Franja

Zadetki iskanja

  • povedati [é] (povem)

    1. sagen, pesem, na pamet: aufsagen
    povedati resnico die Wahrheit sagen
    ni moči povedati es ist nicht zu sagen …
    povedati na pamet aus dem Kopf aufsagen
    do konca: aussprechen, ausreden (pusti, da povem [laß] lass mich ausreden)
    povedati brez ovinkov Klartext reden
    na kratko povedati sich kurz fassen, nicht viele Worte machen
    ne moči povedati česa: (etwas) nicht über die Lippen bringen
    odločno povedati svoje mnenje seinen Standpunkt klarmachen
    pošteno jih povedati komu deutlich werden, (jemandem) gehorig die Meinung sagen
    v obraz povedati (jemandem (etwas)) ins Gesicht sagen, auf den Kopf zusagen

    2. zgodbo, potek: erzählen, s svojimi besedami - zgodbo romana ipd.: nacherzählen
    naprej povedati še komu: weitersagen, wiedererzählen
    uvodoma povedati vorwegschicken, vorwegsagen
    jokaje povedati komu kaj: (jemandem (etwas)) vorweinen, vorheulen

    3. (sporočiti) mitteilen; (navesti) številke, podatke: angeben

    4.
    vse povedati (izdati) auspacken

    5. podatki, številke: besagen, schließen lassen
    |
    Povej! heraus mit der Sprache!/heraus damit!
    vredno, da se pove erzählenswert
    če odkrito povem offen gestanden
    povej mi, s kom se družiš in povem ti, kdo si sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist
  • povešen [é] (-a, -o) hängend, tiefhängend, (ohlapen) erschlafft; Hänge- (trebuh der Hängebauch, prsi die Hängebrust, rame Hängeschultern, uho das Hängeohr); medicina die Senkung:
    povešen želodec Senkung des Magens
    povešena ledvica Senkung der Niere, die Senkniere
    povešena maternica die Gebärmuttersenkung
    biti povešen durchhängen
    s povešenim repom mit eingezogenem/hängendem Schwanz (tudi figurativno)
  • povezan [é] (-a, -o) verbunden (z ljudstvom volksverbunden, usodno schicksalsverbunden); besede, stavki, misli: zusammenhängend; v balo, snop: gebündelt; z realnostjo: realitätsbezogen; eno z drugim: verflochten, verzahnt, tesno, na nedopusten način: verfilzt; posode ipd.: Verbund-
    ki ni notranje povezan z zadevo sachfremd
    biti povezan (z) in/im Zusammenhang stehen/sein (mit), in Verbindung stehen (mit), zusammenhängen, (iti roko v roki) einhergehen (mit), Hand in Hand gehen
  • povzetj|e [é] srednji spol (-a …) die Nachnahme
    po povzetju per/als/ mit Nachnahme
    pošiljka po povzetju die Nachnahmesendung
  • pozdrav moški spol (-a …) der Gruß ( religijaangelski Engelsgruß, nacistični Hitlergruß, poslovilni Scheidegruß, šport nasprotnika Fechtergruß, z dopusta Urlaubsgruß, z nosovi Nasengruß, rudarski Bergmannsgruß, športni Sportgruß); (pozdravljanje) die Begrüßung, (pozdravni nagovor) die Begrüßungsansprache; vojska der Salut, častni Ehrensalut, častni s puško: die Präsentation
    sporočeni pozdrav die Empfehlung
    lep/prisrčen pozdrav mit besten/herzlichen Grüßen
    brez pozdrava grußlos
    v pozdrav zum Gruß
    sporočiti pozdrave komu od koga (jemandem) Grüße ausrichten von, (jemanden) grüßen von
    vrniti pozdrav komu (jemanden) wiedergrüßen
  • poznavalsk|i (-a, -o) kennerhaft, kennerisch; Kenner- (izraz die Kennermiene, s poznavalskim pogledom mit Kennerauge)
  • požir|ek moški spol (-ka …) der Schluck, der Zug, dober: ein guter Schluck, majhen: das Schlückchen
    po požirkih schluckweise, schlückchenweise
    v enem požirku mit einem Schluck, in einem Zug
  • pravic|a1 ženski spol (-e, -)

    1. (pravičnost) das Recht, die Gerechtigkeit
    po pravici mit Recht, berechtigterweise, rechtens, zu Recht
    povedati po pravici die Wahrheit sagen
    doseči svojo pravico zu seinem Recht kommen
    imeti pravico na svoji strani das Recht auf seiner Seite haben
    zahtevati svojo pravico sein Recht fordern
    vztrajati pri svoji pravici auf sein Recht pochen
    z enako pravico [ebensogut] ebenso gut, geradesogut
    z vso pravico mit vollem Recht, mit voller Berechtigung

    2. (justica) die Gerechtigkeit, die Justiz
    |
    vzeti pravico v svoje roke Selbstjustiz üben
    zgodi se pravica die Gerechtigkeit nimmt ihren Lauf
  • pravna oseba ženski spol pravo juristische Person, Rechtsperson
    biti pravna oseba Rechtspersönlichkeit besitzen
    s statusom pravne osebe/brez statusa pravne osebe mit/ohne Rechtspersönlichkeit
    davek na dohodek pravnih oseb die Körperschaftssteuer
  • praz|en (-na, -no)

    1. leer; (izpraznjen) ausgeleert, tehnika evakuiert; stavba, stanovanje: [leerstehend] leer stehend, [freistehend] frei stehend; (brezzračen) luftleer; (brezvsebinski) inhaltslos, inhaltsleer; -leer (miselno gedankenleer); Leer- (kilometer der Leerkilometer, prostor der Leerraum, teža prazega vozila das Leergewicht, posode množina das Leergut, vožnja die Leerfahrt)
    na prazen želodec mit leerem Magen
    pust in prazen wüst und leer
    pred prazno dvorano/cerkvijo vor leeren Stühlen/Bänken
    biti prazen leer sein, stavba: leer stehen

    2. govor: [nichtssagend] nichts sagend; razmišljanja ipd.: (brezploden) müßig, eitel; oči: blicklos; fara, funkcija: (nezaseden) verwaist; mesto, kraj: menschenlos; (plehek) okus, občutek, življenje: schal

    3.
    prazna fraza die Leerformel, die Worthülse
    prazna figa das Windei
    prazna guma ein Platter, der Plattfuß
    prazna srečka die Niete
    prazna vrstica die Blindzeile
  • prazne besede srednji spol množina leere Worte, leere Reden
    odpraviti s praznimi besedami mit leeren Worten abspeisen
  • prazne roke ženski spol množina leere Hände
    ostati praznih rok leer ausgehen, mit leeren Händen dastehen, in den Mond gucken
  • prebada|ti (-m) prebosti (immer wieder) durchbohren, durchlöchern, stechen (in)
    prebadati z očmi mit den Blicken durchbohren
  • predznak [è] moški spol (-a …) das Vorzeichen; (prestavni znak) das Versetzungszeichen
    negativni predznak matematika das Minuszeichen
    taktov predznak glasba Taktvorzeichen
    z nasprotnim predznakom mit umgekehrtem Vorzeichen
  • prehranjevanj|e srednji spol (-a …) die Ernährung (z mit/ živalstvo, zoologija von); način: die Ernährungsweise
    nezmerno prehranjevanje die Überernährung
    medicina prehranjevanje po sondi Sondenernährung
  • prehranj|evati (-ujem) ernähren (se sich) (z mit/ živalstvo, zoologija von), nähren (se sich); napačno: fehlernähren (se sich)
  • prei|ti2 (-dem) prehajati, minevati (miniti) zu Ende gehen, enden, aufhören
    kaj je prešlo (etwas) ist vorbei, mit (einer Sache) ist es vorbei
  • preko2 [é]

    1. (čez) časovno, krajevno: über (preko roba über den Rand, preko noči über Nacht, die Nacht über, preko tega darüber, eno preko drugega übereinander); über (etwas) hinweg über … hinweg

    2. (dlje od) über hinaus (preko cilja über das Ziel hinaus, preko tega darüber hinaus)
    imeti česa preko glave bis über die Ohren
    iti preko česa (etwas) überschreiten
    segati preko česa über (etwas) hinausreichen

    3. reke, avtoceste ipd.: (na drugo stran) über den [Fluß] Fluss, nach drüben; (na drugi strani) jenseits (jenseits des Flusses), drüben

    4. način:
    preko menjave auf dem Tauschweg, im Tauschweg; via (preko satelita via Satellit)
    |
    figurativno biti preko česa über (etwas) hinaus sein
    iti preko česa (etwas) übergehen, molče: mit Stillschweigen übergehen, hinweggehen über, hinwegsehen über, (hote zanemariti) sich über (etwas) hinwegsetzen
    naraščati preko vseh meja ausufern
    odločati preko čigave glave über (jemandes) Kopf hin entscheiden
    streljati preko cilja über das Ziel hinausschießen
    živeti preko svojih možnosti über seine Verhältnisse leben
  • premisl|ek moški spol (-ka …) die Überlegung, (tehtanje) die Erwägung (temeljit reiflich)
    prvi premislek die Vorüberlegung
    čas za premislek die Bedenkzeit, die Denkpause
    rok za premislek die Überlegungsfrist
    brez premislka unbesehen, drauflos, drauflos-
    (gospodariti draufloswirtschaften, govoriti drauflosreden), frischweg, blindlings
    vreden premislka erwägenswert, diskutabel
    s premislom mit Bedacht
  • prepir moški spol (-a …) der Streit, der Krach, die Streitigkeit; (nenehno prepiranje) die Streiterei; (družinski Hauskrach, Familienkrach, zakonski Ehestreitigkeit, Ehestreit, Ehekrach)
    iskati prepir Streit suchen
    (namerno) izzvati prepir einen Streit vom Zaun brechen, Putz machen
    živeti v prepiru in Unfrieden leben (mit), auf Kriegsfuß stehen (mit)