 na dveh nogah auf zwei Beinen, figurativno (živ) wandelnd
 biti na nogah auf den Beinen/Füßen sein, (biti pokonci) auf sein
 biti na majavih nogah auf wackligen/schwachen Füßen stehen (tudi figurativno)
 
 na noge auf die Beine
 hrom na noge fußlahm
 nog na zadnje noge kreuzlahm
 dvigniti na noge auf die Beine bringen, lovstvo aufjagen, občinstvo pri koncertu ipd.: mitreißen
 pasti na noge auf die Füße/Beine fallen (tudi figurativno)
 pomagati na noge komu (jemandem) aufhelfen, auf die Beine/Füße helfen, (jemanden) auf die Beine stellen (tudi figurativno), figurativno (jemandem) auf die Sprünge helfen
 postaviti na noge aufstellen, auf die Beine/Füße stellen
 postaviti se na lastne noge figurativno sich auf eigene Füße stellen
 postaviti se na zadnje noge žival: Männchen machen, schön machen, človek: (upreti se) sich auf die Hinterbeine stellen
 šport skok na noge der Fußsprung
 šport skok na noge skrčeno der Paketsprung
 spraviti na noge auf die Beine bringen/stellen, bolnika: aufpäppeln, občinstvo: mitreißen
 
 od nog von den Füßen
 od mladih nog von klein auf, von den Kindesbeinen an, von jung auf
 od nog do glave von Kopf bis Fuß, von oben bis unten
 pod noge:
 metati polena pod noge Knüppel zwischen die Beine werfen, Steine in den Weg legen
 vzeti pot pod noge die Beine in die Hand nehmen, die Beine unter den Arm nehmen
 
 pod nogami unter den Füßen
 goreti pod nogami komu (jemandem) heiß unter den Füßen sein
 izgubiti tla pod nogami figurativno den Boden unter den Füßen verlieren
 
 v nogah in den Beinen
 
 bolečina v nogah der Fußschmerz
 
 za noge für die Füße/Beine
 prostor za noge die Beinfreiheit
 sprej za noge der Fußspray
 vreča za noge der Fußsack
 
 z nog von den Füßen
 stresti si kaj z nog (etwas) von den Füßen schütteln
 
 z nogami mit den Füßen/Beinen
 težave z nogami das Beinleiden
 šport kroženje z nogami das Beinkreisen
 otepati z nogami hampeln, um sich schlagen
 zvoniti z nogami mit den Beinen/Füßen baumeln
-  ob1 in Fragesätzen: ali; ob auch pa četudi; als ob kot da (bi); Na ob! Pa še kako!, Seveda!; Und ob! Jasno! Še vprašaš!
-  očito:
 nič ni tako skrito, da ne bi postalo očito die Sonne bringt es an den Tag!
-  ohne brez (koga, česa); nicht so ohne sein ne biti kar tako; oben ohne topless; ohne zu/[daß] dass ne da bi
-  omeči|ti [é] (-m) erweichen
 figurativno jokati, da bi se kamen omečil weinen, [daß] dass es einen Stein erweichen könnte
-  opazi|ti (-m) opažati merken, bemerken; na kom: (jemandem etwas) anmerken; (registrirati) Kenntnis nehmen von, beachten, Notiz nehmen von, (etwas) zur Kenntnis nehmen; (zapaziti) beobachten
 ne opaziti česa (etwas) übersehen
 ne da bi bil opazil unvermerkt
-  oprav|ek moški spol (-ka …) die Besorgung; die Erledigung, der Gang
 imeti opravka zu tun haben
 iti po opravih Besorgungen machen, Botengänge machen
 imam bolj pametne opravke, kot da bi … ich habe Besseres zu tun
 imeti opravka z zu tun haben mit, zu schaffen haben mit
 dajati si opravka z sich zu schaffen geben mit
-  opravi|ti (-m) opravljati
 1. machen; delo, nalogo, dolžnost, formalnosti, opravke: erledigen; plačilo: (eine Zahlung) leisten; obisk pri kom: (bei jemandem einen Besuch) machen, (jemandem einen Besuch) abstatten; uradno dejanje, poroko, preiskavo, otvoritev: vornehmen; nalogo, potrebo, naročilo: verrichten; pot: (einen Weg) zurücklegen
 naknadno opraviti nachholen
 opraviti carinske, mejne … formalnosti uradnik: abfertigen
 opraviti daritev darbringen
 opraviti dializo komu (jemanden) dialysieren
 opraviti kolavdacijo/tehnični prevzem (etwas) kollaudieren
 opraviti izpit eine Prüfung ablegen/bestehen
 opraviti komasacijo (etwas) kommassieren
 opraviti kontrolni pregled medicina nachuntersuchen
 opraviti korekturo Korrekturen lesen
 opraviti pot einen Weg zurücklegen, okoli česa: (etwas) umlaufen
 opraviti potrebo die Notdurft verrichten, veliko: Stuhlgang haben
 opraviti predpranje vorwaschen
 opraviti preizkus po naključni izbiri eine Stichprobe machen
 opraviti psihoanalizo (jemanden) psychoanalysieren
 opraviti servis warten, generalno: überholen
 opraviti spoved die Beichte ablegen
 2. (dokončati) fertig sein mit, (etwas) vollbringen, hinter sich bringen; pogovorno: über die Bühne bringen; tečaj, šolanje: absolvieren
 3.
 na kratko opraviti kako zadevo: (eine Sache) kurz abtun, kurzen [Prozeß] Prozess machen mit, kurz abfertigen
 opraviti z levo roko neresno: mit der Linken Hand machen
 zlahka opraviti z leichtes Spiel haben mit
 (biti kos čemu) (etwas) bewältigen
 4. (doseči kaj pri kom) ausrichten, verrichten
 ne da bi kaj opravil se vrniti ipd.: unverrichteter Sache/Dinge
 5.
 imeti opraviti z zu tun haben mit, zu tun kriegen mit
 figurativno dati si opraviti z sich zu schaffen machen mit, preveč: viel zu viel Federlesens machen (von)
 on je pri meni opravil/z njim sem opravil er hat ausgespielt, er ist bei mir unten durch
-  pachten Recht vzeti v zakup; figurativ (die Weisheit) gepachtet haben : als ob er (die Weisheit) gepachtet hätte kot bi bil edini (pameten), kot bi imel vso (pamet) v zakupu
-  pač
 1. (seveda) doch (zmeraj moraš pač zamuditi du [mußt] musst doch immer zu spät kommen); v odgovor na zanikano vprašanje: doch! (Saj še nisi naredil? Pač! [Du] du bist ja noch nicht fertig? Doch!)
 2. (žal) eben, halt, nun einmal, nun mal (tako je pač das ist halt/eben/nun einmal so; pač ni za nobeno rabo er ist eben zu nichts zu gebrauchen; tako je pač so liegen die Dinge einmal; se je pač zgodilo es ist nun einmal geschehen; se pač ne bi bila smela poročiti z njim du hättest ihn eben nicht heiraten sollen)
 pač ne halt nicht, nun einmal nicht
 3. (že) schon, wohl (videl sem ga pač, toda … ich habe ihn schon/wohl gesehen, doch …)
 to pač das schon
 4. (najbrž) wohl (bo pač tako das wird wohl so sein; je pač že odšel er ist wohl schon gegangen)
 5.
 pač pa jedoch, sondern
 6.
 pač kdo irgendwer, irgend jemand
 pač kaj irgend was
 pač kak(šen) irgendein, irgendwelcher
 pač kako irgendwie
 pač kje irgendwo
-  palic|a1 ženski spol (-e …)
 1. za pomoč pri hoji: der Stock (sprehajalna Spazierstock, za slepe Blindenstock, bambusna Rohrstock, lesena Holzstock)
 popotna palica der Wanderstab
 težka palica (gorjača) der Knüppel
 hoditi s palico am Stock gehen
 2.
 figurativno beraška palica der Bettelstab
 priti na beraško palico auf den Bettelstab kommen
 spraviti na beraško palico auf den Bettelstab bringen
 3. kot znak dostojanstva:
 škofovska palica der Bischofsstab, Krummstab
 maršalska palica der Marschallstab
 4.
 glasba dirigentska palica der Taktstock, Dirigentenstock, Dirigentenstab
 5. kot orodje:
 kopalna palica der Grabstock
 palica za kazanje der Zeigestock
 6.
 pastirska palica der Hirtenstab (tudi religija)
 | figurativno držati se:
 kot bi palico požrl als wenn er/sie einen Stock verschluckt hätte
 ne bi se ga/je dotaknil niti s pet metrov dolgo palico nicht mit der Zange anfassen mögen (ich würde ihn/sie nicht mit der Zange anfassen)
 pripraviti do česa/dresirati: s korenčkom in palico mit Zuckerbrot und Peitsche
-  pamet|en (-na, -no) otrok, človek: klug, gescheit (zelo blitzgescheit, kar preveč übergescheit); (razumen) vernünftig, (ki veliko razume) verständig; (preudaren, trezen) besonnen
 pretirano pameten übergescheit, überklug, (ki vsem soli pamet) neunmalklug
 pametno je kaj storiti: ratsam, sinnvoll
 figurativno vedno biti bolj pameten alles besser wissen wollen
 nisem tako pameten, da bi to lahko razumel das geht über meine Fassungskraft
 imam bolj pametne opravke ich habe Besseres zu tun
 delati se pametnega klugreden