Franja

Zadetki iskanja

  • Dummheit, die, (-, -en) neumnost, bedastoča; (Streich) neumnost, traparija; mit Dummheit geschlagen sein/vor Dummheit brüllen biti zelo zagaman/neumen
  • dunstig soparen, mit schlechter Sicht: mrčast, megličen, megličav
  • durchbohren2 predreti, Kugeln usw: prerešetati, mit Blicken: prebadati
  • durchdrungen prežet (mit z)
  • durchrennen*2 preteči; mit einer Klinge: prebosti
  • durchschlagen*1

    1. mit einer Axt in Stücke: razsekati, ein Loch in etwas: prebiti, prebijati (sich se), luknjati; durch ein Sieb: pretlačiti; ein Schnittmuster: prenesti, prekopirati, naudariti

    2. intransitiv prodreti, prodirati, Sicherung: pregoreti, (wirken) učinkovati, Zeiger bei Instrumenten: prenihati; durchschlagen sich auf etwas figurativ priti do izraza v/pri, prenašati se na; sich durchschlagen durchs Leben prebijati se, preživljati se; sich kümmerlich durchschlagen životariti
  • durchschmettern prebiti, einen Raum mit Klang usw.: napolniti
  • durchsetzen2 prepresti (mit s/z), mit einer Flüssigkeit, mit Ideen: prepojiti
  • durchsetzt prepreden, preprežen; prepleten, mit Flüssigkeiten: prepojen; (voll) poln
  • durchstoßen*1

    1. transitiv predreti, mit einer Nadel, einem Messer: prebosti; ins Freie, an der Front: prebiti se; (durchschieben) poriniti skozi; den Kragen, die Ärmel: oguliti, zguliti

    2. intransitiv iti skozi
  • durchwirken2 preplesti, nähen: prešiti (mit z)
  • düsen drveti; mit einem Flugzeug: leteti (z reaktivcem)
  • duš|a1 ženski spol (-e …)

    1. (psiha) die Seele; -seele (človeška Menschenseele, filistrska Philisterseele, kramarska Krämerseele, ljudska Volksseele, pesniška Dichterseele, ženska Frauenseele); (narava) das Gemüt (blaga ein sanftes)

    2. religija die Seele
    verna duša v vicah die arme Seele im Fegefeuer
    uboga duša die arme Seele
    trpeti škodo na duši Schaden an seiner Seele nehmen
    izdihniti dušo die Seele aushauchen, seinen Geist aushauchen
    dan vernih duš Allerseelen, der Allerseelentag
    preseljevanje duš die Seelenwanderung

    3.
    duša/dobra duša eine Seele von Mensch
    lepa duša die schöne Seele
    črna duša eine schwarze Seele
    nedolžna duša ein reiner Tor
    zvesta duša treue Seele
    figurativno biti duša vse zadeve die Seele der ganzen Sache sein
    nobena živa duša kein Hund, keine Seele, keine lebende Seele, keine Menschenseele, keine/nicht eine Sterbensseele
    |
    dno duše der Seelengrund
    do dna duše bis ins Innerste, zutiefst
    iz vse duše aus ganzer Seele
    stresti si kaj z duše (etwas) vom Herzen haben
    ležati na duši auf der Seele lasten/liegen
    biti po duši nach (meinem) Herzen
    biti komu pri duši (jemandem) zumute sein (hudo schwer zumute sein, tesno beklommen zumute sein, nicht wohl zumute sein)
    z dušo in telesom mit Leib und Seele
    biti eno srce in ena duša/ena duša v dveh telesih ein Herz und eine Seele (sein)
    figurativno izpustiti dušo (umreti) das Zeitliche segnen
    pihati na dušo mit Engelszungen reden, einreden auf (jemanden)
    olajšati si dušo sich (etwas) von der Seele reden
    gnati se za čim kot hudič za grešno dušo hinter (etwas) [hersein] her sein wie der Teufel hinter der armen Seele
    privezati si dušo Leib und Seele zusammenhalten, einen verdrücken, den Durst/Hunger stillen
    | ➞ → duh, ➞ → srce
  • duzen tikati (sich se) (mit z)
  • Duzfuß, der, mit jemandem auf dem Duzfuß stehen tikati se s (kom)
  • dve [é] ➞ → dva
    dve uri/leti/stoletji zwei Stunden/Jahre/Jahrhunderte
    kovanec za dve marki das Zweimarkstück
    vsaki dve uri zweistündlich
    figurativno imeti dve levi roki zwei linke Hände haben
    ubiti dve muhi na en mah zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
  • Dynamit, das, dinamit; mit Dynamit spielen igrati se z dinamitom
  • edin (-a, -o) (enih misli) einig
    biti si edin sich einig sein (z mit) (bil sem si edin z njim ich war mit ihm einig; bili so si edini sie waren sich einig)
    postati si edin sich einig werden; miteinander einig werden
  • Ehre, die, (-, -n) čast; zur Ehre v čast; mit allen Ehren častno, z vsemi častmi; aller Ehre wert vse pohvale vreden; Ehre bringen/machen biti v čast (komu); jemandem Ehre erweisen izkazovati čast komu, počastiti koga; in Ehren halten spoštovati; in Ehren, doch ... vsa čast, toda ...; sich etwas zur Ehre anrechnen šteti si v čast; die Ehre haben/sich die Ehre geben imeti čast; jemandem die Ehre abschneiden kratiti čast komu, žaliti koga, jemati čast in dobro ime, obrekovati koga; etwas zu Ehren bringen pripomoči čemu do priznanja
  • ehrlich pošten, ehrliche Haut poštenjak; es mit jemandem ehrlich meinen imeti poštene namene; (wirklich) prav zares; ehrlich gesagt roko na srce