Franja

Zadetki iskanja

  • zaj|eti1 [é] (-amem) zajemati

    1. schöpfen, z žlico: auf den Löffel nehmen

    2. izvir: fassen

    3. zrak: schöpfen
    zajeti sapo Atem holen
    figurativno die Luft schnappen
    |
    modrosti ni zajel z veliko žlico er hat die Weisheit nicht gerade mit Löffeln gefressen
  • zakasnit|ev ženski spol (-ve …)

    1. die Verspätung
    z enoletno zakasnitvijo mit einem Jahr Verspätung

    2. tehnika die Verzögerung, der Verzug, čas: die Verzögerungszeit
    zakasnite vžiga Zündverzug
    vbrizgavanje z zakasnitvijo die Einspritzverzögerung
    z zakasnitvijo verzögert
  • zaključi|ti (-m) zaključevati (etwas) abschließen, beenden, beendigen, schließen (z mit), delo ipd.: zu Ende bringen, zum [Abschluß] Abschluss bringen; gradbeništvo, arhitektura, tehnika abschließen, stopničasto: abtreppen
    zaključiti blagajno die Kasse machen, den [Kassenabschluß] Kassenabschluss machen
    zaključiti bolniško sich gesund melden, zdravnik komu (jemanden) gesund schreiben, arbeitsfähig schreiben
    zaključiti narekovaj abführen
    zaključiti primer die Akte schließen
    (skleniti) ➞ → skleniti
  • zaletava|ti se (-m se) zaleteti se (immer wieder, ständig) gegen (etwas) rennen, prallen, stoßen
    | ➞ → zaleteti se
    figurativno zaletavati se v koga/kaj anlaufen gegen, Sturm laufen gegen
    zaletavati se v odprta vrata offene Türen einrennen
    zaletavati se z glavo ob zid mit dem Kopf gegen die Wand rennen
  • zamer|a [é] ženski spol (-e …)

    1. der Groll; das Übelnehmen
    kuhati zamero (jemandem) grollen; etwas gegen (jemanden) haben

    2.
    priti v zamero es sich verderben mit (jemandem), bei (jemandem) in Ungnade fallen

    3.
    brez zamere! nichts für ungut!
    (boste že oprostili!) Entschuldigung!
    prositi za zamero um Verzeihung bitten
  • zamud|a ženski spol (-e …) die Verspätung; tehnika der Verzug; pri plačilih: der Rückstand, der Verzug; -verzug (dolžnikova Schuldnerverzug, tehnika vžiga Zündverzug, pravo pri plačilu Zahlungsverzug)
    zamuda roka die Fristversäumnis
    v zamudi in Verzug, im Rückstand (mit), plačnik: säumig
    biti v zamudi sich in Verzug befinden, in Verzug sein, im Rückstand sein (mit)
    imeti zamudo Verspätung haben, verspätet sein, pri plačilih, storitvah: unpünktlich (zahlen, [fertigstellen] fertig stellen …)
  • zamuja|ti se (-m se) die Zeit verlieren (z mit)
  • zapiči|ti (-m) einstechen (in), eintreiben (in)
    zapičiti oči v mit den Augen [hängenbleiben] hängen bleiben an
  • zapolni|ti (-m) zapolnjevati ausfüllen (z mit); (zasuti) hinterfullen; auskleiden; vrzel: (eine Lücke) schließen
  • zares2 [é] (resno)

    1. ernst
    vzeti/jemati zares ernst nehmen
    komu gre zares s čim: es ist (jemandem) ernst mit (etwas)
    ne misliti zares nicht ernst meinen

    2. (brez šale) im Ernst
    mislim hudo zares es ist mir völliger Ernst damit
    zdaj pa zares! Scherz beiseite!
    za šalo ali zares? ist das Scherz oder Ernst?

    3.
    prav zares ernstlich (imeti namen ernstlich die Absicht haben [zu])
    zares hud na koga: (jemandem) ernstlich böse

    4.
    iti zares (biti hudo) hart auf hart gehen, (iti za glavo) an den Kragen gehen
    če gre zares im Ernstfall
    ironično zdaj gre zares es geht um die Wurst
  • zarobi|ti [ó] (-m)

    1. tekstil: säumen, einsäumen, aufsäumen; (zapogniti) einschlagen (den Saum um 5 cm einschlagen)

    2. (obrobiti) einfassen (z rdečim trakom mit einer Borte rot umfassen)
  • zaskrbljen [ê] (-a, -o) besorgt (za um); obraz: sorgenvoll, (razoran od skrbi) versorgt; (razžaloščen) betrübt, bekümmert; (vznemirjen) verunsichert, ängstlich
    zelo zaskrbljen mit Sorge erfüllt, angsterfüllt, angstvoll
    biti zaskrbljen sich Sorgen machen (za um), sich Gedanken machen, sich sorgen um
  • zasled|ovati (-ujem) dogajanje, nasprotnika: verfolgen; (teči za) (jemandem) nachsetzen, nachjagen
    zasledovati z očmi mit den Blicken verfolgen
  • zaup|en1 (-na, -no) vertraut, intim
    biti zaupen z auf vertrautem Fuß stehen mit
    zaupen prijatelj der Vertraute ( ein -r)
    zaupna prijateljica die Vertraute
  • zavarovanj|e1 srednji spol (-a …)

    1. fizično: die Sicherung (proti vlomu Einbruchssicherung, sledov Spurensicherung), die Sicherstellung, der Schutz (obrata Betriebsschutz); gradbeništvo, arhitektura gradbene jame: die Umschließung
    zavarovanje kraja prometne nesreče die Absicherung der Unfallstelle (mit Warnzeichen)

    2.
    zavarovanje tajnosti die Geheimhaltung
  • zavez|a1 [é] ženski spol (-e …) pravo ➞ → odgovornost
    družba z omejeno odgovornostjo/zavezo Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH)
  • združen (-a, -o) vereinigt, vereint; [zusammengefaßt] zusammengefasst, zusammengeschlossen; tehnika Verbund- (obratovanje der Verbundbetrieb); pravo in Tateinheit (mit)
    združen v kazen mitbestraft
    združeno delo assoziierte Arbeit
    z združenimi močmi mit vereinten Kräften
  • združljiv (-a, -o) vereinbar, zu vereinbaren (z mit), integrierbar; (kompatibilen) kompatibel; verträglich
    biti združljiv z sich vereinen lassen mit
  • zganja|ti (-m) živino, ljudi: zusammentreiben
    figurativno zganjati cirkus/teater Theater machen, ein Affentheater machen, okoli česa viel Aufhebens machen von
    zganjati hrup lärmen
    figurativno zganjati dosti hrupa viel Wind machen (um), einen Tanz machen/aufführen
    zganjati kult einen Kult treiben (mit)
    ne zganjati cirkusa kein Aufhebens machen von
  • zgled [è] moški spol (-a …) das Vorbild; (vodilo) das Leitbild; (primer) das Beispiel
    dajati dober zgled mit gutem Beispiel vorangehen
    vzeti si/imeti za zgled koga/kaj sich (jemanden/etwas) zum Vorbild nehmen, (jemandem) nachstreben