-
sprudeln intransitiv vreti (aus iz), klokotati; peniti se; figurativ vor Freude, Begeisterung: prekipevati (od); (hastig sprechen) brbotati; transitiv žvrkljati, zžvrkljati
-
spusti|ti2 (-m) spuščati (izpustiti) iz rok: loslassen, da pade: [fallenlassen] fallen lassen, na svobodo: auslassen, freilassen, ziehenlassen
ne spustiti iz krempljev nicht aus den Krallen lassen
spustiti z verige psa: losketten
spustiti na svobodo divjo žival iz ujetništva: auswildern
spustiti v vodo ribje mladice: einsetzen
figurativno spustiti mačka iz žaklja die Katze aus dem Sack lassen
-
src|e3 [é] srednji spol (srca, srci, srca) figurativno das Herz, das Gemüt; das Innerste (Innerstes); (duša) die Seele
nagovor: srce zlato mein Süßer, meine Süße
čisto srce ein reines Herz
človeško srce das Menschenherz
dekliško srce Mädchenherz
materino srce Mutterherz
mehko srce ein Butterherz, ein weiches Herz
mehkega srca weichherzig
mrzlo srce die Herzenskälte
očetovsko srce Vaterherz
toplo srce die Herzenswärme
trdo srce ein hartes Herz
trdega srca hartherzig
Srce Jezusovo das Herz Jesu
praznik Srca Jezusovega das Herz-Jesu-Fest
srce na pravem mestu das Herz auf dem rechten Fleck
glas srca die Stimme des Herzens
globine srca der Herzensgrund
na dnu srca tief im Herzen, im tiefsten Herzen, in der Tiefe des Herzens
smiliti se v dno srca komu (jemandem) in der Seele leidtun
v globini srca tief im Innersten, tief im Herzen
kraljica srca die Herzenskönigin
skrivnost srca das Herzensgeheimnis
zadeva srca die Herzensangelegenheit
osvajalec ženskih src der Herzensbrecher
ne imeti srca, da bi … es nicht übers Herz bringen …
nositi srce na dlani das Herz auf der Zunge haben
olajšati si srce sich (etwas) von der Leber reden, sich den Kummer vom Herzen reden, (jemandem) sein Herz ausschütten
srce mu je padlo v hlače ihm fiel das Herz in die Hosen
poslušati srce der Stimme des Herzens folgen
težiti srce komu (jemandem) (schwer) auf der Seele liegen
trgati srce komu (jemandem) das Herz zerreißen
zlomiti srce das Herz brechen
brez srca herzlos
biti brez srca herzlos sein, kein Herz im Leibe haben
do srca bis zum Herzen, zum Herzen
iti do srca zum Herzen gehen, ans Herz greifen
iz srca aus dem Herzen
govoriti iz srca aus der Seele sprechen
iz vsega srca vom ganzen Herzen, aus vollem Herzen, aus ganzer Seele
k srcu zum Herzen
gnati si k srcu sich (etwas) zu Herzen nehmen
ne jemati si k srcu sich nicht aus (etwas) machen
prirasel k srcu [liebgeworden] lieb geworden
vzeti si k srcu sich (etwas) zum Herzen nehmen, svarila, nasvete: beherzigen
na srce aufs Herz, auf das Herz
roko na srce Hand aufs Herz
položiti na srce komu kaj (jemandem etwas) ans Herz legen, [nahelegen] nahe legen
na srcu auf dem Herzen
ležati na srcu komu auf dem Herzen haben (jemand hat etwas auf dem Herzen)
na jeziku med, v srcu led Galle im Herzen, Honig im Mund
od srca vom Herzen; herzlich, innig, innigst, von Herzen, aus tiefster Seele
od srca dober seelengut
od srca rad herzensgerne
od srca vesel herzensfroh, seelenfroh
od srca pričakovan hochwillkommen
kamen se odvali od srca ein Stein fällt (jemandem) vom Herzen
ogromen kamen se odvali od srca eine Bergeslast fällt vom Herzen
pod srcem unter dem Herzen
nositi otroka pod srcem ein Kind unter dem Herzen tragen, ein Kind im [Schoße] Schoße tragen
pri srcu am Herzen
biti pri srcu (jemandem) ans Herz gewachsen sein, (jemandem) am Herzen liegen
tak, da kar pri srcu stiska herzbeklemmend
tesno mi je pri srcu mir ist bang
s srcem mit dem Herzen
s težkim srcem schweren Herzens
z lahkim srcem leichten Herzens, leichtherzig, fröhlich
z vsem srcem mit ganzer Seele
veseliti se z vsem srcem herzensfroh sein
v srce ins Herz, in das Herz
v srce segajoč herzergreifend, [mitleiderregend] Mitleid erregend
zadeti globoko v srce tief im Herzen treffen, in die Seele schneiden
v srcu im Herzen, im Innersten
globoko v srcu tief im Inneren, im tiefsten Herzen
-
srebr|o [ó] srednji spol (-a, ni množine) kemija das Silber (čisto Feinsilber, nepravo Rauschsilber, novo Neusilber, pokalno Knallsilber, pravo Echtsilber, sterling Sterlingsilber)
vsebujoč srebro silberhaltig
➞ → živo srebro
… srebra Silber-
(cena der Silberpreis, izdelek die Silberarbeit, pridobivanje die Silbergewinnung, rudnik das Silberbergwerk, vsebnost der Silbergehalt)
iz srebra aus Silber, silbern
iz čistega srebra reinsilbern
iz novega srebra neusilbern
iz pravega srebra aus Echtsilber, echtsilbern
-
sred|a1 [é] ženski spol (-e …) (sredina) die Mitte
sredi česa inmitten (des), in der Mitte (des)
na sredi in der Mitte, mittendrin, inmitten (des)
na sredi ladje mittschiffs
nekaj na sredi ein Mittelding
iz srede aus der Mitte
iz naše srede aus unserer Mitte
okoli srede dneva um Tagesmitte
v sredi in der Mitte
v naši sredi in unserer Mitte
vzeti v sredo in die Mitte nehmen
-
Staatsaffäre, die, državna zadeva, državna afera; etwas zur Staatsaffäre machen/aus etwas eine Staatsaffäre machen napihniti (kaj), narediti veliko reč iz (česa)
-
staljen [ê] (-a, -o) geschmolzen
voda iz staljenega ledu das Schmelzwasser
-
Stall, der, (-/e/s, Ställe) hlev; für Hühner: kurnik; für Schweine: svinjak; figurativ aus gutem Stall iz dobre hiše; ein ganzer Stall voll cel kup; den Stall ausmisten skidati gnoj iz hleva, figurativ narediti red
-
stammen izvirati (aus iz, von od)
-
stari sneg [é] moški spol der Altschnee
… starega snega Altschnee- (odeja die Altschneedecke, podlaga iz die Altschneeunterlage)
-
star|o (-ega …) srednji spol
1. das Alte (Altes)
iz starega novo aus alt mach neu
ostati pri starem beim Alten bleiben
2.
staro in mlado Alt und Jung
-
Stegreif, der, aus dem Stegreif na pamet, brez priprave; aus dem Stegreif etwas tun iz rokava stresti
-
stehenlassen*, stehen lassen* pustiti; (vergessen) pozabiti; Essen: pustiti; alles stehen- und [liegenlassen] liegen lassen spustiti vse iz rok; sich einen Bart stehenlassen pustiti si rasti brado
-
steklenic|a ženski spol (-e …) die Flasche, die Glasflasche, strokovno: das Gebinde; (dvolitrska Zweiliterflasche, evropska Europaflasche, kavcijska Pfandflasche, litrska Literflasche, mleka Milchflasche, sadnega soka Fruchtsaftflasche, vina Weinflasche, za enkratno uporabo Einwegflasche, Wegwerfflasche, kisa Essigflasche, za večkratno uporabo Mehrwegflasche, za žganje/žganja Schnapsflasche, šampanjska Sektflasche, tričetrtlitrska Dreiviertelliterflasche, vinska Weinflasche)
vrat steklenice der Flaschenhals
iz steklenice aus der Flasche
na steklenice/ cele steklenice flaschenweise
napis na steklenici die Flaschenaufschrift
v steklenicah Flaschen-
(mleko die Flaschenmilch, pivo das Flaschenbier)
vrenje v steklenici die Flaschengärung
pismo v steklenici die Flaschenpost
polniti v steklenice auf Flaschen ziehen
… za steklenice Flaschen-
(nosilka der Flaschenkasten, odpirač der Flaschenöffner, kavcija das Flaschenpfand)
-
stekleno vlakno srednji spol die Glasfaser, die Glasfiber
steklena vlakna množina das Faserglas, Textilglas
tkanina iz steklenih vlaken die Glasmatte, das Glasgewebe
okrepljen s steklenimi vlakni glasfaserverstärkt
-
stekl|o [ê] srednji spol (-a …)
1. material, izdelek: das Glas (barvno Farbglas, fasetirano Facettenglas, kremenčevo Flintglas, gozdno Waldglas, izolacijsko Isolationsglas, kremenčevo Kieselglas, kremenovo Quarzglas, kristalno Kristallglas, lito [Gußglas] Gussglas, [Preßglas] Pressglas, mlečno Mattglas, Milchglas, motno/opalno Trübglas, neprebojno Panzerglas, Sicherheitsglas, nezdrobljivo Hartglas, nitasto Fadenglas, odpadno Altglas, okajeno Rauchglas, okensko Fensterglas, Scheibenglas, opačno Opakglas, opalno Opalglas, ornamentalno Ornamentglas, Profilglas, plosko Flachglas, Tafelglas, prevlečno Überfangglas, rubinovo Rubinglas, z biserovinastim sojem Lüsterglas, surovo Rohglas, svinčevo Bleiglas, umetniško oblikovano Kunstglas, valjano Walzglas, varnostno Sicherheitsglas, Verbundglas, vodno Wasserglas, votlo Hohlglas, varovalno Schutzglas, zrcalno Spiegelglas, žično Drahtglas)
lomljeno steklo der Glasbruch
2. (šipa) das Glas; za očala: Brillenglas (bifokalno Doppelglas)
steklo za uro Uhrglas
povečevalno steklo das Vergrößerungsglas, die Lupe
vetrobransko steklo die Windschutzscheibe
zadnje steklo Heckscheibe
3. (svetilka) die Leuchte
odbojno steklo die [Schlußleuchte] Schlussleuchte, der Rückstrahler
|
… stekla Glas-
(brušenje der Glasschnitt, der Glasschliff, pihanje das Glasblasen, proizvodnja die Glasherstellung, vrsta die Glassorte)
gladek kot steklo spiegelglatt
… za steklo Glas-
(čistilo Glasreiniger, talilna peč der Glasschmelzofen)
izdelek iz stekla die Glasarbeit
(iz svinčevega Bleiglasarbeit)
pokriti s steklom überglasen
z izolacijskim steklom isolierverglast
slika na steklu die Hinterglasmalerei, das Hinterglasbild
slikanje na steklo die Hinterglasmalerei
-
sten|a [é] ženski spol (-e …)
1. gradbeništvo, arhitektura die Wand (tudi biologija, figurativno), die Mauer; tehnika die Wand, die Wandung (cevna Rohrwandung); (čelna Stirnwand, garderobna Garderobenwand, inštalacijska Installationswand, ločilna Trennwand, Scheidewand, nasprotna Gegenwand, notranja Innenwand, ognjevarna Feuerschutzwand, prečna Querwand, pregradna Trennwand, premična Stellwand, Rabitzova Rabitzwand, sprednja Stirnwand, steklena Glaswand, iz desk Bretterwand, iz letev Lattenwand, stranska Seitenwand, svinčena zaščitna Bleisiegelwand, vmesna Zwischenwand, vzdolžna Längswand, zadnja Hinterwand, Rückwand, zaščitna Schutzwand, zunanja Außenwand, zvočna Schallwand; biologija, medicina celična Zellwand, plodnična Fruchtknotenwand, črevesna Darmwand, trebušna Bauchwand, želodčna Magenwand)
2. die Wand ( geografijagorska Bergwand, ledena Eiswand, južna Südwand, severna Nordwand, vzhodna Ostwand, zahodna Westwand, skalna Felswand, Steilwand)
ležeč ob steni wandständig
s tenkimi/debelimi stenami/s tanko/debelo steno dünnwandig/dickwandig, starkwandig
z dvojno steno doppelwandig
figurativno bob ob steno den Mäusen gepfiffen
-
Stern1, der, (-/e/s, -e) zvezda (tudi Astronomie); Typographie zvezdica; Technik bei Fahrrädern: napere; Astronomie veränderlicher Stern spremenljivka; ein guter Stern figurativ srečna zvezda; der Stern geht auf zvezda vzhaja ( tudi figurativ ); der Stern geht unter zvezda zahaja ( tudi figurativ ); Sterne sehen videti (vse) zvezde; die Sterne vom Himmel holen storiti vse možno (za koga); die Sterne vom Himmel holen wollen obljubljati zvezde z nebes; auf diesem Stern na zemlji; in den Sternen geschrieben stehen biti zapisano v zvezdah; unter fremden Sternen pod tujim nebom, pod tujimi zvezdami; unter einem günstigen Stern geboren rojen pod srečno zvezdo; von einem anderen Stern iz nekega drugega sveta
-
stoj|a [ó] ženski spol (-e …) šport der Stand (na glavi Kopfstand, na lopaticah Nackenstand, na prstih Ballenstand, Zehenstand, na ramah Schulterstand, na rokah Handstand)
skok iz stoje na rokah der Handstandsprung
-
storil|ec moški spol (-ca …) pravo der Täter, Straftäter, serije kaznivih dejanj: Serientäter; (edini Alleintäter, nagonski Triebtäter, seksualni Triebtäter, Sexualtäter, iz navade Gewohnheitstäter, iz prepričanja Überzeugungstäter)
opis storilca die Täterbeschreibung
zasledovanje/izsledovanje storilca die Nacheile
krog storilcev der Täterkreis
pogodba o izročitvi storilcev kaznivih dejanj der Auslieferungsvertrag
| svoj. prid.: storilčev