Franja

Zadetki iskanja

  • nositi1 (nosim) prinesti človek, žival: tragen (noter hineintragen, ven hinaustragen, naprej weitertragen, naprej pred drugimi vortragen, okoli herumtragen, skupaj s kom mittragen, za kom jemandem nachtragen); težko, s težavo: sich (ab)schleppen mit; dokumente s seboj: mitführen
    nositi črnino Trauer tragen
    figurativno nositi hlače die Hosen anhaben
    figurativno nositi kožo naprodaj seine Haut zu Markte tragen
    nositi na plečih achseln
    nositi očala eine Brille tragen, Brillenträger/Brillenträgerin sein
    figurativno nositi pod srcem otroka: im [Schoße] Schoße tragen, unter dem Herzen tragen
    nositi posledice die Konsequenzen tragen
    nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
    nositi steznik sich schnüren
    figurativno nositi svoj križ sein Kreuz tragen
    figurativno nositi vodo v morje Eulen nach Athen tragen, Wasser in ein Sieb schöpfen, Wasser in die Elbe tragen
    visoko nositi glavo den Kopf hoch tragen, auf dem hohen Pferd sitzen
    visoko nositi nos die Nase hoch tragen
  • obč|evati1 (-ujem) verkehren, Umgang haben mit
  • obč|evati2 (-ujem) geschlechtlich verkehren; pogovorno: schlafen mit
  • obenem [ê] gleichzeitig, zugleich; (skupaj) zusammen, kaj delati: mit- (šteti obenem s kom mitzählen, brati obenem s kom mitlesen …); (pri tem) dabei, wobei
  • oberoč [é,ô] mit beiden Händen (tudi figurativno)
  • obklada|ti (-m)

    1. (oblagati) belegen

    2. s psovkami, vzdevki: mit Schimpfnamen belegen, anpöbeln
    koga obklada z oslom/nerodo … (jemanden) einen Esel/ ein Trampeltier … schimpfen, (jemanden) Esel/ Trampeltier … schimpfen

    3. (obremenjevati) belasten, z vprašanji: belästigen
  • obmetava|ti (-m) bewerfen (s kepami mit Schneebällen, s paradižniki mit Tomaten; figurativno z blatom mit Schmutz), mit (etwas) werfen nach, pogovorno: beschmeißen
    figurativno obmetavati z očitki Vorwürfe machen, (etwas) an den Kopf werfen
    obmetavati s tepcem (jemanden) einen Dummkopf schelten
    | ➞ → obkladati
  • obrača|ti (-m) obrniti

    1. (vrteti) drehen (se sich), umdrehen (se sich), oči: verdrehen

    2. nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden
    obračati hrbet den Rücken zuwenden/zukehren

    3. liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern

    4. pri pečenju: wenden, wälzen

    5. seno: zetten, wenden

    6.
    obračati pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
    obračati pozornost nase sich bemerkbar machen

    7. denar: wirtschaften mit
    |
    figurativno obračati besede v ustih das Wort im Munde herumdrehen (komu jemandem)
    figurativno obračati plašč po vetru den Mantel nach dem Wind drehen, sein Mäntelchen in den Wind hängen, ein Gesinnungakrobat sein
    človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
  • obrani|ti (-m)

    1. pred nevarnostjo: beschützen

    2. vojska, šport erfolgreich verteidigen, abwehren, tezo: mit Erfolg verfechten/verteidigen
    | ➞ → ubraniti
  • obravnava|ti1 (-m)

    1. behandeln (naprej weiterbehandeln), obzirno: mit Delikatesse behandeln; pavšalno, vse enako: über einen Kamm scheren, pauschalisieren; literarno delo, kako temo: handeln von/über; v znanstvenem delu kako temo: abhandeln; v parlamentu predloge: beraten, predhodno: vorberaten; (tehtati) prüfen
    pokroviteljsko obravnavati človeka: begönnern
    spoštljivo obravnavati aufsehen zu

    2. (imeti za) betrachten als
  • obrca|ti (-m) mit Fußtritten traktieren, do nezavesti: zusammentreten
  • obrestovan (-a, -o) verzinslich, verzinsbar; mit Zinsberechtigung
    fiksno obrestovan festverzinslich
  • obrn|iti (-em) obračati

    1. (zavrteti) drehen (se sich), umdrehen (se sich)
    obrniti nazaj zurückdrehen, h komu/čemu: zu (jemandem/einer Sache) hindrehen
    obrniti na manjšo stopnjo kleindrehen, zurückdrehen, herunterdrehen
    obrniti na večjo stopnjo aufdrehen, hinaufdrehen
    (zaviti) oči: verdrehen (die Augen verdrehen)

    2. nazaj: umkehren (se sich); z vozilom: wenden, umwenden; pri pečenju: umwenden; obleko: wenden, umwenden, rokavico, žep: umstülpen
    obrniti nazaj zurückwenden
    h komu/čemu: (jemandem/einer Sache) zuwenden, zu (jemandem) hinwenden, proč: fortwenden, abwenden
    obrniti hrbet den Rücken zuwenden/zukehren

    3. liste v knjigi, reviji, zvezku: umblättern
    obrniti pole čemu (etwas) umpolen

    4. ročico ipd.: umlegen
    sunkovito obrniti reißen, verreißen, schwenken, krmilo, vozilo: herumreißen, herumwerfen

    5. tehnika reakcijo, postopek ipd.: umkehren, umlenken, nazaj: zurücklenken, rückwärts laufen lassen; (usmeriti, preusmeriti) lenken; figurativno razvoj: (der Entwicklung) eine andere Wendung geben

    6. na glavo: auf den Kopf stellen, vedro: umstülpen

    7. v določeno smer: ausrichten, orientieren; gradbeništvo, arhitektura proti vzhodu: osten

    8.
    obrniti pozornost komu na kaj: (jemanden auf etwas) aufmerksam machen
    obrniti pozornost nase die Aufmerksamkeit auf sich ziehen, sich bemerkbar machen
    obrnti pogovor na zu sprechen kommen auf
    (usmeriti, preusmeriti) pogovor, pozornost: (das Gespräch/die Aufmerksamkeit) lenken auf

    9. denar: wirtschaften mit
    figurativno trikrat obrniti vsak krajcar jeden Pfennig umdrehen

    10. figurativno človeka, da nekaj naredi: herumkriegen
    |
    obrniti na šalo scherzhaft aufnehmen
    obrniti hrbet den Rücken drehen
    figurativno sich abwenden von, (jemandem) die kalte Schulter zeigen
    človek obrača, Bog obrne der Mensch denkt, Gott lenkt
    | ➞ → obračati
  • obvladano mit Fassung
  • obvlada|ti1 (-m) obvladovati beherrschen; (etwas) im Griff haben, (gut) zu Rande kommen mit, klarkommen mit, fertig werden mit; (einer Sache) Herr sein/werden; položaj, problem: meistern
    obvladati svoj posel sein Metier verstehen/beherrschen
  • odlaša|ti (-m) zögern mit, (etwas) verzögern, (etwas) hinauszögern
    kar lahko storiš danes, ne odlašaj na jutri verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen
  • odpravi|ti2 (-m) odpravljati (odpremiti) abfertigen, expedieren; letalske potnike: abfertigen, einchecken
    figurativno na kratko odpraviti kurz abfertigen
    zadevo: (eine Sache) kurz abtun; človeka: mit (leeren) Worten abspeisen
  • oglobi|ti [ó] (-m) mit einer Geldstrafe belegen
  • okara|ti (-m) karati (jemanden) ausschimpfen, schimpfen mit
  • okrogloplodn|i [ó] (-a, -o) rastlinstvo, botanika mit rundlichen Früchten, großfrüchtig