Franja

Zadetki iskanja

  • pritisk1 moški spol (-a …) der Druck, fizika, tehnika ➞ → tlak; (časovni Zeitdruck, Termindruck, geologija hribinski Gebirgsdruck, medicina možganski Hirndruck, nasprotni Gegendruck, nizek zračni Tiefdruck, previsok Überdruck, snega Schneedruck, zastojni Staudruck, vetra Winddruck, superpozicijski Überlagerungsdruck, pritisk pehanja za uspehi Leistungsdruck, na cene Preisdruck, na dno/tla Bodendruck, na tipko Tastendruck, s prstom Fingerdruck, v gumah Reifendruck, standardni Normdruck, zemljinski Erddruck)
    osni pritisk der Achsdruck, die Achslast
    lonec na pritisk der Druckkochtopf, Schnellkochtopf
    nastavitev pritiska die Druckeinstellung
    občutljiv na pritisk druckempfindlich
    občutljivost na pritisk die Druckempfindlichkeit
    odporen proti pritisku druckfest
    odpornost proti pritisku die Druckfestigkeit
    regulator pritiska der Druckregler
    ročica za izklapljanje/vklapljanje pritiska der Druckabsteller, der Druckansteller
    izravnavati pritisk dem Druckausgleich dienen
    vzvod za pritisk der Druckhebel
    varjenje s pritiskom das [Preßschweißen] Pressschweißen
  • pritisk2 moški spol (-a …) na gumb, ročico ipd.: die Betätigung (eines Knopfes, Reglers), das Betätigen
    s pritiskom na gumb auf/durch Knopfdruck
    s pritiskom na pedal/tipko durch Betätigen eines Pedals/einer Taste
    pritisk k čemu der Andruck
    pritisk navzdol das Niederdrücken
  • pritisk3 moški spol (-a …) (priganjanje) das Drängen; der Druck, die Druckausübung
    sredstvo pritiska das Druckmittel
    izvajati pritisk na (jemanden) unter Druck setzen/halten, Druck ausüben (auf)
    biti pod pritiskom unter Druck stehen
    popustiti pod pritiskom nachgeben, umkippen, nicht standhalten
  • pritisk4 moški spol (-a …) medicina v želodcu prsih ipd.: das Drücken, Magendrücken; das Druckgefühl; na vodo, blato: der Drang, der Zwang (Harndrang, Harnzwang, Stuhldrang)
  • hribinski pritisk moški spol rudarstvo der Gebirgsdruck; merjenje pritiska: die Gebirgsdruckmessung
  • nizek zračni pritisk moški spol der Tiefdruck
    področje nizkega zračnega pritiska das Tief, die Zyklone, das Tiefdruckgebiet
    področje nizkega zračnega pritiska z dežjem das Regentief
    izredno nizek zračni pritisk das Sturmtief
  • superpozicijsk|i pritisk/tlak moški spol der Überlagerungsdruck
  • visok zračni pritisk [ô] moški spol der Hochdruck, das Hoch
    območje visokega zračnega pritiska das Hoch, das Hochdruckgebiet
    greben visokega zračnega pritiska der Hochdruckkeil
  • zračni pritisk moški spol der Luftdruck
    nizek zračni pritisk das Tief, das Tiefdruckgebiet
    (z dežjem Regentief, izredno nizkega das Sturmtief)
    visok zračni pritisk das Hoch, das Hochdruckgebiet
    greben visokega zračnega pritiska der Hochdruckkeil
    gradient zračnega pritiska das Luftdruckgefälle
    kratkotrajni dvig zračnega pritiska das Zwischenhoch
  • bolečin|a ženski spol (-e …) medicina, figurativno der Schmerz (abstinenčna Entzugsschmerz, na pritisk Druckschmerz, na tešče Nüchternschmerz, pri jetrih Leberschmerz, v grlu Halsschmerz, v hrbtu Rückenschmerz, v kolku Hüftschmerz, v križu Kreuzschmerz, v mišicah Muskelschmerz, v sklepih Gelenkschmerzen, v trebuhu Unterleibsschmerzen/Bauchschmerzen, v ušesu Ohrenschmerz, v želodcu Magenschmerzen; fantomska Phantomschmerz/Stumpfschmerz, ledvična Nierenschmerz, živčna Nervenschmerz); das Weh (v grlu Halsweh, v trebuhu Bauchweh)
    pekoča bolečin das Brennen
    duševne bolečine seelische Qualen/Seelenschmerz/seelischer Schmerz
    ljubezenske bolečine Liebesschmerz, Liebeskummer
    krik bolečine der Schmerzensschrei
    občutek bolečine die Schmerzempfindung
    ki blaži bolečine schmerzstillend, schmerzlindernd
    sredstvo proti bolečinam schmerzstillendes Mittel, das Schmerzmittel
    občutljiv za bolečino schmerzempfindlich
    občutljivost za bolečino die Schmerzempfindlichkeit
    imeti bolečine Schmerzen haben (v/pri križu/srcu Kreuzschmerzen/Herzschmerzen haben)
    trpeti peklenske bolečine Höllenqualen leiden
    prizadejati bolečino weh tun
    spačen od bolečin obraz: schmerzverzerrt
    brez bolečin schmerzlos (porod brez bolečin schmerzlose Geburt)
    pravo odškodnina za bolečino das Schmerzensgeld
  • cen|a1 [é] ženski spol (-e …) der Preis; (višina cene) die Preislage; -preis (astronomska Mondpreis, brat(ov)ska Vorzugspreis, bruto Bruttopreis, cenilna Schätzungspreis/Schätzpreis, dampinška Dumpingpreis, diskontna Discountpreis, dnevna Tagespreis, domača Inlandspreis, drobnoprodajna Verbraucherpreis, enotna Einheitspreis, fantazijska Phantasiepreis, fiksna Festpreis, grosistična Großeinkaufspreis, intervencijska Interventionspreis, izklicna Ausrufungspreis/Ausrufpreis, izredna Ausnahmepreis, končna Konsumentenpreis/Verbraucherpreis, lastna Selbstkostenpreis/Kostenpreis, ljubiteljska Liebhaberpreis maloprodajna Einzelhandelspreis/Endverbraucherpreis/Ladenpreis, minimalna Mindestpreis, nabavna Anschaffungspreis/Einkaufspreis, najnižja Tiefstpreis, najvišja Höchstpreis, nakupna Kaufpreis, neto Nettopreis, nizka Billigpreis, oderuška Wucherpreis, odkupna Erfassungspreis, okvirna Richtpreis, osnovna Grundpreis, pavšalna Pauschalpreis, polna Vollpreis, posebno ugodna Vorzugspreis, povprečna Durchschnittspreis, prednaročniška Subskriptionspreis, previsoka, pretirana Apothekerpreis, prodajna Verkaufspreis, proizvodna Gestehungspreis/Herstellungspreis/Erzeugerpreis, smešno nizka Spottpreis, sramotna Schandpreis, subvencionirana Stützpreis, tovarniška Fabrikpreis, tržna Marktpreis, uvajalna Einführungspreis/Einstandspreis, veliko prenizka Schleuderpreis, višja Mehrpreis; bencina Benzinpreis, električnega toka Strompreis, kave Kaffeepreis, kurilnega olja Heizölpreis, lesa Holzpreis, nafte Erdölpreis, na svetovnem trgu Weltmarktpreis, penziona Pensionspreis, po katalogu Katalogpreis, po kosu Stückpreis, srebra Silberpreis, surove nafte Rohölpreis, žita Getreidepreis)
    priporočena cena die Preisempfehlung
    cena pada der Preis fällt, čemu etwas geht im Preis zurück
    določitev cene die Preisbestimmung/Preisfestsetzung
    izračun cene die Preisberechnung/Preiskalkulation
    navedba cene die Preisangabe
    nihanje cene die Preisschwankung
    oblikovanje cene die Preisgestaltung/Preisbildung
    obvezno označevanje cene die Auszeichnungspflicht
    označitev cene die Preisauszeichnung
    padec cene der Preissturz
    popravek cene die Preiskorrektur
    sprememba cene die Preisänderung
    višina cene die Preishöhe
    cenovni razred: die Preislage
    vprašanje cene die Preisfrage
    znižanje cene s strani kupca/najemnika itd.: der Preisabschlag, die Preisminderung, s strani prodajalca: die Preissenkung
    znižati ceno im Preis herabsetzen, den Preis senken
    zvišati ceno im Preis erhöhen
    ponuditi nižjo (ugodnejšo) ceno kot kdo jemanden unterbieten
    imeti dobro cen hoch/gut im Preis stehen
    imeti trdno cen preisstabil sein
    množina:
    pretirano visoke cene die Preisüberhöhung
    eksplozija cen die Preisexplosion
    gibanje cen die Preisentwicklung/Preisbewegung
    indeks cen der Preisindex
    kontrola cen die Preisüberwachung/Preiskontrolle
    navijanje cen die Preistreiberei
    nivo cen das Preisniveau
    oblikovanje cen die Preisgestaltung/Preisbildung
    padec cen der Preissturz
    pretiran dvig cen die Preisüberhöhung
    pretirano dvigovanje cen der Preiswucher
    primerjava cen der Preisvergleich
    rast cen der Preisantrieb
    stabiliziranje cen die Preisstabilisierung
    stanje cen der Preisstand
    subvenbcioniranje cen die Preisstützung
    spirala cen in mezd die Preis-Lohn-Spirale
    urad za kontrolo cen die Preisüberwachungsstelle
    velik padec cen Preiseinbruch
    vezanje maloprodajnih cen die Preisbindung
    zamrznitev cen der Preisstopp
    zbijanje cen die Preisdrückerei
    znižanje cen die Preisermäßigung
    zniževanje cen der Preisabbau
    zvišanje cen die Preiserhöhung
    zviševanje cen die Preissteigerung
    označiti cene Preise auszeichnen
    ki zvišuje cene preistreibend
    ki zelo pazi na cene [preisbewußt] preisbewusst
    glede:
    dogovor glede cene die Preisabsprache
    zahteva glede cene die Preisforderung
    na:
    pritisk na cene der Preisdruck
    po:
    po ceni zum Preis von
    po ceni za naročnike zum Bezugspreis
    po tej/taki ceni in dieser Preislage
    po znižani ceni ermäßigt
    po fiksnih cenah zu festen Preisen
    pod:
    pod cen unter Preis
    prodajati pod ceno unter Preis verkaufen/den Markt drücken
    daleč pod ceno zu Schleuderpreisen, zum Schleuderpreis, (skoraj zastonj) prodati: für ein Butterbrot verkaufen
    prodajati/prodati globoko pod ceno abstoßen, verschleudern, verscherbeln
    pri:
    subvencija pri cen der [Preiszuschuß] Preiszuschuss
    v:
    razlika v ceni die Preisdifferenz/ der Preisunterschied
    s/z:
    označiti s ceno auspreisen
    z vezano ceno preisgebunden
    tablica s cen das Preisschildchen
    s stalnimi cenami preisstabil

    za fiksno ceno zum Festpreis
    jamstvo za ceno die Preisgarantie
    figurativno za nobeno ceno um keinen Preis/nie und nimmer
    za vsako ceno um jeden Preis
    figurativno vzdržati za vsako ceno durchhalten
    tudi za ceno življenja koste es auch das Leben
    zastran cene ➞ → glede
  • časovn|i (-a, -o) zeitlich; temporal; Zeit- (dejavnik der Zeitfaktor, interval die Zeitspanne, der Zeitabstand, načrt der Zeitplan, potek der Zeitablauf, profil das Zeitprofil, razmik der Zeitabstand, rele das Zeitrelais, ritem der Zeittakt, števec der Zeitzähler, vžigalnik der Zeitzünder, bližina die Zeitnähe, enačba die Zeitgleichung, enota die Zeiteinheit, das Zeitmaß, kazen šport die Zeitstrafe, konstanta die Zeitkonstante, meja das Zeitlimit, mezda der Zeitlohn, odvisnost die Zeitabhängigkeit, omejitev die Zeitbegrenzung, os die Zeitachse, preglednica/razpredelnica die Zeittafel, razlika der Zeitunterschied, razporeditev die Zeitordnung, die Zeiteinteilung, vozovnica die Zeitkarte, merilo das Zeitmaß, stikalo das Zeitschaltwerk, der Zeitschalter, štetje die Zeitrechnung, zaporedje die Zeitfolge)
    časovna omejitev kreditov ipd.: die Befristung
    časovni pritisk der Zeitdruck/ der Termindruck
    s časovnim zamikom zeitversetzt
  • dno [ò] srednji spol (dna)

    1. posode, omare …: der Boden, -boden (soda [Faßboden] Fassboden, s šobami Düsenboden, kotla Kesselboden; resonančno Klangboden/Resonanzboden/Schallboden, sitasto Siebboden); tehnika v obliki plošče: die Bodenplatte, Grundplatte, Fußplatte; pločevinasto: das Bodenblech, der Blechboden; (podstavek) der Unterboden
    dvojno dno der Doppelboden
    vozila: dno vozila der Boden
    zaščita dna vozila der Unterbodenschutz
    tehnika motor pod dnom vozila der Unterflurmotor

    2. vode: der Grund, -grund, der Boden, -boden
    morsko dno der Meeresboden, der Meeresgrund
    pekla, duše: der Grund
    figurativno iti/priti stvari do dna einer Sache auf den Grund gehen/kommen

    3. (najnižje mesto) die Sohle, -sohle
    dno doline die Talsohle, der Talboden, der Talgrund
    dno predora die Tunnelsohle

    4. (prosta globina) v jaških ipd.: der Sumpf, der Schachtsumpf

    5. anatomija lobanje: die Basis, die Schädelbasis

    6. strani, tabele: der Fuß (na dnu strani/tabele am Fuß der Seite/Tabelle)
    šport dno tabele das Tabellenende
    |
    z dvojnim dnom doppelbödig (tudi figurativno)
    z ravnim dnom pomorstvo flachgängig
    pritisk na dno der Bodendruck
    brez dna bodenlos (tudi figurativno), grundlos
    figurativno to je izbilo sodu dno das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus
    figurativno sod brez dna ein [Faß] Fass ohne Boden
    do dna bis zum Boden
    do dna por porentief
    figurativno do dna duše/srca zutiefst, ins Innerste
    figurativno do dna pekla bis in den Höllengrund
    figurativno priti čemu do dna (einer Sache) auf den Grund kommen, problemu: (ein Problem) ausloten/ausreizen
    figurativno izpiti kelih do dna den Kelch bis auf die Neige leeren
    iz dna srca/duše aus tiefstem Herzen
    na dnu: zuunterst, (v globini) in der Tiefe, figurativno auf dem Tiefpunkt
    figurativno na dnu srca in tiefster Seele, tief im Herzen
    v dno figurativno smiliti se v dno srca in der Seele leidtun
  • gum|a ženski spol (-e …)

    1. material: der/das Gummi, -gummi (trda Hartgummi, penasta Schaumgummi, Schwammgummi, polna Vollgummi)
    žvečilna guma der Kaugummi

    2. medicina die Gummigeschwulst

    3. avtomobilska: (pnevmatika) der Reifen, der Pneu, die Pneumatik; -reifen (za kolo Fahrradreifen, avtomobilska Autoreifen, radialna Radialreifen, rezervna Ersatzreifen, široka Ballonreifen, terenska Geländereifen, zimska Schneereifen, Winterreifen)
    gume množina die Bereifung, Autobereifung
    …gume/v gumi Reifen-
    (pritisk der Reifendruck, profil das Reifenprofil, menjava der Reifenwechsel)
    imeti prazno gumo einen Platten haben
    lepilo za gumo der Gummikleber
  • izvaja|ti1 (-m) izvesti zakone, predpise, dela, teste: ausführen, durchführen; oblast, pritisk: ausüben; gibe, figure, umetnije: vollführen
    izvajati dokaze pravo Beweise führen
    izvajati mahinacije (z) schieben (mit)
    izvajati nasilje Gewalt üben
    izvajati plačilo/plačila Zahlung leisten
    izvajati pritisk na koga (jemanden) unter Druck setzen/halten
    izvajati teror Terror verbreiten, (jemanden) terrorisieren
  • kabin|a1 ženski spol (-e …) tehnika pri žičnici, dvigalu, na kopališčih, na voliščih: die Kabine; pri dvigalu: tehnika der Fahrkorb; tehnika pri tovornjakih, žerjavih, lokomotivi: der Führerstand, das Führerhaus ( železnica Lokführerhaus,pri žerjavu Kranführerhaus), der Stand; samo delno oddeljen prostor: die Koje (operacijska Operationskoje); -kabine (potniška Fahrgastkabine, za preoblačenje Badekabine, Ankleidekabine, Umkleidekabine, za prhanje Duschkabine, spalna Schlafkabine, tehnika tlačna Druckkabine, traktorska Schlepperkabine, volilna Wahlkabine, vozniška Fahrerkabine); (gondola) die Kabine, die Gondel
    … kabine/v kabini Kabinen-
    (višina die Kabinenhöhe, pritisk v kabini der Kabinendruck)
    | ➞ → celica
  • lon|ec1 [ô] moški spol (-ca …) der Topf (emajlni Emailtopf, kuhinjski Kochtopf, okrasni za rože Übertopf, na pritisk Druckkochtopf, Schnellkochtopf, za juho Suppentopf, za mast Schmalztopf, za mleko Milchtopf, za vlaganje Einkochtopf, Einmachtopf, za kuhanje v pari Dampfkochtopf)
    rumov lonec (sadje v rumu) Rumfrüchte množina, der Rumtopf
    egiptovski lonci mesa die Fleischtöpfe Ägyptens
    figurativno gledati komu v lonec (jemandem) in die Töpfe gucken
    dajati vse v isti lonec alles in einen Topf werfen
  • mokrenj|e [ê] srednji spol (-a …) medicina der Abgang von Urin; das Harnlassen, der Harnabgang, das Wasserlassen
    pritisk na mokrenje der Harndrang
    oteženo mokrenje die Harnverhaltung
    ki pospešuje mokrenje harntreibend
  • možgansk|i (-a, -o) Hirn-, Gehirn- (absces der [Gehirnabszeß] Gehirnabszess, center das Hirnzentrum, Gehirnzentrum, pritisk der Hirndruck, privesek die Hirnanhangdrüse, Gehirnanhangsdrüse, reženj der Hirnlappen, tumor der Hirntumor, die Hirngeschwulst, ventrikel die Hirnkammer, zgnečenje die Hirnquetschung, funkcija die Hirnfunktion, krvavitev die Hirnblutung, tišina die Hirnstille, celica die Hirnzelle, dejavnost die Gehirntätigkeit, kap der Hirnschlag, Gehirnschlag, kirurgija die Gehirnchirurgie, polobla die Gehirnhälfte, Hirnhälfte, punkcija die Hirnpunktion, skorja die Hirnrinde, Gehirnrinde, smrt der Hirntod, Gehirntod, tekočina das Gehirnwasser, vijuge množina Hirnwindungen, Gehirnwindungen množina)
    imeti možganske poškodbe hirngeschädigt sein
  • naprotn|i [ó] (-a, -o) Gegen- (pritisk der Gegendruck)