prodnik1 [ó] moški spol (-a …) kamen: der Kiesel, der Kieselstein
tlak iz prodnikov das Katzenkopfpflaster, Kopfsteinpflaster
Zadetki iskanja
- produkt1 moški spol (-a …) (izdelek) das Produkt, das Erzeugnis; (končni Endprodukt, presežni Mehrprodukt, presnovni medicina Stoffwechselprodukt, reakcije Reaktionsprodukt, dežele/države Landesprodukt, iz retorte Retortenprodukt, iz železa Eisenprodukt, razgradnje Abbauprodukt, razcepni Spaltprodukt, razkrojni Zersetzungsprodukt, razpadni Zerfallsprodukt, stranski Nebenprodukt, vmesni Zwischenprodukt, vrenja Gärungsprodukt)
vezava produktov die Produktkoppelung - proizvod [ò] moški spol (-a …) das Produkt, (izdelek) das Fabrikat, das Erzeugnis, die -ware (družbeni Sozialprodukt, Bruttosozialprodukt, industrijski Industrieprodukt, Industrieerzeugnis, končni Fertigware, Fertigfabrikat, Fertigerzeugnis, metalurški Hüttenprodukt, mlevni Mahlprodukt, naftni Erdölprodukt, Erdölerzeugnis, naravni Naturprodukt, pekarski Backware, iz kakava Kakaoerzeugnis, iz krompirja Kartoffelerzeugnis, stranski Nebenprodukt, Nebenerzeugnis, surovi Roherzeugnis, tiskarski Presseerzeugnis, Druckerzeugnis, vrhunski Spitzenerzeugnis)
kmetijski proizvodi Landwirtschaftsprodukte množina
pravo jamstvo za proizvod die Produkthaftung
vezava proizvodov die Produktkoppelung - promet1 [è] moški spol (-a …) s prometnimi sredstvi: der Verkehr; das Verkehrswesen; količina vozil: das Verkehrsaufkommen; (avtomobilski Autoverkehr, Kraftverkehr, božični Weihnachtsverkehr, cestni Straßenverkehr, na daljavo Fernverkehr, enosmerni Einbahnverkehr, Richtungsverkehr, hitri Schnellverkehr, individualni Individualverkehr, izmenični Wechselverkehr, iz nasprotne smeri Gegenverkehr, kolesarski Fahrradverkehr, kombinirani cestno-železniški Straße-Schiene-Verkehr, kontejnerski Behälterverkehr, kopenski Landverkehr, krajevni Ortsverkehr, Nahverkehr, krožni Kreisverkehr, Rundverkehr, letalski Luftverkehr, letalski tovorni Luftfrachtverkehr, linijski Linienverkehr, lokalni Nahverkehr, Ortsverkehr, Lokalverkehr, lokalni hitri Nahschnellverkehr, mestni Stadtverkehr, nedeljski Sonntagsverkehr, notranji Binnenverkehr, oprtni Huckepackverkehr, parniški Dampferverkehr, pešcev Fußgängerverkehr, počitniški Urlauberverkehr, poklicni Geschäftsverkehr, potniški Fahrgastverkehr, Reiseverkehr, Personenverkehr, povečan zaradi praznika Feiertagsverkehr, pretovarjalni Umschlagverkehr, primestni Vorortverkehr, Nahverkehr, po desni Rechtsverkehr, po levi Linksverkehr, po tirih Schienenverkehr, z vozili Fahrverkehr, Fahrzeugverkehr, z vprežnimi vozovi Fuhrwerkerverkehr, Gespannverkehr, tovorni Güterverkehr, Frachtverkehr, trajektni Fährbetrieb, tranzitni Durchgangsverkehr, Transitverkehr, velikonočni Osterverkehr, vlakovni Zugsverkehr, zbirni Sammelverkehr, zračni Flugverkehr, železniški Eisenbahnverkehr, Bahnverkehr, Zugverkehr)
javni promet öffentliche Beförderung, der Verkehrsbetrieb
javni potniški promet öffentlicher Personalverkehr
mali obmejni promet kleiner Grenzverkehr
obmejni/mejni promet Grenzverkehr
oviran promet die Verkehrsbehinderung
tekoč promet die Flüssigkeit des Verkehrs
minister za promet der Verkehrsminister
ministrstvo za promet das Verkehrsministerium
… prometa Verkehrs-
(gostota die Verkehrsdichte, nadzorovanje die Verkehrskontrolle, obseg das Verkehrsaufkommen, ogrožanje die Verkehrsgefährdung, ogrožanje cestnega Straßenverkehrsgefährdung, oviranje die Verkehrsbehinderung, die Verkehrsbeeinträchtigung, speljava Verkehrsführung, štetje Verkehrszählung, tek/potek Verkehrsablauf, tok [Verkehrsfluß] Verkehrsfluss, ureditev Verkehrsregelung, urejanje Verkehrsregelung, žrtev das Verkehrsopfer, smrtna der Verkehrstote)
z malo prometa verkehrsschwach, verkehrsarm
z veliko prometa verkehrsstark
z reduciranim prometom verkehrsberuhigt
prilagojen prometu verkehrsgerecht
udeleženec v prometu der Verkehrsteilnehmer
zakon o cestnem prometu die Straßenverkehrsordnung (StVO)
zastoj v prometu die Verkehrsstauung, der Verkehrsstau
brez prometa dan v tednu, ulica: autofrei
urejanje prometa v bližini šole die Schulwegsicherung
vzeti iz prometa avtobus, vagon: außer Dienst stellen - promet4 [è] moški spol (-a …) v trgovini, pri trgovanju: der Umsatz (dnevni Tagesumsatz, letni Jahresumsatz, rekordni Rekordumsatz); blaga, storitev: der Umschlag ( Warenumschlag,poštni Postumschlag)
provizija od prometa die Umsatzprovision
imeti (1 milijon) prometa (eine Million) umsetzen/Umsatz haben
iti v promet Abnehmer finden, (gut) weggehen
ki gre dobro v promet absatzfähig, marktgängig
spraviti v promet anbringen, an den Mann bringen
vzeti iz prometa aus dem Verkehr nehmen/ziehen
velik promet der Großbetrieb, die Hochsaison, der Hochbetrieb
ki dobiva dohodek po prometu umsatzbeteiligt - prsi1 ženski spol množina
1. anatomija, živalstvo, zoologija die Brust
… prsi Brust-
(obseg die Brustweite, der Brustumfang)
širina prsi die Brustbreite (za širino prsi um Brustbreite)
segajoč do prsi brusthoch
v višini prsi in Brusthöhe
v prsih/okoli prsi in der Brustgegend
težave v prsih medicina Brustbeschwerden množina
tiščanje v prsih medicina die Brustbeklemmung
imeti slabe prsi (pljuča) schwach auf der Brust sein
izviti se iz prsi vzdih: sich aus der Brust ringen
2. kos mesa: die Brust (telečje Kalbsbrust) - prst1 moški spol (-a …) na roki: der Finger
debel/dolg/ širok kot prst fingerdick/fingerlang/fingerbreit
… prsta Finger-
(konica die Fingerspitze, vnetje medicina die Fingerentzündung, der Fingerwurm)
prst Božji der Finger Gottes
ščitnik za prst die Fingerkappe
niti za prst se umakniti: nicht einen Zoll, keinen Zoll
dati prst na usta den Finger auf die Lippen legen
imeti v malem prstu kaj den Bogen heraushaben/es heraushaben
izsesati iz prsta (izmisliti si) sich (etwas) aus den Fingern saugen
oviti okoli prsta koga (jemanden) um den kleinen Finger wickeln, (jemanden) einwickeln
pritisk s prstom der Fingerdruck
kazati s prstom na mit dem Finger zeigen auf
ne migniti niti s prstom (lenariti) keinen Handschlag tun, keinen Handgriff tun, za preprečitev česa: keine Hand rühren, keinen Finger krumm machen/rühren
pokazati s prstom komu kaj (jemanden) mit der Nase auf (etwas) stoßen
figurativno položiti prst na (odprto) rano den Finger auf die brennende Wunde legen
figurativno dvignjeni prst der gehobene Zeigefinger
če komu daš prst, zagrabi za roko wenn man (jemandem) den kleinen Finger gibt, nimmt er gleich die Ganze Hand
prsti množina Finger množina
računanje s prsti das Fingerrechnen
tleskanje s prsti das Fingerschnippen
imeti dolge prste (krasti) klebrige Finger haben, lange Finger machen/haben
imeti prste zraven seine Hand im Spiel haben, die Finger im Spiel haben, seine Hände im Spiel haben
oblizovati si prste sich die Lippen/Finger lecken
opeči si prste pri čem: sich (bei (etwas)) die Finger verbrennen
pogledati skozi prste durch die Finger schauen, fünf gerade sein lassen, hinwegsehen über, komu kaj (jemandem (etwas)) durchgehen lassen
prešteti na prste (sich) an den (fünf) Fingern abzählen
prsti srbijo koga (jemanden) jucken die Finger, (jemandem) juckt es in den Fingern
dati jih po prstih komu (jemandem) auf die Finger klopfen
dobiti jih po prstih auf die Finger bekommen
imeti občutek v prstih (etwas) in den Fingerspitzen haben
usekati po prstih koga: (jemandem) auf die Finger hauen
drža prstov die Fingerhaltung
do konca prstov bis in die Fingerspitzen
s končki prstov kaj prijeti: mit spitzen Fingern
skodelica za umivanje prstov die Fingerschale - pršenj|e [ê] srednji spol (-a …)
1. padavina: das Nieseln, der Nieselregen, Sprühregen
pršenje iz megle das Nebelnässen
figurativno, tehnika isker: der Funkenregen
2. tehnika das Sprühverfahren
3. agronomija in vrtnarstvo die Beregnung - prüfen preskušati, preskusiti (sich se); auf etwas hin: preveriti, preverjati (kaj); einen Antrag, Vorschlag: obravnavati, tehtati; (durchsehen) pregledati, pregledovati, kontrolirati; bei Prüfungen, in der Schule: izpraševati, izprašati (in iz); finanziell: narediti revizijo; Technik kontrolirati, preskusiti, preskuševati, testirati; geprüft Dolmetscher usw.: izprašan
- prva roka ženski spol
iz prve roke aus erster Hand
nakup iz prve roke der Neukauf - pšenični kalček moški spol der Weizenkeim
olje iz pšeničnih kalčkov das Weizenkeimöl - ptičji let moški spol der Vogelflug
napovedovanje iz ptičjega leta die Vogelschau - puh1 moški spol (-a …)
1. die Daune, Daunen množina; živalstvo, zoologija das Daunenkleid, pero: die Daunenfeder, Flaumfeder
mehek kot puh daunenweich
neprepusten za puh daunendicht
blazina iz puha das Daunenkissen
pokrit s puhom živalstvo, zoologija im Daunenkleid
2. na bradi: der Flaum, Bartflaum, das Flaumhaar - punčk|a ženski spol (-e …) (deklica) das Mädchen, die Kleine; igrača: die Puppe (ki govori Sprechpuppe, ki zapira oči Schlafpuppe, iz blaga Stoffpuppe)
… za punčko/punčke Puppen-
(hišica das Puppenhaus, voziček der Puppenwagen) - pušk|a ženski spol (-e …) vojska, lovstvo, šport das Gewehr (avtomatska automatisches Gewehr, polavtomatska Selbstladegewehr, malokalibrska Kleinkalibergewehr, z nabojnikom Magazingewehr, zračna Luftgewehr, z uspavalnim nabojem Narkosegewehr, ostrostrelska Scharfschützengewehr)
lovska puška Jagdgewehr, na šibre: die Flinte
puška na en naboj der Einzellader
puška na več nabojev die Mehrladerwaffe
streljanje iz puške das Gewehrfeuer
krogla iz puške die Gewehrkugel
leseni deli puške die Schäftung
prislon puške der Gewehranschlag
strel iz puške der [Gewehrschuß] Gewehrschuss
častni pozdrav s puško die Präsentation
dajatev na lovsko puško die Jagdabgabe
priti pred puško vor den [Schuß] Schuss kommen
streljanje s puško das Gewehrschießen
tarča za puško die Gewehrscheibe
figurativno vreči puško v koruzo die Flinte ins Korn werfen - pušpan moški spol (-a …) rastlinstvo, botanika der Buchsbaum
obroba iz pušpana die Buchsbaumeinfassung - Quelle, die, (-, -n) izvir; studenec; (Heilquelle) vrelec; (Herkunft) izvor; (Ursprung, Ausgangspunkt, überlieferter Text, Informationsquelle) vir; Fassung einer Quelle (vodno) zajetje; an der Quelle sitzen imeti dobre zveze; an der Quelle kaufen kupovati pri proizvajalcu/iz prve roke; aus erster Quelle iz prvega vira; figurativ aus trüben Quellen iz dvomljivih virov
- quellen1 (quoll, gequollen) Wasser usw.: izvirati, teči (aus iz); Tränen: liti; Menge, Rauch: valiti se; Augen, Adern: izstopati; Holz, Erbsen, Chemie nabrekati, nabrekniti
- quetschen stiskati, stisniti; Medizin zmečkati; in etwas quetschen tlačiti/stlačiti v; quetschen aus iztiskati/iztiskati iz; Technik gnesti, mečkati
- quittieren einen Betrag, den Empfang: potrditi; eine Rechnung: potrditi prejem denarja; ein Geschäft: dokončati, speljati do konca; den Dienst quittieren oditi (iz službe); etwas quittieren mit reagirati na (kaj) z, v odgovor na (quittieren mit einer ironischen Verbeugung v odgovor se ironično prikloniti)