Franja

Zadetki iskanja

  • tišin|a1 ženski spol (-e …) die Stille, die Ruhe, die Lautlosigkeit
    popolna/gluha tišina lautlose Stille
    svečana tišina feierliche/andächtige Stille
    grobna tišina Grabesstille, Totenstille
    mučna tišina med pogovori, po predavanju ipd.: die Verlegenheitspause
    tišina pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm
    bila je smrtna tišina es war totenstill, man hätte eine Stecknadel fallen hören können
  • tišin|a2 ženski spol (-e …) medicina črevesna: die Darmlähmung; možganska: die Hirnstille
  • smrtna tišina ženski spol die Grabesstille
    bila je smrtna tišina man hätte eine Stecknadel fallen hören
  • črevesn|i [é] (-a, -o) anatomija, živalstvo, zoologija, medicina Darm- (katar der Darmkatarrh, plin das Darmgas, sok der Darmsaft, trakt der Darmtrakt, parazit der Darmparasit, zaplet die Darmverschlingung, zavoj die Darmschlinge, rak der Darmkrebs, bakterija die Darmbakterie, bolezen die Darmkrankheit, favna die Darmfauna, fistula die Darmfistel, flora die Darmflora, gangrena der Darmbrand, infekcija die Darminfektion, infuzija der Darmeinlauf, krvavitev die Darmblutung, peristaltika die Darmbewegung, resica die Darmzotte, sluznica die Darmschleimhaut, stena die Darmwand, tišina die Darmlähmung, vsebina der Darminhalt, zapora der [Darmverschluß] Darmverschluss)
  • gluhot|a [ô] ženski spol (-e …) die Taubheit; (tišina) lautlose Stille
  • grobn|i [ó] (-a, -o) Grab- (prostor die Grabstelle, pridatek die Grabbeigabe)
    grobna najdba der Gräberfund
    grobna tišina die Grabesstille, die Friedhofsruhe
  • mir3 moški spol (-u …)

    1. (pokoj, tihota) die Ruhe
    večni mir die ewige Ruhe
    mir pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm (tudi figurativno)
    mir narave (mirna tihota) der Friede der Natur

    2. (tišina) die Ruhe
    dati mir (biti tiho) Ruhe geben/halten
    mir, prosim! Ruhe, bitte!
    mir! Ruhe!/ still!

    3. (počitek, nevznemirjanje) die Ruhe (malce miru kurze Ruhe)
    dati mir komu: (jemandem) Ruhe geben/(jemanden) im Frieden lassen
    ne dati miru komu: (jemandem) keine Ruhe lassen
    zadeva: (jemanden) nicht ruhen lassen
    dajte mi mir ich möchte meine Ruhe haben
    ne imeti miru pred keine Ruhe haben vor
    najti (svoj) mir zur Ruhe kommen
    pustiti na miru in Ruhe lassen
    biti pri miru ruhig sein, stillstehen, stillhalten
    pustiti kaj pri miru etwas in Ruhe lassen, die Finger von etwas lassen
    figurativno zaradi ljubega miru um des lieben Friedens willen

    4.
    (dušni) mir (ravnotežje) die Ruhe (stoični stoische, neomajni unerschütterliche, poosebljeni die Ruhe selbst), -ruhe
    (neomajen Bierruhe), die Gelassenheit; die [Gefaßtheit] Gefasstheit, die Fassung; (flegmatičnost) die Geruhsamkeit
    dušni mir die Seelenruhe, der Seelenfriede
    biti poosebljen mir die Ruhe selbst sein, die Ruhe weghaben
    brez miru ruhelos

    5.
    (potrebni) mir za kaj: die Muße
    manjka mi časa in miru za X es fehlt mir Zeit und Muße für X

    6.
    mir srca Frieden des Herzens

    7.
    religija Knez miru der Friedensfürst
    mir z vami! Friede sei mit euch!
    naj počiva v miru! ruhe in Frieden!
    Počivaj v miru Ruhe sanft!
    Bog mu daj večni mir Gott hab ihn selig
  • možgansk|i (-a, -o) Hirn-, Gehirn- (absces der [Gehirnabszeß] Gehirnabszess, center das Hirnzentrum, Gehirnzentrum, pritisk der Hirndruck, privesek die Hirnanhangdrüse, Gehirnanhangsdrüse, reženj der Hirnlappen, tumor der Hirntumor, die Hirngeschwulst, ventrikel die Hirnkammer, zgnečenje die Hirnquetschung, funkcija die Hirnfunktion, krvavitev die Hirnblutung, tišina die Hirnstille, celica die Hirnzelle, dejavnost die Gehirntätigkeit, kap der Hirnschlag, Gehirnschlag, kirurgija die Gehirnchirurgie, polobla die Gehirnhälfte, Hirnhälfte, punkcija die Hirnpunktion, skorja die Hirnrinde, Gehirnrinde, smrt der Hirntod, Gehirntod, tekočina das Gehirnwasser, vijuge množina Hirnwindungen, Gehirnwindungen množina)
    imeti možganske poškodbe hirngeschädigt sein
  • mrtvašk|i (-a, -o) Toten-, Leichen- (oder die Totenbahre, ples der Totentanz, bledica die Totenblässe, pega der Totenfleck)
    mrtvaška srajca das Totenhemd, Sterbehemd
    mrtvaška tišina die Totenstille, Grabesstille
    bila je mrtvaška tišina es war totenstill
    mrtvaški prt das Grabtuch, Leichentuch
    figurativno mrtvaški mir der Kirchhofsfrieden, die Friedhofsruhe
    mrtvaško resen tierisch ernst
    mrtvaško bled ➞ → mrtvaškobled
  • muč|en (-na, -no) (boleč, ki povzroča bolečine) qualvoll, quälend; (neprijeten) tišina, položaj: peinlich; (poparjen) molk: betreten; (nerazveseljiv) unersprießlich
    mučna tišina die Verlegenheitspause
  • svečan1 (-a, -o) feierlich
    svečana tišina andächtige Stille
  • vihar moški spol (-ja …) der Sturm (peščeni Sandsturm, snežni Schneesturm, sončni astronomija Sonnensturm, vrtinčast Wirbelsturm, na morju Seesturm; figurativno navdušenja Begeisterungssturm)
    figurativno vihar v kozarcu vode ein Sturm im Wasserglas
    znak za vihar das Sturmwarnungszeichen, Sturmzeichen
    opozorilo, da se bliža vihar die Sturmwarnung
    napovedovati vihar auf Sturm stehen (die Zeichen stehen auf Sturm)
    razbičan od viharja valovi: sturmgepeitscht
    razkuštran od viharja drevo: sturmzersaust
    škoda zaradi viharja der Sturmschaden
    tišina pred viharjem die Ruhe vor dem Sturm (tudi figurativno)
    kdor seje veter, bo žel vihar wer Wind säet, wird Sturm ernten
Število zadetkov: 12