Franja

Zadetki iskanja

  • vrača|ti (-m) vrniti (dati nazaj) zurückgeben; pošiljko: zurücksenden; dobro s slabim ipd.: vergelten; dolg: zurückzahlen, abzahlen; ljubezen/pozornost ipd.: erwidern
  • vrača|ti se (-m se) vrniti se zurückkommen, zurückkehren, zurückgehen, domov: heimkehren, na potovanju: heimreisen; (ponovno priti) wiederkehren, wiederkommen; pošiljka: zurückgehen; (odtekati nazaj) zurückfließen, zurückströmen; v prvotni položaj, na prvotno mesto: zurückwandern, vzmet: zurückschnellen, del stroja: zurückgeführt werden; denar: zurückfließen; k starim vrednotam ipd.: sich besinnen auf
    pošiljka, ki se vrača pošiljatelju der Rückläufer
  • čustv|o srednji spol (-a …)

    1. psihološko: das Gefühl, die Emotion; die Gefühlsregung, die Gemütsbewegung
    čustva množina Gefühle/ Emotionen/ das Empfinden
    … čustva/čustev Gefühls- (naval die Gefühlsanwandlung, filozofija die Gefühlsphilosophie, izražanje der Gefühlsausdruck/ die Gefühlsäußerung, prekipevanje Gefühlsüberschwang)
    prekipevajoča čustva der Gefühlsüberschwang

    2. (občutje pripadnosti) das -gefühl (nacionalno Nationalgefühl)

    3.
    čustva množina Empfindungen (vračati erwidern)
    religiozna čustva religiöses Empfinden
    prizadeti čustva Gefühle verletzen
    predajati se čustvom sich Empfindungen überlassen
  • ljubez|en1 [é] ženski spol (-ni …)

    1. die Liebe, -liebe (Božja Gottesliebe, bratska Bruderliebe, hčerinska Tochterliebe, krščanska Christenliebe, materinska Mutterliebe, očetovska Vaterliebe, opičja Affenliebe, otroška Kindesliebe, sestrska Schwesterliebe, starševska Elternliebe, do bližnjega Nächstenliebe, do domovine Vaterlandsliebe, do otrok Kinderliebe, do samega sebe Selbstliebe, do živali Tierliebe, med zakoncema Gattenliebe, med sorojenci Geschwisterliebe)
    nesrečna ljubezen unglückliche Liebe
    platonična ljubezen platonische Liebe
    posebna ljubezen (posebno nagnjenje) die Vorliebe
    telesna ljubezen sinnliche Liebe
    kupivna ljubezen die käufliche Liebe
    …ljubezi/po ljubezi/iz ljubezi Liebes-
    (boginja die Liebesgöttin, bog der Liebesgott, čar der Liebeszauber, dokaz der Liebesbeweis, izguba der Liebesverlust, nesposobnost die Liebesunfähigkeit, odtegovanje der Liebesentzug, poroka iz die Liebesheirat, potreba po das Liebesbedürfnis, priznanje das Liebesbekenntnis, sreča v das Liebesglück, umetnost die Liebeskunst, zagotavljanje Liebesbeteuerungen množina, zakon iz die Liebesehe, znamenje das Liebeszeichen, žrtev iz das Liebesopfer)
    vračanje ljubezni die Gegenliebe
    bolan od ljubezni liebeskrank
    nesposoben ljubezni liebesunfähig
    potreben ljubezni liebebedürftig
    ljubezen na prvi pogled Liebe auf den ersten Blick
    iz ljubezni aus Liebe
    z ljubeznijo in Liebe, mit Liebe
    vračati ljubezen jemandem die Liebe erwidern, jemanden wiederlieben
    ljubezen gre skozi želodec Liebe geht durch den Magen
    stara ljubezen ne zarjavi alte Liebe rostet nicht

    2. (ljubeča skrb, naklonjenost) die Zuwendung (otroci potrebujejo mnogo ljubezni Kinder brauchen sehr viel Zuwendung)

    3. (zveza, razmerje) die Liaison
  • ogenj2 [ô] moški spol (ognja …) vojska (streljanje) das Feuer (mitralješki MG-Feuer, Maschinengewehrfeuer, navzkrižni Kreuzfeuer, obrambni Abwehrfeuer, zaporni Sperrfeuer)
    metalec ognja der Flammenwerfer
    odprtje ognja die Feuereröffnung
    vodenje die Feuerleitung
    centrala za vodenje ognja die Feuerleitzentrale
    naprave za vodenje ognja die Feuerleitanlage
    prekinitev ognja die Waffenruhe, die Feuereinstellung
    biti v navzkrižnem ognju im Kreuzfeuer stehen (tudi figurativno)
    vračati ogenj das Feuer erwidern
  • vračaln|i (-a, -o) tehnika Rücklauf- (vod die Rücklaufleitung), Rückstreich-, Rückstreif- (valj die Rückstreifwalze); ➞ → vračati
  • vrn|iti (-em) vračati zurückgeben, prinesti, pripeljati: zurückbringen, wiederbringen, zurückführen; (izročiti) herausgeben; denar: zurückzahlen; pošiljko: zurücksenden, zurückgehen lassen; samo pravo zurückverweisen, wiederherstellen, [wiedereinsetzen] wieder einsetzen; (povrniti) izdatke: rückerstatten
    vrniti milo za drago (jemandem etwas) heimzahlen, mit gleicher Münze heimzahlen, Gleiches mit Gleichem vergelten, den Spieß umkehren
    vrniti nasmeh zurücklächeln
    vrniti obisk Besuch erwidern
    vrniti povabilo eine Gegeneinladung aussprechen
    vrniti pozdrave komu (jemanden) wiedergrüßen
    vrniti prostost komu (jemanden) auf freien Fuß setzen
  • vrn|iti se (-em se) vračati se zurückkehren, (iti nazaj) zurückgehen, (peljati se nazaj) zurückfahren, (teči nazaj) zurücklaufen; domov: heimkehren; (priti nazaj) wiederkommen, zurückkommen, izgubljena žival ipd.: zurückfinden; (obrniti se) na poti: umkehren; [zurücksein] zurück sein (X se je vrnil X ist zurück)
    vrniti se za pogajalsko mizo an den Verhandlungstisch zurückkehren
    vrniti se z dopusta aus dem Urlaub zurückkommen
Število zadetkov: 8