Franja

Zadetki iskanja

  • Überhang, der, Baukunst, Architektur, alpinistisch: previs; Recht veje, ki štrle v tuj prostor; figurativ Überhang an preobilica, presežek
  • wildfremd povsem tuj
  • akcent [ê] moški spol (-a …)

    1. (naglas, poudarek) der Akzent (stavčni Satzakzent, besedni Wortakzent), die Betonung

    2. (tuj naglas) der Akzent ((govoriti) z akcentom mit Akzent (sprechen))
    brez akcenta akzentfrei (nemščina brez akcenta akzentfreies Deutsch)

    3.
    figurativno modni akcent (modni poudarek) der modische Akzent
  • dalj|en (na, -no)

    1. grmenje: in der Ferne

    2. (odsoten) nasmeh: abwesend

    3. (tuj) miselnosti: [fernstehend] fern stehend
    | ➞ → daljni, ➞ → oddaljen
  • državnik moški spol (-a …) der Staatsmann
    tuj državnik kot gost: der Staatsgast
  • durchessen*: sich durchessen pregristi se skozi, (kostend) pokušati vse; durchessen sich bei jemandem jesti (na tuj račun)
  • durchsaufen1 prekrokati; sich durchsaufen piti na tuj račun
  • durchschmarotzen: sich durchschmarotzen živeti na tuj račun
  • durchtrinken*1 krokati, prekrokati (noč itd.); sich durchtrinken piti na tuj račun
  • fern1 (der Großstadt, dem Treiben) daleč (od); von fern od daleč; von fern her od daleč; von nah und fern od blizu in daleč; fern sein jemandem biti tuj (komu); fern liegen biti tuje (X ist ihm fern X mu je tuj) , ne poznati (X ist ihm fern X-a ne pozna)
  • gegenseitig vzajemen, medsebojen; obojestranski; gegenseitig fremd drug drugemu tuj; im gegenseitigen Einvernehmen sporazumno
  • Kosten, pl, stroški; figurativ račun; auf Kosten na račun; auf seine Kosten kommen priti na svoj račun; auf fremde Kosten na tuj račun; die Kosten des Krieges cena vojne; sich in Kosten stürzen vreči se v stroške; keine Kosten scheuen ne bati se stroškov, ne biti žal denarja (er scheute keine Kosten ni mu bilo žal denarja)
  • kraj1 moški spol (-a …) der Ort, die Örtlichkeit; (naselje) die Ortschaft; -ort (domači Heimatort, gorski Gebirgsort, namembni Bestimmungsort, izpolnitveni Erfüllungsort, bivanja Aufenthaltsort, dajatve Leistungsort, dobave Lieferort, izdaje dokumenta Ausstellungsort, izida Erscheinungsort, izvora/od koder kdo izvira Herkunftsort, Ursprungsort, plačila Zahlungsort, prireditve Veranstaltungsort, rojstva Geburtsort, smrti Sterbeort, zasedanja Tagungsort, tekmovanja Austragungsort, sosednji Nachbarort)
    vezan na določen kraj standortgebunden
    … kraja Orts-
    (konec das Ortsende, der Ortsausgang, navedba die Ortsangabe, območje der Ortsbereich, opis die Ortsbeschreibung, poznavalec der Ortskundige, poznavanje die Ortskenntnis, sprememba der Ortswechsel, tabla das Ortsschild, tabla za konec kraja das Ortsendeschild, podoba das Ortsbild, začetek der Ortseingang)
    čas in kraj Ort und Zeit
    spomin za kraje das Ortsgedächtnis
    določilo kraja die Raumangabe
    iz kraja aus dem Ort
    iz kraja v kraj von Ort zu Ort
    od kraja do kraja drugačen örtlich verschieden
    prebivajoč v kraju ortsansässig
    tujec v kraju der Ortsfremde ( ein krajr)
    tuj v kraju ortsfremd
    v kraju/znotraj kraja im Ort, innerorts
  • nenavad|en [è] (-na, -no)

    1. ungewöhnlich; außergewöhnlich

    2. (izreden) enorm, außergewöhnlich

    3. (čuden) eigenartig, merkwürdig, seltsam; sonderbar; (tuj) fremdartig; (bizaren) ausgefallen, abenteuerlich; (osupljiv) befremdlich; verwunderlich
  • neznan (-a, -o) unbekannt; (neimenovan) ungenannt; (tuj) unvertraut
    neznan leteči predmet (NLP) unbekanntes Flugobjekt (Ufo)
    pravo proti neznani osebi gegen Unbekannt
    to mi je neznano das entzieht sich meiner Kenntnis
  • povsem [ə] völlig, vollkommen, vollends, gänzlich; zadovoljen: rundherum; zaupati: voll, durchaus; voll- (zrel vollreif)
    povsem brez smisla sinnentleert
    povsem pri močeh im vollen Besitz seiner Kräfte, im Vollbesitz seiner Kräfte
    povsem nedvoumen nicht [mißzuverstehend] misszuverstehend
    povsem razumeti koga/kaj volles Verständnis haben für
    povsem tuj wildfremd
    povsem zmeden kopflos
  • račun2 moški spol (-a …)

    1. die Rechnung (hotelski Hotelrechnung); blagajniški: der Kassenbon, die Kassabestätigung; (faktura) die Faktura; (potrdilo) der Belegzettel
    kontrolni račun die Gegenrechnung
    navidezni/začasni račun Pro-Forma-Rechnung
    znesek računa der Rechnungsbetrag
    blok z računi der Rechnungsblock
    izstaviti komu račun za (jemandem) eine Rechnung ausstellen (tudi figurativno), figurativno die Rechnung präsentieren
    dati na račun in Zahlung geben, anzahlen
    plačilo na račun die Akontozahlung
    poravnati račun eine Rechnung begleichen
    predložitev računa die Präsentation einer Rechnung
    upoštevanje v račun die Inzahlungnahme

    2. (obračun) die Rechnung (letni Jahresrechnung)
    dati račun za Rechenschaft ablegen/geben über
    zahtevati od koga naj položi račune Rechenschaft verlangen (von)
    polaganje računov die Rechenschaftslegung
    dolžnost polaganja računov die Rechenschaftslegungspflicht

    3.
    figurativno na račun koga auf Kosten (von), auf (jemandes) Kosten
    na tuj račun auf fremde Kosten
    figurativno delati račun brez krčmarja die Rechnung ohne den Wirt machen
    figurativno iti na račun koga auf (jemandes) Schuldkonto gehen/kommen
    iti v račun komu (jemandem) behagen
    imam še račune s teboj ich habe mit dir noch ein Wörtchen zu reden/ein Hühnchen zu rupfen
    prekrižati račune komu (jemandem) einen Strich durch die Rechnung machen
  • Schäfchen, das, ovčica; figurativ sein Schäfchen scheren/sein Schäfchen ins trockene/Trockene bringen poskrbeti zase, okoristiti se na tuj račun; seine Schäfchen im trockenen/Trockenen haben imeti svoje na varnem/imeti profit že zdavnaj pod streho; Schäfchen zählen šteti ovce (zaradi nespečnosti)
  • sistem3 [é] moški spol (-a …) (družbena ureditev)

    1. politični: das System (fašistični faschistisches, parlamentarni parlamentarisches), Regierungssystem (parlamentarni parlamentarisches), -system (dvodomni Zweikammersystem, dvostrankarski Zweiparteiensystem, enodomni Einkammersystem, enostrankarski Einparteiensystem, ustavni Verfassungssystem, večinski Mehrheitssystem, volilni Wahlsystem)

    2.
    družbeni sistem das gesellschaftliche System, Gesellschaftssystem, die Gesellschaftsordnung
    zgodovina fevdalni sistem Feudalsystem
    sistem svetov Rätesystem

    3. gospodarski: das -system (denarni Währungssystem, devizni Devisensystem, gospodarski Wirtschaftssystem)

    4. ureditev: das -system (informacijski Informationssystem, pravni Rechtssystem, šolski Schulsystem, vzgojno-izobraževalni Erziehungssystem)
    |
    ki ohranja sistem systemerhaltend
    ki spreminja sistem systemverändernd
    specifičen za sistem systemspezifisch
    kritika sistema die Systemkritik
    kritik sistema der Systemkritiker
    prisila sistema der Systemzwang
    ostajajoč znotraj sistema systemimmanent
    sprememba sistema die Systemveränderung
    konformen s sistemom systemkonform
    sistemu sovražen systemfeindlich
    lasten sistemu systemeigen
    tuj sistemu systemfremd
    analiza sistemov die Systemanalyse
  • strok|a [ó] ženski spol (-e …) das Fachgebiet, das Fach, die Disziplin; das Lehrfach; (strokovnjaki) die Fachschaft, die Fachwelt
    osnovna stroka das Kernfach
    skupina strok die Fachgruppe
    menjava stroke der Fachwechsel
    obvladanje stroke das fachliche Können
    od stroke von der Zunft
    poznavanje stroke die Fachkunde
    skupnost študentov stroke die Fachschaft
    slovar stroke das Spezialwörterbuch
    jezik stroke die Fachsprache
    tehnika stroke die Fachtechnik
    govoriti (samo) o stroki fachsimpeln
    govorjenje o stroki die Fachsimpelei
    stroki tuj fachfremd