Franja

Zadetki iskanja

  • Daunenkleid, das, puh; im Daunenkleid pokrit s puhom
  • debl|o [ê] srednji spol (-a …)

    1. rastlinstvo, botanika, gozdarstvo der Stamm, der Baumstamm
    rastlinstvo, botanika navidezno deblo der Scheinstamm
    visoko deblo der Hochstamm
    gozdarstvo der Schaft, das Rundholz; gozdarstvo (hlodovina) das Langholz
    gozdarstvo čistost debla die Schaftreinung
    gozdarstvo s tankim deblom dünnstämmig

    2. živalstvo, zoologija, rastlinstvo, botanika (phylum) der Stamm; lingvistika der Stamm, -stamm (besedno Wortstamm, jezikovno Sprachstamm)
    anatomija mezgovno deblo der Lymphstamm
    možgansko deblo das Stammhirn

    3. pomorstvo pri čolnu: (držalo za vilice) der Ausleger; pomorstvo der Baum (deblo krmnega jambora Großbaum)
    pomorstvo krmno deblo der Besanausleger

    4.
    genealoško deblo der Stammbaum
  • decemb|er [ê] moški spol (-ra …) der Dezember (dez.)
    decembra im Dezember
    1. decembra am 1. Dezember
    s 1./5. … decembrom pravo ab 1./5. … Dezember, bančno: per 1./5. … Dezember
  • dela|ti [é] (-m) narediti

    1. (opravljati delo) arbeiten (kot als; pri bei, v in; na akord im Akkord, po malem auf Sparflamme, s polovičnim delovnim časom halbtags, za denar für Geld/gegen Geld; na romanu an einem Roman), -arbeiten (brez predaha/premora durcharbeiten, na črno schwarzarbeiten/pfuschen, naprej weiterarbeiten/fortarbeiten, s skrajšanim delovnim časom zaradi pomanjkanja dela kurzarbeiten)
    figurativno delati za boljšo prihodnost/proti režimu/na rešitvi problema arbeiten für eine bessere Zukunft/gegen das Regime/an der Lösung eines Problems
    medicina poslati delat gesundschreiben

    2. (biti zaposlen) v gledališču: beim Theater sein; na ladji: zur See fahren
    dela v izmenah Schichten fahren

    3. (izdelovati) pohištvo, čevlje, pesmi …: machen
    delati maslo Butter machen, buttern
    (opravljati) machen (izpit/maturo ein Examen/das Abitur, domače naloge Hausaufgaben, nadure Überstunden); (narejati) machen (dolgove Schulden, hrup Lärm, velik vtis großen Eindruck, veliko hrupa viel Lärm/Geräusch)
    delati težave komu (jemandem) Schwierigkeiten machen, [schwerfallen] schwer fallen
    ne delati težav komu (jemandem) keine Schwierigkeiten machen, [leichtfallen] leicht fallen
    delati težave/skrbi Kummer machen/zu schaffen machen/Mühe machen
    delati si X sich X machen (iluzije Illusionen, skrbi Sorgen)
    |
    zdržema delati durchmachen (čez poldne mittags/die Mittagspause, do polnoči bis Mitternacht, čez vikend das Wochenende)

    4. (početi) machen; tun
    Kaj delaš? (počneš) Was machst du?/Was tust du?

    5. s stroji ipd.: handhaben (Maschinen handhaben), hantieren mit

    6. v frazah s samostalniki, pridevniki glej pod samostalnikom, pridevnikom
    delati cirkus Faxen machen, zaradi česa: viel Aufhebens machen
    delati čudeže Wunder tun/wirken
    delati družbo (jemandem) Gesellschaft leisten
    delati gube blago: Falten schlagen
    delati hrup Lärm verursachen, figurativno Wirbel machen
    delati korekture Korrektur lesen
    delati kot natakar kellnern
    delati kot pripravnik volontieren
    delati kot taksist Taxi fahren
    delati mehurje Blasen ziehen
    delati nitke Fäden ziehen
    delati preglavice Kopfzerbrechen bereiten/machen, Scherereien machen
    delati propagando za (etwas) propagieren, die Trommel rühren für
    delati prve korake die ersten Gehversuche machen
    delati razsevke medicina absiedeln, streuen
    delati ročna dela handarbeiten, Handarbeiten machen
    delati seznam auflisten
    delati težave [Verdruß] Verdruss bereiten/bringen, medicina Beschwerden verursachen
    slabo/nemarno delati schlampen, schludern
    delati (si) zaloge hamstern
    delati z lopato schaufeln
    figurativno delati kot svinja z mehom arg in (etwas) hausen
    delati račun brez krčmarja die Rechnung ohne den Wirt machen
  • deli|ti (-m) razdeliti

    1. na dele: teilen (se sich); na dva dela: zweiteilen, na tri dele: dreiteilen, na štiri dele: vierteilen …, na osem delov: achteln …

    2.
    deliti (si) s kom (imeti skupno) mit (jemandem) teilen

    3. (členiti) gliedern in, unterteilen in, aufteilen
    deliti se sich gliedern, (cepiti se) sich gabeln, (razpasti) zerfallen in, (biti deljen) eingeteilt werden in

    4. (razdeljevati) verteilen, kaj med več ljudi: austeilen
    deliti klofute Ohrfeigen austeilen
    deliti ocene Zensuren austeilen

    5. (ločevati) trennen

    6. matematika dividieren
  • deln|o [é] teilweise, partiell; (po delih) ausschnittweise; zum Teil (kratica : z.T.), teils; teil- (deln izvennivojski teilhöhenfrei, deln opremljen s pohištvom teilmöbliert, posušen teilgetrocknet)
    matematika delno integriranje partielle Integration
    delno spremeniti abändern
  • del|o1 [é] srednji spol (-a …)

    1. die Arbeit (tudi fizika)
    duševno delo geistige Arbeit
    fizično delo körperliche Arbeit
    delo na čem die Arbeit an
    opravljati delo eine Arbeit erledigen, verrichten
    opraviti delo eine Arbeit leisten
    lotiti se dela an die Arbeit gehen
    imeti veliko/malo dela viel/wenig Arbeit haben
    dela prost arbeitsfrei
    praznik dela der Tag der Arbeit
    konec dela der Feierabend

    2. (zaposlitev) die Arbeit
    delo pri delodajalcu unselbständige Arbeit
    iskati delo Arbeit suchen
    najti delo Arbeit finden
    izgubiti delo seine Arbeit verlieren
    delo ob nedeljah in praznikih Arbeit an Sonn- und Feiertagen
    dopolnilno delo zusätzliche Arbeit
    nevarno delo gefahrgeneigte Arbeit
    poklicno delo die Erwerbstätigkeit, die Berufsarbeit
    posebno težavno delo Arbeit mit Erschwernis
    delo na domu die Heimarbeit
    prekiniti delo (stavkati) die Arbeit niederlegen
    pravo prisilno delo der Arbeitsdienst, kot kazen: die Zwangsarbeit
    delavec na prisilnem delu der Zwangsarbeiter
    proizvodno delo šolski predmet: die Arbeitslehre, praksa: das Betriebspraktikum
    po načinu: die -arbeit (na akord Akkordarbeit, Stückarbeit, na črno Pfuscharbeit, Schwarzarbeit, na domu die Heimarbeit, na polju Feldarbeit, na tekočem traku Bandarbeit, Fließbandarbeit, na terenu Außendienst, na vrtu Gartenarbeit, ob nedeljah Sonntagsarbeit, ob praznikih Feiertagsarbeit, po koncu delovnega časa Feierabendarbeit, po meri Maßarbeit, s skrajšanim delovnim časom Teilzeitarbeit, s strojem Maschinenarbeit, v izmenah Schichtarbeit, v kuhinji Küchenarbeit, za določen čas Zeitarbeit, za javnost Öffentlichkeitsarbeit, z izposojeno delovno silo Leiharbeit, diplomsko Diplomarbeit, dodatno Mehrarbeit, garaško Knochenarbeit, gospodinjsko Hausarbeit, mezdno Lohnarbeit, nadurno Überstundenarbeit, nočno Nachtarbeit, otroško Kinderarbeit, pionirsko Pionierarbeit, pisarniško Schreibarbeit, poskusno Probearbeit, potrebno Arbeitsaufwand, prekomerno Überarbeit, priložnostno Gelegenheitsarbeit, razvojno Entwicklungsarbeit, ročno Handarbeit, rutinsko Routinearbeit, samostojno Alleinarbeit, v šoli Stillarbeit, seminarsko Seminararbeit, sezonsko Saisonarbeit, Sizifovo Sisyphusarbeit, skupinsko Gruppenarbeit, Gemeinschaftsarbeit, socialno Sozialarbeit, suženjsko Sklavenarbeit, težaško Schwerarbeit, tovarniško Fabrikarbeit, udarniško Aufbauarbeit, umazano Schmutzarbeit, žensko Frauenarbeit)
    … dela Arbeits-
    (delitev die Arbeitsteilung, fiziologija die Arbeitsphysiologie, medicina die Arbeitsmedizin, način die Arbeitsweise, organizacija die Arbeitsorganisation, psihologija die Arbeitspsychologie, stroški Arbeitskosten množina)
    svet dela die Arbeitswelt

    3. (izdelek, elaborat) die -arbeit (magistrsko Magisterarbeit, ročno Handarbeit, seminarsko Seminararbeit)
    kvalitetno delo eine Wertarbeit
    (nemško deutsche Wertarbeit)
    |
    lotiti se dela/spraviti se k delu sich an die Arbeit/ans Werk machen

    k delu zur Arbeit
    na delo:
    iti na delo zur Arbeit gehen/fahren
    voziti se na delo iz drugega kraja: pendeln
    vožnje na delo der Pendelverkehr, Berufsverkehr
    na delu bei der Arbeit, (na delovnem mestu) am Arbeitsplatz
    biti na delu (delovati) am Werk sein (tu so bili tatovi na delu da waren Diebe am Werk)
    o delu:
    pogodba o delu der Arbeitsvertrag
    zakon o delu na domu das Heimarbeitsgesetz
    ob delu:
    izobraževanje ob delu der zweite Bildungsweg

    po delu plačevati: leistungsgerecht

    pri delu: bei der Arbeit, pozabiti na kaj: über der Arbeit
    nesreča pri delu der Arbeitsunfall, Betriebsunfall
    varstvo pri delu der Arbeitsschutz, Betriebsschutz
    varstvo žena pri delu der Frauenarbeitsschutz
    v delo:
    vzeti v delo in Arbeit nehmen
    za delo:
    nezmožen za delo arbeitsunfähig, trajno: erwerbsunfähig, berufsunfähig
    nezmožnost za delo die Arbeitsunfähigkeit, stalna: die Invalidität, die Erwerbsunfähigkeit
    omejeno sposoben za delo erwerbsbeschränkt
    omejena sposobnost za delo die Erwerbsbeschränkung
    dovoljenje za delo die Arbeitsgenehmigung
    z delom:
    prenehati z delom mit der Arbeit aufhören, podjetja ipd.: die Arbeit einstellen
    pridobiti z delom erarbeiten
    študent, ki se preživlja z delom der Werkstudent
    ukvarjati se z (ročnim) delom v prostem času: handwerkeln
    začeti z delom mit der Arbeit anfangen, anfangen zu arbeiten, Hand ans Werk legen
    ukvarjati se s književnim delom literarisch tätig sein
    dela množina:
    gradbena dela Bauarbeiten množina, Baumaßnahmen množina
    za delovno mesto: dela in naloge das Tätigkeitsfeld
    pogodba o izvrševanju dela der Werkleistungsvertrag
    -arbeiten (notranja Innenarbeiten, pripravljalna Ausrichtungsarbeiten, Vorarbeiten, rekonstrukcijska Rekonstruktionsarbeiten, restavracijska Restaurationsarbeiten, reševalna Rettungsarbeiten, sanacijska Sanierungsarbeiten, vzdrževalna Wartungsarbeiten, Instandhaltungsarbeiten)
    |
    figurativno brez dela ni jela ohne Fleiß kein Preis
  • delovna sila/moč ženski spol die Arbeitskraft
    pomožna delovna sila/moč der Aushelfer, die Aushelferin
    tržišče delovne sile der Arbeitsmarkt
    izposojena delovna sila/moč Leiharbeiter množina ( der Leiharbeiter, die Leiharbeiterin)
    delo z izposojeno delovno silo die Leiharbeit
    dežela s ceneno delovno silo das Niedriglohnland
  • delovni čas moški spol

    1. zaposlenega: die Arbeitszeit
    predpisani/zakoniti delovni čas Regelarbeitszeit
    dnevni delovni čas Tagesarbeitszeit
    tedenski delovni čas Wochenarbeitszeit
    glavni delovni čas die Kernarbeitszeit
    konec delovnega časa der Feierabend
    delo po koncu delovnega časa die Feierabendarbeit
    delo s skrajšanim delovnim časom die Teilzeitarbeit, zaradi pomanjkanja naročil: die Kurzarbeit
    ki dela s skrajšanim delovnim časom [teilzeitarbeitend] Teilzeit arbeitend, zaradi pomanjkanja naročil: kurzarbeitend
    delati s polovičnim delovnim časom halbtags arbeiten
    delati s skrajšanim delovnim časom zaradi pomanjkanja naročil: kurzarbeiten

    2. (ure za stranke) Bürostunden množina, Dienststunden množina; trgovine, gostilne: die Betriebszeit, die Geschäftszeit, die Öffnungszeit (tudi muzeja)
  • dež [ə] moški spol (-ja, ni množine) der Regen (podhlajeni unterkühlter, zmrznjeni gefrorener), -regen (pomešan s snegom Schneeregen, dolgotrajen Dauerregen, jesenski Herbstregen, ledeni Eisregen, nevihtni Gewitterregen, zmrznjeni Eisregen)
    kisli dež saurer Regen
    dež bije po šipah der Regen klatscht/prasselt gegen die Scheiben
    dež pada/lije der Regen fällt/ fällt in Strömen
    ko dež lije bei strömendem Regen
    figurativno dež krogel der Kugelregen
    ognjeni dež rastlinstvo, botanika das Purpurglöckchen
    |
    klicanje dežja der Regenzauber
    količina dežja die Regenmenge
    pomanjkanje dežja der Regenmangel
    brez dežja dan: regenfrei, regenlos
    tehnika preskus na dež die Beregnungsprobe
    na dežju im Regen
    moker od dežja [regennaß] regennass
    gladek od/zaradi dežja cesta: regenglatt
    zaščita pred dežjem der Regenschutz
    področje nizkega zračnega pritiska z dežjem das Regentief
    |
    figurativno gledati kot sedem dni dežja ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen
    govoriti kot dež ohne Punkt und Komma reden
    rasti kot gobe po dežju wie die Pilze aus dem Boden schießen
    priti z dežja pod kap vom Regen in die Traufe kommen
    za dežjem pride sonce auf Regen folgt Sonnenschein
  • dežel|a1 [ê] ženski spol (-e …) (država) das Land, -land (agrarna Agrarland, alpska Alpenland, balkanska Balkanland, članica OPECa OPEC-Land, dajalka Geberland, dobaviteljica Lieferland, gostiteljica Gastland, izvoznica Ausfuhrland, izvoznica nafte Ölland, proizvajalka česa Herkunftsland, Herstellungsland, sanj Traumland, s ceneno delovno silo Niedriglohnland, Billiglohnland, uvoznica Einfuhrland, vina Weinland, imigracijska Einwanderungsland, pobratena Bruderland, počitniška Reiseland, pravljična Fabelland, Märchenland, Wunderland, prijateljska Freundesland, Partnerland, rojstna Geburtsland, severna Nordland, sosednja Nachbarland, sovražnikova Feindesland, sredozemska Mittelmeerland, tretja Drittland, turistična Ferienland, upnica Gläubigerland, zalivska Golfland, zgledna Musterland)
    matična dežela der Heimatstaat, das Heimatland, za manjšine: das Stammland, der Mutterstaat
    obljubljena dežela das gelobte Land, das Land der Verheißung
    Sveta dežela das Heilige Land
    dežela neomejenih možnosti das Land der unbegrenzten Möglichkeiten
    dežela tisočerih jezer (Finska) das Land der tausend Seen
    dežela vzhajajočega sonca (Japonska) das Land der aufgehenden Sonne
    v notranjost dežele landeinwärts
    ne poznati dežele landfremd sein
    ozemlje dežele das Landesgebiet
    poznavanje dežele die Landeskenntnis
    južne dežele südliche Länder
    prekomorske dežele die Übersee
    v prekomorske dežele nach Übersee
    iz tujih dežel fremdländisch, aus fremden Ländern
    tropske dežele Tropen množina
    po vsej deželi landesweit
    prepoved bivanja v deželi das Landesverbot
    zapustiti deželo außer Landes gehen
    | ➞ → država
  • dietn|i [é] (-a, -o) Diät- (jedilnik der Diätplan, kuhinja/prehrana die Diätküche, sol das Diätsalz, pivo das Diätbier)
    dietna hrana die Schonkost, die Diätkost
    dietni dan s sokovi der Safttag
  • dihanj|e srednji spol (-a …)

    1. biologija die Atmung; das Atmen
    živalstvo, zoologija črevesno dihanje Darmatmung
    dihanje s škrgami Kiemenatmung
    dihanje s pljuči Lungenatmung
    dihanje z dušnicami Tracheenatmung
    dihanje s kožo Hautatmung
    die -atmung ( medicinaskozi nos Nasenatmung, skozi usta Mundatmung, s prepono Zwerchfellatmung, tkivno Gewebeatmung, Gewebsatmung, trebušno Bauchatmung)
    ovirano dihanje medicina die Atembehinderung
    težko dihanje die Atemnot
    frekvenca dihanja die Atemfrequenz
    zastoj v dihanju der Atemstillstand
    prostor/votlina za dihanje pri zasutem: die Atemhöhle

    2.
    medicina umetno dihanje die Atemspende, z aparati: die Beatmung
    (umetno) dihanje usta na usta die Mund-zu-Mund-Beatmung
    (umetno) dihanje usta na nos die Mund-zu-Nase-Beatmung
    aparat za umetno dihanje das Beatmungsgerät
  • diha|ti (-m) dihniti, vdihniti, izdihniti atmen
    globoko dihati tief atmen, durchatmen
    težko dihati schwer atmen, Atembeschwerden haben; živalstvo, zoologija atmen
    dihati s pljuči/škrgami ein Lungen-/Kiemenatmer sein
    ki diha zrak luftatmend
  • dimnik moški spol (-a …) der Kamin, der Schornstein, der Rauchfang; tovarniški: der Schlot, die Esse
    figurativno napisati s črno kredo v dimnik in den Schornstein schreiben
  • dirk|a ženski spol (-e …) das Rennen; vožnja: die Wettfahrt; figurativno die Hetze; -rennen (cestna Straßenrennen, čez drn in strn Querfeldeinrennen, s tesnim izidom Kopf-an-Kopf-Rennen, vpreg Wagenrennen, avtomobilska Autorennen, etapna Etappenrennen, galopska Galopprennen, gorska Bergrennen, kasaška Trabrennen, kolesarska Radrennen, konjska Pferderennen, konjska z zaprekami Hindernisrennen, motociklistična Motorradrennen, šestdnevna Sechstagerennen, na travnati stezi Grasbahnrennen)
    neodločena dirka totes Rennen
    vodstvo dirke die Rennleitung
    dan dirke der Renntag
    figurativno der Wettlauf, das Wettrennen
    figurativno v dirki s časom im Wettlauf mit der Zeit
  • dno [ò] srednji spol (dna)

    1. posode, omare …: der Boden, -boden (soda [Faßboden] Fassboden, s šobami Düsenboden, kotla Kesselboden; resonančno Klangboden/Resonanzboden/Schallboden, sitasto Siebboden); tehnika v obliki plošče: die Bodenplatte, Grundplatte, Fußplatte; pločevinasto: das Bodenblech, der Blechboden; (podstavek) der Unterboden
    dvojno dno der Doppelboden
    vozila: dno vozila der Boden
    zaščita dna vozila der Unterbodenschutz
    tehnika motor pod dnom vozila der Unterflurmotor

    2. vode: der Grund, -grund, der Boden, -boden
    morsko dno der Meeresboden, der Meeresgrund
    pekla, duše: der Grund
    figurativno iti/priti stvari do dna einer Sache auf den Grund gehen/kommen

    3. (najnižje mesto) die Sohle, -sohle
    dno doline die Talsohle, der Talboden, der Talgrund
    dno predora die Tunnelsohle

    4. (prosta globina) v jaških ipd.: der Sumpf, der Schachtsumpf

    5. anatomija lobanje: die Basis, die Schädelbasis

    6. strani, tabele: der Fuß (na dnu strani/tabele am Fuß der Seite/Tabelle)
    šport dno tabele das Tabellenende
    |
    z dvojnim dnom doppelbödig (tudi figurativno)
    z ravnim dnom pomorstvo flachgängig
    pritisk na dno der Bodendruck
    brez dna bodenlos (tudi figurativno), grundlos
    figurativno to je izbilo sodu dno das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus
    figurativno sod brez dna ein [Faß] Fass ohne Boden
    do dna bis zum Boden
    do dna por porentief
    figurativno do dna duše/srca zutiefst, ins Innerste
    figurativno do dna pekla bis in den Höllengrund
    figurativno priti čemu do dna (einer Sache) auf den Grund kommen, problemu: (ein Problem) ausloten/ausreizen
    figurativno izpiti kelih do dna den Kelch bis auf die Neige leeren
    iz dna srca/duše aus tiefstem Herzen
    na dnu: zuunterst, (v globini) in der Tiefe, figurativno auf dem Tiefpunkt
    figurativno na dnu srca in tiefster Seele, tief im Herzen
    v dno figurativno smiliti se v dno srca in der Seele leidtun
  • dob|a [ô] ženski spol (-e …)

    1. zgodovine: die Zeit, -zeit (kamena Steinzeit, mlajša kamena Jungsteinzeit, srednja kamena Mittelsteinzeit, stara kamena Altsteinzeit, zgodnja kamena Frühsteinzeit, bakrena Kupferzeit, bronasta Bronzezeit, zgodnja bronasta Frühbronzezeit, halštatska Hallstattzeit, latenska La-Têne-Zeit, železna Eisenzeit; suženjstva Sklavenzeit, fevdalna Feudalzeit; baročna Barockzeit, bidermajerska Biedermeierzeit, cesarstva Kaiserzeit, kolonialna Kolonialzeit, revolucije Revolutionszeit, viteštva Ritterzeit; geografija hladna Kaltzeit, topla Wärmezeit, ledena Eiszeit/Kaltzeit, günška ledena Günzeiszeit, mindelska ledena Mindeleiszeit, riška ledena [Rißeiszeit] Risseiszeit, würmska ledena Würmeiszeit, medledena Zwischeneiszeit/Interglazialzeit/Warmzeit, poledena Nacheiszeit/Postglazialzeit, deževna Regenzeit); religija die Zeit (apostolska apostolische, babilonskega suženjstva der babylonischen Gefangenschaft, Konstantinova Konstantinische …); (čas) die -zeit (junaška/herojska Heldenzeit, krizna/krize Krisenzeit, razcveta/vrhunca Blütezeit)

    2. (vek; era, epoha) das Zeitalter (Newtonova Newtons, tehnike der Technik), -zeitalter (atomska Atomzeitalter, bronasta Bronzezeitalter, industrijska Industriezeitalter, računalnikov Computerzeitalter, reformacije Reformationszeitalter, strojev Maschinenzeitalter); die Ära, die Epoche
    zlata doba das Goldene Zeitalter (tudi figurativno)

    3. (določeni/odrejeni čas) die -zeit (čakalna Karenzzeit, Wartezeit, inkubacijska Inkubationszeit, latenčna Latenzzeit, lovna Jagdzeit, lovstvo varstvena Schonzeit, pomočniška Gesellenzeit, posebna pokojninska Ersatzzeit, preizkusna Erprobungszeit, Probezeit, razvojna Entwicklungszeit, učna Ausbildungszeit, Lehrzeit, zavarovalna Versicherungszeit)
    nihajna doba valov: die Laufzeit

    4. (obdobje) der Zeitabschnitt (življenjska des Lebens, zgodovinska der Geschichte, zgodovine narave der Naturgeschichte); (razdobje, čas od-do) der Zeitraum, -zeitraum (garancijska Garantiezeitraum)

    5.
    geološka doba die Formation, (zemeljski vek) das Erdzeitalter

    6. medicina die Periode, -periode (iztisnjenja plodu Austreibungsperiode, širjenja Eröffnungsperiode, perinatalna Perinatalperiode)
    tehnika ogrevalna doba za zgradbe/stanovanja die Heizperiode

    7. trajanje: die Dauer, -dauer (amortizacijska Nutzungsdauer, funkcijska Funktionsdauer, ležalna v bolnišnicah Verweildauer, trajanja Lebensdauer, tehnika vklopna Einschaltdauer)

    8.
    življenjska doba (starost) das Alter, -alter
    (igranja Spielalter, spraševanja Fragealter, deteta Babyalter, otroška Kindesalter, deška Knabenalter, dekliška Mädchenalter, mladostna Jugendalter, odraslosti Erwachsenenalter, starosti Greisenalter)
    |
    mandatna doba die Amtszeit, die Amtsperiode, die Amtsdauer
    obhodna doba astronomija die Umlaufdauer, die Umlaufzeit
    poporodna doba medicina das Kindbett, das Wochenbett
    zgodovina predmarčna doba der Vormärz
    pripravniška doba das Praktikum, das Referendariat, das praktische Jahr
    razpolovna doba fizika die Halbwertszeit
    vrtilna doba die Umdrehungsdauer, die Umdrehungszeit
    življenjska doba die Lebensspanne, die Lebensdauer, človeka: die Lebenserwartung
    |
    dobe: der Zeit, Zeit-
    (dokument das Zeitdokument, pojav die Zeiterscheinung, roman der Zeitroman, slika das Zeitbild)
    okus dobe der Zeitgeschmack (tedanje damaliger Zeitgeschmack)
    okoliščine tiste dobe die (damaligen) Zeitumstände
    kritika dobe die Zeitkritik
    s kritiko dobe zeitkritisch
    |
    nanašajoč se na dobo zeitbezogen
    vezan na dobo zeitgebunden
    za daljšo dobo auf längere Zeit
    za kratko dobo kurzfristig
    prelomnica med dobama die Zeitenwende
    | ➞ → čas, ➞ → epoha, ➞ → era, ➞ → obdobje, ➞ → perioda, ➞ → razdobje, ➞ → vek
  • dobi|ti (-m) dobivati bekommen (nazaj zurückbekommen, wiederbekommen, naknadno nachbekommen, zraven hinzubekommen); uradne dopise, ukor, pohvalo, blagoslov, predstavo: erhalten; (pogovorno tudi : kriegen, v določenih zvezah : erlangen)
    dobiti kaj pri razdeljevanju: (etwas) abbekommen
    ne dobiti ničesar nichts abbekommen
    dobiti glasove pri glasovanjih: (Stimmen) auf sich vereinigen
    dobiti jesti/ piti zu essen/ trinken bekommen
    ugodnosti, olajšave ipd.: in den [Genuß] Genuss von … kommen
    dobiti nagrado, priznanje ausgezeichnet werden mit
    dobiti v dar geschenkt bekommen
    dobiti vpogled v akte, dokumentacijo: Einsicht nehmen in
    dobiti z zamenjavo ertauschen
    dobiti s spraševanjem erfragen
    dobiti koga doma antreffen
    koga po telefonu: erreichen
    dobiti igro das Spiel machen, gewinnen
    figurativno dobiti zasluženo plačilo seinen Lohn bekommen
    dobiti mlade Junge kriegen (tudi figurativno)
    figurativno dobiti v roke/kremplje in die Finger bekommen
    figurativno dobiti brco/čevelj einen Tritt bekommen
    figurativno dobiti dolg nos ein langes Gesicht machen
    dobiti jo eine gescheuert bekommen, eine Ohrfeige bekommen
    dobiti jo po glavi/nosu eins über den Schädel/Kopf bekommen, eine kalte Dusche bekommen, eins aufs Dach bekommen
    dobiti jih Prügel beziehen, eine Tracht Prügel bekommen, Schläge bekommen/beziehen
    dobiti jih po prstih (eins) auf die Finger bekommen
    | ➞ → pogum, košarica, predstava itd.
  • dobljen [ê] (-a, -o) bekommen, erhalten
    dobljen s sklepanjem erschlossen